-
41 vigilatio
-
42 vigilax
vigilāx, ācis (vigilo), gern-, immer wach, wachsam, gallinacei, Colum. 8, 2, 11: vigilacem vigilantemque simul quaero lectorem, Mam. Claud. de statu anim. 3, 11. p. 173, 11 Engelbr.: übtr., curae, immer wache, -rege, Ov. met. 2, 779.
-
43 vigulo
vigulo, s. vigilo /.
-
44 keep
ki:p
1. past tense, past participle - kept; verb1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) guardar2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) guardar3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) mantener, conservar4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) continuar, seguir5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) guardar6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) tener; cuidar (un jardín); criar, dedicarse a criar (animales)7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) conservar8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) tener; llevar (al día)9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) retener, entretener10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) mantener11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) cumplir12) (to celebrate: to keep Christmas.) celebrar
2. noun(food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) sustento- keeper- keeping
- keep-fit
- keepsake
- for keeps
- in keeping with
- keep away
- keep back
- keep one's distance
- keep down
- keep one's end up
- keep from
- keep going
- keep hold of
- keep house for
- keep house
- keep in
- keep in mind
- keep it up
- keep off
- keep on
- keep oneself to oneself
- keep out
- keep out of
- keep time
- keep to
- keep something to oneself
- keep to oneself
- keep up
- keep up with the Joneses
- keep watch
keep1 n manutenciónI earn my keep by looking after the house a cambio de comida y cobijo, vigilo la casakeep2 vb1. quedarse / guardarI'm only lending it to you, you can't keep it sólo te lo dejo prestado, no te lo puedes quedar2. guardar / tener3. entretener / retener4. quedarse / permanecerkeep quiet! ¡cállate!5. mantener6. seguir / continuar7. conservarse / durardon't stop, keep talking no pares, sigue hablandotr[kiːp]1 (board) sustento, mantenimiento1 (not throw away) guardar2 (not give back) quedarse con4 (look after, save) guardar■ can you keep me a loaf of bread for Friday? ¿me guarda una barra de pan para el viernes?5 (put away, store) guardar■ where do you keep the glasses? ¿dónde guardas los vasos?6 (reserve) reservar■ what kept you? ¿cómo es que llegas tan tarde?8 (shop, hotel etc) tener, llevar9 (have in stock) tener, vender■ I'm afraid we don't keep cigars lo siento, pero no vendemos puros10 (support) mantener■ I don't know how they manage to keep a family on their wage no sé cómo pueden mantener una familia con lo que ganan11 (animals) tener■ our eggs are really fresh, we keep our own hens nuestros huevos son fresquísimos, tenemos gallinas12 (promise) cumplir13 (secret) guardar■ can you keep a secret? ¿sabes guardar un secreto?14 (appointment) acudir a, no faltar a■ please 'phone if you are unable to keep your appointment por favor, llame si no puede acudir a la visita15 (order) mantener16 (tradition) observar17 (with adj, verb, etc) mantener1 (do repeatedly) no dejar de; (do continuously) seguir, continuar■ don't keep interrupting me! ¡deja de interrumpirme!2 (stay fresh) conservarse■ this food will keep for five days in the fridge esta comida se conserva durante cinco días en la nevera■ I've got some news for you, but it'll keep till tomorrow tengo algo que decirte, pero puede esperar hasta mañana3 (continue in direction) continuar, seguir■ keep left/right circula por la izquierda/derecha4 (with adj, verb etc) quedarse, permanecer■ keep still! ¡estáte quieto!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor keeps para siemprehow are you keeping? ¿cómo estás?keep it up! ¡ánimo!keep the change quédese con la vueltato keep going seguir (adelante)to keep one's head no perder la cabezato keep quiet callarse, no hacer ruidoto keep somebody company hacerle compañía a alguiento keep somebody from doing something impedir que alguien haga algoto keep something from somebody ocultar algo a alguiento keep something clean conservar algo limpio,-ato keep something to oneself no decir algo, guardar algo para síto keep oneself to oneself ser discreto,-ayou can't keep a good man down los buenos siempre salen adelante1) : cumplir (la palabra a uno), acudir a (una cita)2) observe: observar (una fiesta)3) guard: guardar, cuidar4) continue: mantenerto keep silence: mantener silencio5) support: mantener (una familia)6) raise: criar (animales)7) : llevar, escribir (un diario, etc.)8) retain: guardar, conservar, quedarse con9) store: guardar10) detain: hacer quedar, detener11) preserve: guardarto keep a secret: guardar un secretokeep vi1) : conservarse (dícese de los alimentos)2) continue: seguir, no dejarhe keeps on pestering us: no deja de molestarnos3)to keep from : abstenerse deI couldn't keep from laughing: no podía contener la risakeep n1) tower: torreón m (de un castillo), torre f del homenaje2) sustenance: manutención f, sustento m3)for keeps : para siempren.• torre del homenaje (Arquitectura) s.f.v.(§ p.,p.p.: kept) = conservar v.• cuidar v.• custodiar v.• detener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• guardar v.• guarecer v.• mantener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• permanecer v.• preservar v.• sostener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)kiːp
I
1) ( living) sustento m, manutención ffor keeps: if they win the cup again, it's theirs for keeps — si vuelven a ganar la copa, se la quedan para siempre
2) (in castle, fortress) torre f del homenaje
II
1.
(past & past p kept) transitive verb1)a) ( not throw away) \<\<receipt/ticket\>\> guardar, conservar; ( not give back) quedarse con; ( not lose) conservaryou can keep your lousy job! — (colloq) se puede guardar su porquería de trabajo!
b) (look after, reserve)2) ( store) guardarwhere do you keep the coffee? — ¿dónde guardas or tienes el café?
3) ( reserve for future use) guardar, dejar4)a) ( raise) \<\<pigs/bees\>\> criar*b) (manage, run) \<\<stall/guesthouse\>\> tener*5)a) ( support) mantener*b) ( maintain)she keeps a diary — escribe or lleva un diario
I've kept a note o record of everything — he tomado nota de todo, lo tengo todo anotado
6)a) (cause to remain, continue) mantener*to keep somebody/something + -ing: to keep somebody guessing tener* a algn en ascuas; he kept the engine running — mantuvo el motor en marcha
b) ( detain)what kept you? — ¿por qué tardaste?, ¿qué te retuvo?
they kept her in hospital — la dejaron ingresada or (CS, Méx tb) internada
7) (adhere to, fulfil) \<\<promise/vow\>\> cumplir8) (observe, celebrate) celebrar; ( Relig) guardar
2.
keep vi1) ( remain) mantenerse*to keep fit — mantenerse* en forma
to keep awake — mantenerse* despierto, no dormirse*
can't you keep quiet? — ¿no te puedes estar callado?
keep still! — estáte quieto! or quédate quieto!
2)a) ( continue) seguir*keep left/right — siga por la izquierda/derecha
to keep -ing — seguir* + ger
b) ( repeatedly)he keeps interfering — está continuamente entrometiéndose, no deja de entrometerse
I keep forgetting to bring it — nunca me acuerdo or siempre me olvido de traerlo
3)a) \<\<food\>\> conservarse (fresco)b) \<\<news/matter\>\> esperarI have something to tell you - will it keep till later? — tengo algo que decirte - ¿puede esperar a más tarde?
c) ( be in certain state of health) (colloq)how are you keeping? — ¿qué tal estás? (fam)
•Phrasal Verbs:- keep at- keep in- keep off- keep on- keep out- keep to- keep up[kiːp] (vb: pt, pp kept)1. TRANSITIVE VERBWhen keep is part of a set combination, eg to keep an appointment. to keep a promise, to keep one's seat, look up the noun.1) (=retain) [+ change, copy] quedarse con; [+ receipt] guardar; [+ business, customer, colour] conservaryou can keep the change — quédese con la vuelta or (LAm) el vuelto
is this jacket worth keeping? — ¿merece la pena guardar esta chaqueta?
he is to keep his job in spite of the incident — va a mantener or conservar el trabajo a pesar del incidente
this material will keep its colour/softness — este material conservará su color/suavidad
•
to keep sth for o.s. — quedarse con algo2) (=save, put aside) guardar, reservarI'm keeping this wine in case we have visitors — voy a guardar or reservar este vino por si tenemos visitas
•
I was keeping it for you — lo guardaba para ti3) (=have ready)where do you keep the sugar? — ¿dónde guardas el azúcar?
5) (=house)the prisoners were kept in a dark room — los prisioneros estaban encerrados en una habitación oscura
6) (=detain) tenerhe was kept in hospital over night — lo tuvieron una noche en el hospital, le hicieron pasar la noche en el hospital
7) (=delay) entretenerwhat kept you? — ¿por qué te has retrasado?
8) (=have) [+ shop, hotel, house, servant] tener; [+ pigs, bees, chickens] criar9) (=stock) tener10) (=support) [+ family, mistress] mantenerto keep o.s. — mantenerse
•
the extra money keeps me in beer and cigarettes — el dinero extra me da para (comprar) cerveza y cigarrillosour garden keeps us in vegetables all summer — el huerto nos da suficientes verduras para todo el verano
11) (=fulfil, observe) [+ promise, agreement, obligation] cumplir; [+ law, rule] observar; [+ appointment] acudir a, ir a; [+ feast day] observar12) (=not divulge)•
to keep sth from sb — ocultar algo a algn•
keep it to yourself * — no se lo digas a nadiebut he kept the news to himself — pero se guardó la noticia, pero no comunicó la noticia a nadie
13) (=maintain)a) [+ accounts] llevar; [+ diary] escribirb) with adjective mantener; (less formal) tenerto keep o.s. clean — no ensuciarse, mantenerse limpio
•
to keep inflation as low as possible — mantener la inflación tan baja como sea posible•
to keep sth safe — guardar algo bien, guardar algo en un lugar segurofixed 1., 3), happy 1., 3), post I, 2., 4)•
the garden is well kept — el jardín está muy bien cuidadoc) + -inggo 1., 24)keep him talking while I... — entretenlo hablando mientras yo...
14) (=hold)•
to keep sb at it — obligar a algn a seguir trabajandocounsel 1., 1)•
I'll keep you to your promise — haré que cumplas tu promesa15) (=prevent)•
to keep sb from doing sth — impedir que algn haga algowhat can we do to keep it from happening again — ¿qué podemos hacer para evitar que se repita?
to keep o.s. from doing sth — contener las ganas de hacer algo, aguantarse de hacer algo *
16) (=guard, protect) † guardarGod keep you! — ¡Dios te guarde!
17)to keep o.s. to o.s. — guardar las distancias
2. INTRANSITIVE VERB1) (=remain)•
it will keep fresh for weeks — se conservará fresco durante semanasb) with preposition/adverb2)to keep doing sth —
a) (=continue) seguir haciendo algokeep smiling! * — ¡no te desanimes!
keep going! — ¡no pares!
b) (=do repeatedly) no hacer más que hacer algo3) (in directions) (=continue) seguirto keep straight on — seguir todo recto or derecho
keep due north until you come to... — siga en dirección norte hasta que llegue a...
4) (=not go off) [food] conservarse fresco, conservarse bien5) * (=wait) esperarhow are you keeping? — ¿qué tal (estás)? (Sp) *, ¿como or qué tal te va? *, ¿cómo sigues? (LAm) *, ¿qué hubo? (Mex, Chile) *
she's keeping better — está mejor, se encuentra mejor
7) (=avoid)3. NOUN1) (=livelihood, food)I got £30 a week and my keep — me daban 30 libras a la semana y comida y cama
I pay £50 a week for my keep — la pensión me cuesta 50 libras a la semana
to earn one's keep — ganarse el sustento; (fig) justificar el gasto
2) (Archit) torreón m, torre f del homenaje3) (=permanently)- keep at- keep in- keep off- keep on- keep out- keep to- keep up* * *[kiːp]
I
1) ( living) sustento m, manutención ffor keeps: if they win the cup again, it's theirs for keeps — si vuelven a ganar la copa, se la quedan para siempre
2) (in castle, fortress) torre f del homenaje
II
1.
(past & past p kept) transitive verb1)a) ( not throw away) \<\<receipt/ticket\>\> guardar, conservar; ( not give back) quedarse con; ( not lose) conservaryou can keep your lousy job! — (colloq) se puede guardar su porquería de trabajo!
b) (look after, reserve)2) ( store) guardarwhere do you keep the coffee? — ¿dónde guardas or tienes el café?
3) ( reserve for future use) guardar, dejar4)a) ( raise) \<\<pigs/bees\>\> criar*b) (manage, run) \<\<stall/guesthouse\>\> tener*5)a) ( support) mantener*b) ( maintain)she keeps a diary — escribe or lleva un diario
I've kept a note o record of everything — he tomado nota de todo, lo tengo todo anotado
6)a) (cause to remain, continue) mantener*to keep somebody/something + -ing: to keep somebody guessing tener* a algn en ascuas; he kept the engine running — mantuvo el motor en marcha
b) ( detain)what kept you? — ¿por qué tardaste?, ¿qué te retuvo?
they kept her in hospital — la dejaron ingresada or (CS, Méx tb) internada
7) (adhere to, fulfil) \<\<promise/vow\>\> cumplir8) (observe, celebrate) celebrar; ( Relig) guardar
2.
keep vi1) ( remain) mantenerse*to keep fit — mantenerse* en forma
to keep awake — mantenerse* despierto, no dormirse*
can't you keep quiet? — ¿no te puedes estar callado?
keep still! — estáte quieto! or quédate quieto!
2)a) ( continue) seguir*keep left/right — siga por la izquierda/derecha
to keep -ing — seguir* + ger
b) ( repeatedly)he keeps interfering — está continuamente entrometiéndose, no deja de entrometerse
I keep forgetting to bring it — nunca me acuerdo or siempre me olvido de traerlo
3)a) \<\<food\>\> conservarse (fresco)b) \<\<news/matter\>\> esperarI have something to tell you - will it keep till later? — tengo algo que decirte - ¿puede esperar a más tarde?
c) ( be in certain state of health) (colloq)how are you keeping? — ¿qué tal estás? (fam)
•Phrasal Verbs:- keep at- keep in- keep off- keep on- keep out- keep to- keep up -
45 stand over
(to supervise closely: I have to stand over him to make him do his schoolwork.)v + prep + o (supervise, watch closely) vigilar1.VI + PREP2.VI + ADV [items for discussion] quedar en suspenso* * *v + prep + o (supervise, watch closely) vigilar -
46 watch
wo
1. noun1) (a small instrument for telling the time by, worn on the wrist or carried in the pocket of a waistcoat etc: He wears a gold watch; a wrist-watch.) reloj (de bolsillo/pulsera)2) (a period of standing guard during the night: I'll take the watch from two o'clock till six.) guardia3) (in the navy etc, a group of officers and men who are on duty at a given time: The night watch come(s) on duty soon.) guardia, vigía
2. verb1) (to look at (someone or something): He was watching her carefully; He is watching television.) mirar; observar2) (to keep a lookout (for): They've gone to watch for the ship coming in; Could you watch for the postman?) esperar; estar al acecho, estar al tanto3) (to be careful of (someone or something): Watch (that) you don't fall off!; Watch him! He's dangerous.) tener cuidado, vigilar4) (to guard or take care of: Watch the prisoner and make sure he doesn't escape; Please watch the baby while I go shopping.) vigilar; cuidar5) (to wait for (a chance, opportunity etc): Watch your chance, and then run.) esperar•- watcher- watchful
- watchfully
- watchfulness
- watchdog
- watchmaker
- watchman
- watchtower
- watchword
- keep watch
- watch one's step
- watch out
- watch over
watch1 n reloj de pulserawatch2 vb1. mirar / verwatch me! ¡mírame!what programme do you want to watch? ¿qué programa quieres ver?2. vigilartr[wɒʧ]1 (small clock) reloj nombre masculino2 (look-out) vigilancia, guardia; (person) vigilante nombre masulino o femenino, guardia nombre masulino o femenino, centinela nombre masulino o femenino, guarda nombre masulino o femenino4 SMALLHISTORY/SMALL ronda1 (look at, observe) mirar, observar; (television, sport) ver■ Mum! watch me! ¡mamá! ¡mírame!2 (keep an eye on) vigilar, observar; (spy on) espiar, vigilar■ don't worry, I'll watch your luggage no te preocupes, yo te vigilaré el equipaje■ watch the time, please esté atento al reloj, por favor3 (be careful about) tener cuidado con, cuidar de■ watch your language! ¡modera tu lenguaje!, ¡cuidado con lo que dices!■ watch where you're going! ¡mira por dónde vas!1 (look) mirar, observar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwatch it! ¡ojo!, ¡cuidado!watch out! ¡ojo!, ¡cuidado!, ¡alerta!watch this space seguid atentos a este espacioto be on watch estar de guardiato be on the watch for somebody/something estar al acecho de alguien/algoto keep watch vigilarto watch one's step ir con pies de plomoto watch the clock estar atento,-a al relojto watch the world go by ver pasar el mundowatch chain cadena de relojwatch ['wɑʧ] vi2) observe: mirar, ver, observar3)to watch for await: esperar, quedar a la espera de4)to watch out : tener cuidadowatch out!: ¡ten cuidado!, ¡ojo!watch vt1) observe: mirar, observar3) : tener cuidado dewatch what you do: ten cuidado con lo que haceswatch n1) : guardia fto be on watch: estar de guardia2) surveillance: vigilancia f3) lookout: guardia mf, centinela f, vigía mf4) timepiece: reloj mv.• atalayar v.• atisbar v.• avizorar v.• guardar v.• mirar v.• observar v.• otear v.adj.• relojero, -a adj.n.(§ pl.: watches) = guardia s.f.• peluco s.m.• reloj s.m.• reloj de pulsera s.m.• ronda s.f.• velada s.f.• vigía s.f.wɑːtʃ, wɒtʃ
I
1) c ( timepiece) reloj m (de pulsera/de bolsillo); (before n)watch band o (BrE) strap — correa f de reloj
2) u ( observation) vigilancia fto be on the watch for somebody/something: she was on the watch for the postman estaba esperando a ver si veía al cartero; the mother is constantly on the watch for possible danger la madre está constantemente alerta por si hay algún peligro; to keep watch hacer* guardia; to keep watch over something/somebody vigilar algo/a alguien; to keep a watch on something/somebody — vigilar algo/a alguien
3)a) c ( period of time) guardia fc) u ( duty)to be on watch — estar* de guardia, hacer* guardia
II
1.
1) \<\<person/expression\>\> observar, mirar; \<\<movie/game\>\> mirar, ver*to watch television — ver* or mirar televisión
now, watch this carefully — ahora, miren or observen con atención
to watch somebody/something + INF: we watched the children open their presents miramos como los niños abrían sus regalos; we watched the sun go down — miramos la puesta de sol
2)a) ( keep under observation) \<\<suspect/house\>\> vigilara watched kettle o pot never boils — el que espera desespera
b) ( look after) \<\<luggage/children\>\> cuidar, vigilarc) ( pay attention to) mirar (con atención)investors are watching the situation with interest — los inversores están siguiendo la situación muy de cerca
3) ( be careful of) \<\<diet/weight\>\> vigilar, tener* cuidado conwatch it! — (colloq) cuidado!, ojo! (fam), abusado! (Méx fam)
2.
vi1)a) ( look on) mirarthe whole country watched as the events unfolded — la nación entera siguió el desarrollo de los acontecimientos
b) ( pay attention) prestar atenciónc) ( wait for)to watch FOR something/somebody — esperar algo/a alguien
to watch for somebody/something to + INF — esperar a que alguien/algo (+ subj)
2) ( keep vigil) (liter) velar•Phrasal Verbs:
I [wɒtʃ]1.N (=wristwatch) reloj (de pulsera) m ; (=pocket watch) reloj de bolsillo, leontina f frmwhat does your watch say? — ¿qué hora tienes?
2.CPDwatch stem N (US) — = watchstem
II [wɒtʃ]1. N1) (=vigilance) vigilancia fto keep watch — hacer guardia, vigilar
to keep watch for sth/sb — estar al acecho de algo/algn
to keep a (close) watch on sth/sb — (lit) vigilar algo/a algn (de cerca)
our task was to keep a watch on the suspect — nuestra tarea consistía en vigilar al sospechoso or mantener al sospechoso bajo vigilancia
US officials have been keeping a close watch on the situation — los representantes del gobierno estadounidense han estado siguiendo la situación de cerca
to be on the watch for danger — estar atento or alerta por si hay peligro
can you keep a watch out for Daphne? — ¿puedes estar al tanto para ver cuándo viene Daphne?
to keep watch over sth/sb — (=keep a check on) vigilar algo/a algn; (=look after) cuidar algo/a algn
2) (=period of duty) guardia fyou take the first watch — monta or haz tú la primera guardia
the long watches of the night — liter las largas vigilias
officer of the watch — oficial mf de guardia
night 2.to be on watch — estar de guardia, hacer guardia
3) (=guard)a) (Mil) (=individual) centinela mf, guardia mf ; (=pair, group) guardia fb) (Naut) (=individual) vigía mf ; (=pair, group) guardia f, vigía fc) † (=watchman)the night watch — (in streets, flats) el sereno; (in factory) el vigilante nocturno
2. VT1) (=view, spectate at) [+ television, programme, game, play] verSue was watching me curiously — Sue me miraba/observaba con curiosidad
watch what I do — mira/observa lo que hago
watch how I do it — mira/observa cómo lo hago
to watch sth/sb do sth: we watched the car turn the corner and disappear from view — vimos cómo el coche torcía la esquina y desaparecía de nuestra vista, vimos al coche torcer la esquina y desaparecer de nuestra vista
she watched me clean the gun — miraba/observaba cómo limpiaba yo la pistola
just watch him run! — ¡mira cómo corre!
"you can't do that" - "just you watch (me)!" — -no puedes hacer eso -¿que no? ¡ya verás (como puedo)!
to watch sth/sb doing sth: I watched the gulls hovering overhead — miraba/observaba las gaviotas cerniéndose en lo alto
- watch the clock- watch sb like a hawk3) (=mind) [+ children, luggage, shop] cuidar; [+ soup, frying pan] echar un ojo awatch that knife/your head/your language! — ¡(ten) cuidado con ese cuchillo/la cabeza/esas palabrotas!
watch your speed — ten cuidado con la velocidad, atención a la velocidad
watch how you go! — ¡ve con cuidado!
watch what you're doing! — ¡cuidado con lo que haces!
watch it! — (=careful!) ¡ojo! *, ¡cuidado!, ¡abusado! (Mex) *; (threatening) ¡cuidadito! *
to watch one's step — (lit, fig) ir con cuidado
4) (=be mindful of) [+ weight, health] cuidar; [+ time] estar pendiente dewe shall have to watch our spending — tendremos que vigilar or tener cuidado con los gastos
5) (=monitor) [+ situation, developments] seguir; [+ case] seguir, vigilar; [+ suspect, house, sb's movements] vigilarwatch this space — (lit) estén pendientes, les mantendremos informados
"so is the row over?" - "watch this space" — -¿se ha terminado la pelea? -eso habrá que verlo
3. VI1) (=observe) mirar; (attentively) observarsomebody was watching at the window — alguien estaba mirando/observando desde la ventana
he could only sit and watch as his team lost 2-0 — no pudo hacer más que sentarse y ver como su equipo perdía 2 a 0
2) (=wait, be alert)3) (=keep watch)4.CPDWatch Night N — (in Protestant church) Nochevieja f
watch night service N — misa f de fin de año
* * *[wɑːtʃ, wɒtʃ]
I
1) c ( timepiece) reloj m (de pulsera/de bolsillo); (before n)watch band o (BrE) strap — correa f de reloj
2) u ( observation) vigilancia fto be on the watch for somebody/something: she was on the watch for the postman estaba esperando a ver si veía al cartero; the mother is constantly on the watch for possible danger la madre está constantemente alerta por si hay algún peligro; to keep watch hacer* guardia; to keep watch over something/somebody vigilar algo/a alguien; to keep a watch on something/somebody — vigilar algo/a alguien
3)a) c ( period of time) guardia fc) u ( duty)to be on watch — estar* de guardia, hacer* guardia
II
1.
1) \<\<person/expression\>\> observar, mirar; \<\<movie/game\>\> mirar, ver*to watch television — ver* or mirar televisión
now, watch this carefully — ahora, miren or observen con atención
to watch somebody/something + INF: we watched the children open their presents miramos como los niños abrían sus regalos; we watched the sun go down — miramos la puesta de sol
2)a) ( keep under observation) \<\<suspect/house\>\> vigilara watched kettle o pot never boils — el que espera desespera
b) ( look after) \<\<luggage/children\>\> cuidar, vigilarc) ( pay attention to) mirar (con atención)investors are watching the situation with interest — los inversores están siguiendo la situación muy de cerca
3) ( be careful of) \<\<diet/weight\>\> vigilar, tener* cuidado conwatch it! — (colloq) cuidado!, ojo! (fam), abusado! (Méx fam)
2.
vi1)a) ( look on) mirarthe whole country watched as the events unfolded — la nación entera siguió el desarrollo de los acontecimientos
b) ( pay attention) prestar atenciónc) ( wait for)to watch FOR something/somebody — esperar algo/a alguien
to watch for somebody/something to + INF — esperar a que alguien/algo (+ subj)
2) ( keep vigil) (liter) velar•Phrasal Verbs: -
47 non
ne... pas, non. - non nolo: j'ai la ferme intention de. - non possum non dicere: je ne puis m'empêcher de dire. - laus nisi virtuti non debetur: la louange n'est due qu'à la vertu. - non... jam: ne... plus. - non nemo: quelqu'un. - nemo non: tout le monde. - non solum... sed etiam...: non seulement... mais encore. - nec non et (etiam): et aussi (également). - nec non et Tyrii convenere, Virg. En. 1, 707: et les Tyriens arrivèrent aussi. - non est quod metuas, Mart.: tu n'as pas lieu de craindre, tu n'as rien à craindre - nihil non tibi debeo: [il n'est rien que je ne te doive]= je te dois tout.* * *ne... pas, non. - non nolo: j'ai la ferme intention de. - non possum non dicere: je ne puis m'empêcher de dire. - laus nisi virtuti non debetur: la louange n'est due qu'à la vertu. - non... jam: ne... plus. - non nemo: quelqu'un. - nemo non: tout le monde. - non solum... sed etiam...: non seulement... mais encore. - nec non et (etiam): et aussi (également). - nec non et Tyrii convenere, Virg. En. 1, 707: et les Tyriens arrivèrent aussi. - non est quod metuas, Mart.: tu n'as pas lieu de craindre, tu n'as rien à craindre - nihil non tibi debeo: [il n'est rien que je ne te doive]= je te dois tout.* * *Indicatiuo. Cic. Illi non dubitant quin ea vera sint quae defendunt. Ils ne doubtent point.\Optatiuo. Plautus, Non negem, si nouerim. Je ne vouldroye pas nier si, etc.\Non, non sic futurum est: non potest. Terent. Il n'en ira pas, il n'en ira pas ainsi.\Non, Interrogatio negatiua, cui subintelligitur affirmatio. Terent. Non, si redisset pater, ei veniam daret? Si son pere estoit retourné, ne luy pardonneroit il pas? Comme s'il disoit, Ouy.\Non loquor? non vigilo? Plautus. Ne parle je pas? ne veille je pas? Ouy.\Non, per admirationem dictum. Plautus, Non me nouisti! M. non negem, si nouerim. Tu ne me congnois pas, dis tu?\Non, respondentis negatio. Terent. Suamne esse aiebat? CR. non. CH. cuiam igitur? Non, ou Nenni.\Per omnes tibi adiuro deos, nunquam eam me deserturum: Non, si capiundos mihi sciam esse inimicos omneis homines. Terent. Non, quand ores, etc.\Non admodum delectari re aliqua. Cic. Ne prendre pas grand plaisir à quelque chose.\Salamandrae tantus rigor, vt ignem tactum extinguat, non alio modo quam glacies. Plin. Tout ainsi que, etc. Ne plus ne moins que, etc.\Non ante lunam nouam. Cic. Non point devant la nouvelle lune.\Non ausim. Terent. Je n'oseroye.\Dorio audi obsecro. D. non audio. P. parumper. Terent. Je n'en feray rien.\Non clam me est. Terent. Je le scay bien.\Non continuo, si me in gregem sicariorum contuli, sum sicarius. Cic. Non pourtant.\Haec cura, clanculum vt sint dicta. M. non dictum est. Plaut. Autant que si tu ne m'en avois rien dict.\Quid enim interest, motu animi sublato, non dico inter pecudem et hominem, sed inter hominem et saxum, aut truncum, etc. Cic. Je ne di pas, etc.\Non dubie. Plin. iunior. Sans doubte, Certainement.\Non dubia spes. Cic. Une certaine esperance.\Iube illa redire. PA. non est consilium pater. Terent. Je n'en suis point d'advis.\Non hoc de nihilo est, quod Laches nunc me conuentam esse expetit. Terent. Ce n'est pas pour rien, ou sans cause que, etc.\Non est quod metuas preces iniquas. Martialis. Il ne fault point que tu craignes, etc. Il n'y a aucune occasion, ou cause, ou raison, pourquoy tu doibve craindre, etc.\Periculum tantum, non etiam offensa vitatur. Quintil. On evite seulement le dangier, mais non pas le mescontentement.\An sit immensus, non facile dixerim. Plin. Il ne m'est pas aisé de dire.\Domum suam istum non fere quisquam vocabat. Cic. Il n'y avoit pas beaucoup de gents qui invitassent cestuy ci à aller en leur maison.\Non fere quam. Cic. Ex bellica victoria, non fere quam est inuidia ciuium consecuta. Il ne s'en est ensuyvi presque autre chose que haine.\Quum decem tu dari stipulatus sis, non ideo posse te decem dari oportere intendere, quia, etc. Iurisc. Il ne s'ensuit pas pourtant que, etc.\Non ita longa disputatione. Cic. Non pas fort longue.\Non ita multis ante annis. Cic. Gueres d'annees au paravant.\Non ita multo post, per, etc. Liu. Bien tost apres.\Non iniuria. Terent. Non sans cause, Non à tort.\Quod ego non magis somniabam. Plaut. Non plus.\Non malum hercle. Terent. Il n'est pas des pires.\Vt vales? S. ego? non male. Plaut. Pas trop mal.\Non metuo nequid doleat quod ferias. Plaut. Je n'ay pas paour que le coup que tu me bailleras, me face mal.\Non est minus ciuile, et principem esse pariter et Consulem, quam tantum Consulem. Plin. iunior. Il n'est point moins, etc.\Non minus tribus puberibus praesentibus diceret. Liu. Qu'il n'y eust point moins de trois, etc.\Non minime commoueri. Cic. S'esmouvoir fort.\Non minimum corrumpunt vites. Varro. Corrompent et gastent fort les vignes.\Quorum opera non vetustatis modo gratia visenda sunt. Quintil. Non point tant seulement à cause de l'antiquité.\Non modo aperte monere, sed etiam acriter. Cic. Non seulement franchement, mais aussi, etc.\Summa seueritas animaduersionis non modo non inuidiosa, sed etiam popularis fuit. Cic. Non seulement n'a pas esté trouvee mauvaise, ains au contraire, etc.\Imperatorum non modo res gestas non antepono meis, sed ne fortunam quidem ipsam. Cic. Tout ainsi qu'il me semble que leurs faicts ne sont pas plus grands que les miens, tout ainsi fait il de la fortune, Non seulement il me semble que mes faicts sont aussi grands que les leurs, mais aussi ma fortune.\Non modo, pro non solum non. Cic. Quod clientes nemo habere velit, non modo esse illorum cliens. Tant s'en fault qu'on voulsist estre de leur clientele et protection.\Non modo, pro nedum. Cic. Nihil habui sane, non modo multum, quod putarem nouandum in legibus. Je n'avoye rien, tant s'en fault que j'en eusse beaucoup, etc.\Quum res inter rusticos geratur literarum expertes, non modo siderum. Plin. Non seulement des estoilles.\Non multo post haec aderit. Plaut. Il viendra bien tost apres.\Non nemo. Cic. Aucuns.\Non nequicquam isti, etc. Liu. Ce n'est pas sans cause que, etc.\- non nimis potest Pudicitiam quisquam seruare suae filiae. Plaut. Une personne ne peult trop, etc.\Non viuam vesperi, nisi illanc a me scelestam abigam. Plaut. Je puisse mourir avant qu'il soit vespre si, etc.\Non nollem. Cic. Je vouldroye bien.\Non parua exercitatio. Cic. Grand exercice.\Non paulum nescio quid in rem suam conuertit. Cicero. Beaucoup.\Non possum satis narrare quos ludos praebueris intus. Terent. Je ne me puis saouler de raconter, etc.\Vt non procul abhorret ab insania. Cic. Il ne s'en fault gueres qu'il, etc.\Non pridem. Plin. Il n'y a pas long temps.\Non quo haberem magnopere quid scriberem, sed vt, etc. Cic. Non point pourtant que j'eusse, etc.\Non satis constat. Plin. On ne scait pas bien au vray.\Etsi non sum nescius, et quae temporum ratio, et quae tua potestas sit. Cic. Ja soit ce que je scache bien.\Non secus hanc causam defendissem, acsi legae Habitus teneretur. Cic. Non autrement, D'aussi grand courage.\Non solum, secundo loco positum. Cic. Plura ne dicam, tuae me etiam lachrymae impediunt, vestraeque Iudices, non solum meae. Et non point les miennes seulement.\Quinti Hortensii filiae oratio apud Triumuiros habita legitur, non tantum in sexus honorem. Quintil. Non seulement pource que ce fut une femme qui la feit, mais aussi pource qu'elle est bien faicte.\Non accipere tantum a maioribus voluerunt, sed etiam posteris prodesse. Cic. Non point seulement.\Non temere est, et properans venit. Terent. Ce n'est point sans cause.\Non temere, pro Vix vnquam, siue Fere nunquam. Suet. Veste non temere alia quam domestica vsus est. A grand peine usoit il jamais d'autre robbe, que, etc.\Non vltra quam compedibus coercuit. Sueton. Seulement il le mist aux ceps, Il luy serra les pieds de ceps.\Saepe satis est quod factum sit, dicere, non vt enarres quemadmodum sit factum. Cic. Sans que tu racontes comment il a esté faict. -
48 vigilare
io vigilo; вспом. avereследить, наблюдать, надзирать; контролировать* * *гл.общ. бодрствовать, заботиться (о+P), наблюдать, бдить, быть бдительным, следить, надзирать (за +I), следить (за +I) -
49 advigilo
ad-vigilo, āvī, ātum, āre, bei etwas wachen, wachsam sein, a) physisch, ad custodiam ignis, Cic. de legg. 2, 29: m. Dat., parvo nepoti, Tibull. 2, 5, 93: vallo, Claud. in Eutr. 2, 419: regum somnis, Stat. Theb. 1, 147. – b) geistig, einer Sache seine Wachsamkeit widmen, wachen, aufpassen, auf der Hut sein, absol., Plaut. Pers. 614. Ter. Andr. 673; Phorm. 203: pro rei dignitate, Q. Cic. de pet. cons. 57: m. Dat., stupris, Claud. de cons. Stil. 2, 140: sibi, Manil. 1, 81.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > advigilo
-
50 dormio
dormio, īvī od. iī, ītum, īre (altind. drti, schläft, griech.-homer. εδραδον, schlief), schlafen, I) eig.: A) im allg. (Ggstz. vigilare), ire dormitum, Komik. u.a.: dormitum abire, Plaut., vadere, Ps. Apul. herb. u. Marc. Emp.: se dormitum conferre, Cic.: ad dormiendum proficisci, Cic.: dormitum dimitti, Hor.: dormientem excitare, Cic.: d. sub divo noctu, Cels.: in centunculo (v. Sklaven), Sen.: in cubiculo, Phaedr.: in tabernaculo, Plaut.: cum alqo, cum alqa, bei jmd. schlafen (v. Manne u.v. der Frau), Cic., Ov. u. Iuven.: in lucem, in den Tag hinein, Hor.: in lucem arte et graviter dormire, Cic.: in medios dies, Hor.: in quintam horam, Fronto: bene, assidue, Cels.: innumerabilia saecula dormisse, Cic.: ex lassitudine artius, Cic.: altum (tief), Iuven.: dormire non posse, schlaflos sein, Cael. Aur.: etiam dormiens (im Schlafe) vigilo pro alqo, Suet. – im Passiv v. der Zeit, verschlafen werden, tota mihi dormitur hiems, Mart. 13, 59, 1: nox est perpetua una dormienda, Catull. 5, 5: nec a me totae (noctes) dormiuntur, Augustin. epist. 13, 1. – unpers., minimum dormitur in illo (lecto), Iuven. 6, 269. – Sprichw., non omnibus dormio, ich übe nicht gegen alle gleiche Nachsicht (s. das Nähere b. Fest. 173, 5), Cic. ep. 7, 24, 1: d. in aurem utramvis od. in aurem dextram, schlafen wie Hans ohne Sorgen, fest schlafen = unbesorgt sein (επ᾽ ἀμφοτέραν————καθεύδειν), Ter. heaut. 342. Plin. ep. 4, 29, 1. – B) prägn., vom Todesschlafe: quid, si illum tractim tangam, ut dormiat, eins aufstriche zum Einschlafen, Plaut. Amph. 313: u. so Corp. inscr. Lat. 6, 10106. – II) übtr., schlafen = A) untätig sein, beneficia dormientibus deferuntur, im Schlafe (d.i. ohne ihr Zutun), Cic.: dormiet Venus, Prop.: ferulae dormiant, Mart. – B) unbekümmert sein, Ter. u. Cael. in Cic. ep. – ⇒ Archaist. Fut. dormibo, Plaut. trin. 726: dormibit, Cato r.r. 5, 5. -
51 evigilo
ē-vigilo, āvī, ātum, āre, I) intr.: A) aufwachen, erwachen, absol., Plin. ep. u.a.: maturius, Suet.: maturius semper ac de nocte, Suet.: cum libet (nach Belieben), Plin. ep. – B) unermüdet wachen = tätig sein, in quo evigilaverunt curae et cogitationes meae, si quidem nihil peperi tale? warum habe ich in Sorgen u. Nachdenken meine Nächte durchwacht? Cic. parad. 2, 17: tantā autem industriā est tantumque evigilat in studio, ut etc., darin entwickelt er einen so tätigen u. unermüdlichen Eifer, Cic. ad Brut. 1, 15, 1: etsi nobis evigilatum fere est, obgleich für uns wohl genug gesorgt sein möchte, Cic. de rep. 3, 41. – II) tr.: A) wachend zubringen, nox evigilanda, Tibull. 1, 8, 64. – B) wachend-, die Nächte hindurch-, mit Fleiß und Sorgfalt ausarbeiten, libros, Ov. trist, 1, 1, 108; vgl. Gell. 1, 7, 4: u. übtr., consilia evigilata cogitationibus, sorgfältig durchdachte, genau erwogene Pläne, Cic. ad Att. 9, 12, 1. -
52 intervigilo
inter-vigilo, āre, inzwischen wachen, Lampr. Alex. Sev. 61, 3. – ⇒ Sen. ep. 83, 6 jetzt interiungo.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > intervigilo
-
53 invigilo
in-vigilo, āvī, ātum, āre, wach bleiben, bei etwas wachen, I) eig., paulisper, Cels.: m. Dat., rati, Val. Flacc.: malis, bei der Krankheit, Ov. – II) übtr.: A) in, wegen od. bei etw. wachsam sein, mens invigilat curis, Sil.: cura invigilat animo, Stat. – B) für etw. wachen = auf etw. bedacht sein, große Sorge auf etwas verwenden, m. Dat., venatu, victu, Verg.: poenis tuis, Prop.: rei publicae, Cic. Phil. 14, 20: publicis utilitatibus, Plin. pan. 66, 2: custodiendis domibus, Lact. 4, 17, 19: exercendis metallis, Pacat. pan. 28, 1: mit folg. pro u. Abl., nostris pro casibus, Ov. trist. 1, 5, 43: m. solg. Infin., Val. Flacc. 2, 257. – absol., invigilate viri, Colum. poët. 10, 159.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > invigilo
-
54 noctuvigilus
noctuvigilus, a, um (noctu u. vigilo), bei Nacht wachend, Plaut. Curc. 196.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > noctuvigilus
-
55 obvigilo
ob-vigilo, (āvī), ātum, āre, wachsam sein, obvigilatost opus, es ist Wachsamkeit nötig, Plaut. Bacch. 398.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > obvigilo
-
56 pervigilo
per-vigilo, āvī, ātum, āre, durchwachen, wachend zubringen, wach bleiben, a) die Nachtzeit, noctem, Cic.: noctes totas, Plaut.: continuas has tres noctes pessume, Plaut.: nox pervigilata in mero, Ov. – absol., in armis, Liv.: ad ignes, Verg.: perv. Veneri, der Venus bei Nacht ein Opfer bringen, Plaut. Curc. 181. – b) die Tageszeit, quam vellem tecum longas requiescere noctes et tecum longos pervigilare dies, Tibull. 3, 6, 53 sq.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > pervigilo
-
57 praevigilo
prae-vigilo, āre, überaus wachsam sein, Augustin. de nat. et grat. 18.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > praevigilo
-
58 vigilabilis
vigilābilis, e (vigilo), wachend, wachsam, dormitio, Varro sat. Men. 485.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > vigilabilis
-
59 vigilans
vigilāns, antis, PAdi. (v. vigilo), wachend, wachsam, I) übh. = aufmerksam, scharf beobachtend, oculi, Verg. Aen. 5, 438. Veget. mil. 1, 6: vigilanti stertere naso, Iuven. 1, 57. – II) insbes., wachsam = unermüdet tätig, -fürsorgend, consul, Cic.: ut nemo vigilantior ad iudicium venisse videatur, Cic.: vigilantissimus dux, Val. Max.: vigilantissimus senex, Donat.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > vigilans
-
60 vigilantia
vigilantia, ae, f. (vigilo), die Wachsamkeit, Plin. ep. 3, 5, 8: scherzh. Cic. ep. 7, 30, 1. – bildl. = Sorgfalt, Fürsorge, Ter., Cic. u.a.: im Doppelsinne, Cic. ep. 7, 30, 1.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > vigilantia
См. также в других словарях:
Vigilo — Capture d écran d une des interfaces web de Vigilo … Wikipédia en Français
William Marsden Eastman — Infobox Military Person name=William Marsden Eastman caption= born=26 October 1911 died=1980 placeofbirth=Brentford, England placeofdeath=Malta nickname= allegiance=United Kingdom branch=British Army serviceyears=Retired 1966 rank=Brigadier… … Wikipedia
The Destructors (band) — The Destructors Origin Peterborough, England Genres Punk rock Years active 1977–1979 1980–1984, 2006–present Labels Paperback, Carnage Benelux, Criminal Damage, Death Records, Illuminated … Wikipedia
Depuración del Magisterio español tras la Guerra Civil Española — Saltar a navegación, búsqueda El proceso de depuración del magisterio español realizado por los sublevados en 1936 se inició prácticamente el 18 de julio de 1936, al comienzo de la Guerra Civil, pero no fue legalmente establecido hasta la… … Wikipedia Español
Gregory Peck — en Gentleman s Agreement (1947) Nombre real Eldred Gregory Peck Nacimiento … Wikipedia Español
John Frankenheimer — Nombre real John Michael Frankenheimer Nacimiento 19 de febrero de 1930 Malba, Queens, Nueva York, Nueva York, Estados Unidos … Wikipedia Español
Historia de la Plaza Mayor de Madrid — Coordenadas: 40°24′55.35″N 3°42′27.93″O / 40.415375, 3.7077583 … Wikipedia Español
vigilar — (Del lat. vigilare.) ► verbo intransitivo/ transitivo Cuidar de una persona o una cosa para evitar que cause o reciba daño: ■ vigilo la casa; no te preocupes, yo vigilo por ti. SINÓNIMO velar * * * vigilar (del lat. «vigilāre»; «en, por, sobre»)… … Enciclopedia Universal
vigilar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: vigilar vigilando vigilado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. vigilo vigilas vigila vigilamos vigiláis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
Lauds — is one of the two major hours in the Roman Catholic Liturgy of the Hours. It is to be recited in the early morning hours, preferably near dawn. It forms a part of the Eastern Orthodox Office of Matins. The service is named after the Lauds psalms … Wikipedia
Association of Chief Police Officers in Scotland — The Association of Chief Police Officers in Scotland is the collective organisation of Chief Constables, Deputy Chief Constables and Assistant Chief Constables from the eight Police forces in Scotland. Formally a staff association, in 2006 it was … Wikipedia