-
1 значительно
в разн. знач. bedéutendзначи́тельно лу́чше, быстре́е — bedéutend bésser, schnéller
Положе́ние значи́тельно измени́лось. — Die Situatión hat sich bedéutend geändert [verändert].
Пого́да значи́тельно улу́чшилась. — Das Wétter ist bedéutend bésser gewórden.
Он значи́тельно ста́рше неё. — Er ist bedéutend älter als sie.
-
2 значительный
1) bedéutend; beträchtlichмы доби́лись значи́тельных успе́хов — wir háben bedéutende Erfólge erréicht
значи́тельная су́мма де́нег — éine beträchtliche Géldsumme
в значи́тельной ме́ре [сте́пени] — in bedéutendem Máße [Gráde]
2) ( выразительный) víelsagend, bedéutsamзначи́тельный взгляд — víelsagender Blick
3) ( имеющий большое значение) bedéutend, wíchtig, von gróßer Bedéutung; hervórragend ( выдающийся)значи́тельное собы́тие — ein bedéutsames Eréignis
-
3 намного
bedéutend, vielнамно́го лу́чше — viel bésser
он намно́го отста́л — er ist bedéutend zurückgeblieben
-
4 несравненно
1) ( очень хорошо) únvergleichlich, hervórragend2) (перед сравн.ст. - гораздо) viel, bei wéitem, bedéutendнесравне́нно лу́чше — viel [bedéutend] bésser
-
5 значительный
1) большой, крупный bedéutend, beträchtlichзначи́тельная су́мма (де́нег) — éine bedéutende [beträchtliche] Súmme (Geld)
значи́тельные убы́тки — bedéutende [beträchtliche] Verlúste
на значи́тельном расстоя́нии от го́рода — in beträchtlicher Entférnung von der Stadt
2) важный bedéutendзначи́тельное откры́тие — éine bedéutende Entdéckung
значи́тельное собы́тие в жи́зни страны́ — ein bedéutendes Eréignis im Lében des Lándes
-
6 сокращать
несов.; сов. сократи́ть1) делать короче текст, выступление kürzen (h); обыкн. по сравнению с тем, что намечалось или является нормой verkürzen (h) что-л. A, на сколько um A, во сколько раз um das...fache, до auf A, bis auf A; путь, время, срок чего-л., визит áb|kürzen (h)сокраща́ть сочине́ние, статью́ на одну страни́цу, в два ра́за, до пяти́ страни́ц — den Áufsatz, den Artíkel um éine Séite, um das Zwéifache, bis auf fünf Séiten kürzen
сокраща́ть вре́мя [сро́ки] обуче́ния (в вузе) на год — die Stúdi|enzeit um ein Jahr verkürzen
значи́тельно, немно́го сокраща́ть свой путь — séinen Weg bedéutend, étwas ábkürzen
Мне придётся сократи́ть своё выступле́ние. — Ich muss méine Réde kürzen [ábkürzen].
значи́тельно сокраща́ть потребле́ние электроэне́ргии, расхо́ды на вооруже́ние, чи́сленность а́рмии — den Energíeverbrauch, die Rüstungsausgaben, die Trúppenstärke bedéutend verríngern [reduzíeren]
сокраща́ть на де́сять проце́нтов, вдво́е произво́дство не́которых изде́лий — die Produktión éiniger Erzéugnisse um zehn Prozént, um das Zwéifache verríngern [reduzíeren, kürzen]
сокраща́ть до ми́нимума поте́ри рабо́чего вре́мени — Zéitverluste bei der Árbeit auf ein Mínimum reduzíeren
3) увольнять entlássen er entlässt, entließ, hat entlássen кого-л. A, часто Passiv entlássen wérden; kündigen (h) кого-л. → D, часто Passiv gekündigt wérdenФи́рма сократи́ла сто рабо́чих. — Die Fírma hat húndert Árbeiter entlássen. / Die Fírma hat húndert Árbeitern gekündigt.
Его́ сократи́ли. — Er wúrde entlássen. / Ihm wúrde gekündigt.
-
7 степень
1) разряд, класс der Grad -es, Gráde; о наградах, дипломах die Klásse =, -nожо́г пе́рвой сте́пени — éine Verbrénnung érsten Grádes
дипло́м пе́рвой сте́пени — ein (D)iplóm érster Klásse
2) в какой-л. сте́пени, до какой-л. сте́пени общего эквивалента нетв вы́сшей сте́пени — höchst
в значи́тельной сте́пени — bedéutend
до не́которой сте́пени — gewíssermaßen [bis zu éinem gewíssen Gráde]
Э́то в вы́сшей сте́пени интере́сно. — Das ist höchst interessánt.
Э́то в значи́тельной сте́пени облегчи́ло на́шу рабо́ту. — Das hat únsere Árbeit bedéutend erléichtert.
Он в изве́стной сте́пени [до не́которой сте́пени] прав. — Er hat gewíssermaßen [bis zu éinem gewíssen Gráde] Recht.
3) учёная der Grad ↑учёная сте́пень — ein akadémischer Grad
сте́пень кандида́та филосо́фских нау́к — в СНГ der Grad éines Kandidáten [ в немецкоязычных странах éines Dóktors] der Philosophíe
присво́ить, присуди́ть кому́-л. учёную сте́пень — jmdm. éinen akadémischen Grad verléihen, zúerkennen
4) грам. сте́пени сравне́ния прилага́тельных die Stéigerungsstufen der ÁdjektiveКак образу́ется сравни́тельная и превосхо́дная сте́пень э́того прилага́тельного? — Wie wird der Kómparativ und der Súperlativ von díesem Ádjektiv gebíldet?
-
8 увеличивать
несов.; сов. увели́чить1) по размеру, масштабам vergrößern (h); расширять erwéitern (h) что-л. A, на сколько um A, во сколько раз um das =fache, с... до... von D... auf Aувели́чивать фотогра́фию — ein Fóto vergrößern
значи́тельно увели́чивать своё предприя́тие — séinen Betríeb bedéutend vergrößern [erwéitern]
увели́чивать посевну́ю пло́щадь на де́сять га, в три ра́за, с сорока́ до пяти́десяти га — die Áussaatfläche um zehn ha, um das Dréifache, von víerzig auf fünfzig ha vergrößern [erwéitern]
2) повышать зарплату, цены, плату, налоги, скорость, число, количество чего-л. erhöhen (h); цены, плату тж. heráufsetzen (h); производство чего-л., скорость тж. stéigern (h)значи́тельно увели́чивать зарпла́ту рабо́чим и слу́жащим — Löhne und Gehälter bedéutend erhöhen
увели́чивать це́ны, кварпла́ту, нало́ги, на де́сять проце́нтов — die Préise, die Míete, die Stéuern, um zehn Prozént erhöhen [heráufsetzen]
увели́чивать дохо́ды фи́рмы с... (рубле́й) до... рубле́й — den Gewínn der Fírma von... Rúbel auf... Rúbel erhöhen
увели́чивать вдво́е произво́дство э́тих изде́лий — die Produktión díeser Erzéugnisse um das Dóppelte [um das Zwéifache] erhöhen [stéigern]
увели́чивать число́ сотру́дников с сорока́ до ста челове́к — die Zahl der Beschäftigten von víerzig auf húndert erhöhen
-
9 увеличиваться
несов.; сов. увели́читься1) о размере, величине größer wérden das wird größer, wúrde größer, ist größer gewórden, sich vergrößern (h) на сколько um A, во сколько раз um das... fache; с... до von D... auf AО́пухоль на руке́ увели́чивается. — Die Schwéllung [Der Geschwúlst] an der Hand wird größer [vergrößert sich].
2) возрастать, повышаться - о ценах, платах, количестве, производстве stéigen stieg, ist gestíegen, sich erhöhen (h); прибавляться zúnehmen das nimmt zú, hat zúgenommenЦе́ны на э́ти изде́лия значи́тельно увели́чились. — Die Préise für díese Erzéugnisse sind bedéutend gestíegen [háben sich bedéutend erhöht].
Число́ жи́телей го́рода увели́чилось на де́сять проце́нтов, втро́е, с сорока́ до пяти́десяти ты́сяч. — Die Bevölkerungszahl der Stadt ist um zehn Prozént, um das Dréifache, von víerzigtausend auf fünfzigtausend gestíegen [hat sich um zehn Prozént, um das Dréifache, von víerzigtausend auf fünfzigtausend erhöht].
Вы́пуск э́тих изде́лий, число́ студе́нтов увели́чивается с ка́ждым го́дом. — Die Produktión díeser Erzéugnisse, die Zahl der Studénten nimmt mit jédem Jahr zú [steigt mit jédem Jahr, erhöht sich mit jédem Jahr].
-
10 важный
э́то о́чень ва́жно — das ist sehr wíchtig, das ist von gróßer Bedéutung
ва́жно, что́бы рабо́та была́ зако́нчена — es kommt daráuf an, daß die Árbeit zu Énde gebrácht wird
э́то не ва́жно — das ist nicht wíchtig, das hat nichts zu ságen
-
11 видный
1) ( видимый) síchtbarбыть ви́дным ( виднеться) — síchtbar sein, zu séhen sein
на ви́дном ме́сте (в газете и т.п.) — an hervórragender Stélle
2) ( известный) bekánnt; hervórragend ( выдающийся); bedéutend ( значительный)ви́дный учёный — ein bekánnter [prominénter] Geléhrter
3) ( статный) státtlich, ánsehnlich -
12 внушительный
1) éindrucksvoll; náchdrücklich ( убедительный)2) ( значительный) bedéutend, imposántу него́ внуши́тельный вид — er sieht (sehr) imposánt aus
-
13 выдающийся
1) ( выступающий вперёд) vórspringend, vórstehend; hervórragend ( кверху)2) ( замечательный) hervórragend, bedéutend ( значительный); áuffallend ( поразительный)выдаю́щийся тала́нт — hervórragendes Talént
-
14 заметный
1) mérklich, bemérkbar; ins Áuge fállend, áuffallend ( бросающийся в глаза)по нему́ заме́тно, что... — man merkt es ihm an, daß...
2) ( значительный) bedéutend; hervórragend ( выдающийся) -
15 замечательный
1) ( примечательный) bedéutend; bemérkenswert2) ( превосходный) wúnderbar; áusgezeichnet ( отличный), vortréfflich, hervórragend ( выдающийся) -
16 изрядный
( значительный) bedéutend, tüchtig; órdentlich ( порядочный)изря́дное коли́чество — bedéutende Ánzahl
изря́дное расстоя́ние — éine zíemlich gróße Strécke
-
17 крупный
1) ( большой) großкру́пные разме́ры — gróße Ábmessungen
кру́пные черты́ лица́ — stárke Gesíchtszüge
кру́пный план кино — Gróßaufnahme f
2) (о зёрнах и т.п.) grob, gróbkörnig3) перен. ( значительный) bedéutendкру́пный вклад в нау́ку — ein gewíchtiger Béitrag zur wíssenschaftlichen Fórschung
кру́пный учёный — prominénter Wíssenschaftler
••кру́пный разгово́р — éine schárfe Auseinándersetzung
-
18 порядочный
1) ( честный) ánständig; éhrenhaft2) разг. ( довольно хороший) recht [zíemlich] gut3) разг. ( довольно большой) bedéutend; gehörig, zíemlich groß -
19 пример
м1) Béispiel n; Múster n, Vórbild n ( образец)живо́й приме́р — ein spréchendes Béispiel
характе́рный приме́р — ein bezéichnendes Béispiel
привести́ приме́р — ein Béispiel ánführen
(по)ста́вить кого́-либо [что-либо] в приме́р — j-m (A) [etw. (A)] als Vórbild hínstellen
к приме́ру разг. — béispielsweise, zum Béispiel
по приме́ру — nach Art von, nach dem Vórbild (G, von)
не в приме́р лу́чше разг. — únvergleichlich [bedéutend] bésser
не в приме́р други́м — nicht (so) wie ándere
брать приме́р с кого́-либо — sich (D) an j-m (D) ein Béispiel néhmen (непр.)
показа́ть приме́р — mit gútem Béispiel vorángehen (непр.) vi (s), ein Béispiel [Vórbild] sein
показа́ть на приме́ре кого́-либо [чего́-либо] — am Béispiel von j-m [etw.] zéigen vt
2) мат. Réchenaufgabe f; Übung f ( упражнение) -
20 солидный
1) solíde, háltbar ( прочный); gründlich ( основательный); bedéutend ( значительный)соли́дные позна́ния — solíde Kénntnisse
соли́дная су́мма разг. — gehörige [bedéutende] Súmme
2) ( о человеке) solíde; gedíegen (положительный, надёжный); ernst, gesétzt ( серьёзный)3) разг. (высокий, полный) imposánt, wóhlbeleibt4) разг. ( пожилой) bejáhrtв соли́дном во́зрасте — in gesétztem Álter
- 1
- 2
См. также в других словарях:
utend — Abreviatura de la expresión latina utendus o para ser usado . Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
utend. — (in prescriptions) to be used. [ < L utendum] * * * … Universalium
Utend. — [L.] utenґdus (to be used) … Medical dictionary
utend. — (in prescriptions) to be used. [ < L utendum] … Useful english dictionary
Utendi wa Tambuka — Utend̠i wa Tambuka or Utenzi wa Tambuka [The symbol d̠ is a transliteration of the Arabic for the Swahili sound dh (IPA| [ð] ). Often this sound is written simply z , hence the different spellings.] ( The Story of Tambuka ), also known as Kyuo… … Wikipedia
Utenzi — or utend #x320;i is a form of narrative poetry in Swahili. Its name derives from the fact that it usually describes heroic deeds ( utendi , meaning act or deed , is derived from the Swahili verb ku tenda to do ). Well known examples of utenzi are … Wikipedia