-
61 levantarse
• povstat• vstát* * *• Mé sbalit (koho)• postavit se• utéct (o zvěři)• vyplašit se (o zvěři)• vzbouřit se• vztyčit se• zvednout se -
62 miñarse
• ztratit se (utéct) -
63 pendonearse
• Do ztratit se (utéct) -
64 poner la yagua antes de que caiga la gotera
• Am utéct hrobařovi z lopatyDiccionario español-checo > poner la yagua antes de que caiga la gotera
-
65 rajar
• Am pomlouvat• Am pomluvit• Am vyhodit• Am vypadnout• Am vypálit• porcovat• štípat• žvanit* * *• Am nenechat ani nit dobrou (na kom)• Am vzít nohy na ramena• Am zničit do nitě• Am zničit do štětky• Am úplně otrávit• Cu zdrhnout (utéct)• dělat pukliny• dělat trhliny• krájet na díly• naparovat se• vytahovat se -
66 recurrir a los pies
• spolehnout se na své nohy (utéct) -
67 rehurtarse
• lov. skrýt se (o zvěři)• lov. utéct (o zvěři) -
68 retirarse
• odejít• utéct* * *• jít do důchodu• jít do výslužby• jít spát• odejít do důchodu• odejít do výslužby• odtáhnout (o vojsku)• uchýlit se (kam)• uchýlit se do bezpečí• ustoupit (o vojsku)• vrátit se• vzdálit se• vzdát se• vzdát závod -
69 salir
• Cu dohonit• končit• obstát• odejít• odjet• odletět• odplout• opustit• přečnívat• utéct• vyjet• vyjít• vyklouznout• vynášet• vyplout• vyrůst• vyváznout• vzejít• vést• zmizet* * *• být na tahu• být vidět• dopadnout (dobře, špatně)• dostat se (z čeho)• jít ven• mít první tah• naskytnout se (příležitost apod.)• objevit se• pocházet (odkud)• stát se• táhnout (ve hře)• ukázat se• ukázat se (jako co)• vystupovat (v divadle apod.) -
70 salir volando
• odletět• rychle utéct• uletět -
71 cimarronearse
• Pe uprchnout• Pe utéct• Pe zdivočet -
72 evadirse
• uniknout• uprchnout• utéct -
73 flýja
v (acc) (flý, flúði, flúðum, flúið)utéct, uniknoutEina ósk mín var að flýja burt og finna mér hljóðlátan stað þar sem ég gæti hvílt mitt þjáða höfuð. -
74 hrekja
v (acc) (hrakti, hrakið)1. vyhnat, vyštvat2. vyvrátit (dokázat nesprávnost) -
75 koma
If sg (-u)příjezdIIv (dat) (kem, kom, komum, komið)(při)jít, (při)jet, dostat seEn þá var það einu sinni, þegar ég kom að honum óvörum, að ég sá að hann hafði hjá sér aðra konu.Það fyrsta sem mér kom í hug.koma henni í klípu; koma honum í erfiðleikaÞað kemur fyrir. (gerast)Snemma morguns eru á ferli hvítklæddar lúsíur með ljós í hárinu sem vekja fólk og koma færandi hendi með bakka þar sem á er kaffi, piparkökur og lúsíuketti.Hópurinn kom saman.Sólin kemur upp.Þau voru þá búin að koma upp börnum sínum og nutu góðrar heilsu og barnabörnin að vaxa úr grasi.Platan er komin út.koma við hann; fingurinnÞað kemur í ljós.Hér er aðalviðfangsefnið að komast að því hvaða leiðir eru færar til að rannsaka málið.Við komumst illa af. -
76 renna
Iv (acc/dat) (-di, -t)1. sunout se, klouzat se2. vyrazit (na cestu ap.)IIv (renn, rann, runnum, runnið)1. téct, plynout, prouditÞað rennur úr krananum.2. svézt se (z cesty ap.), smeknout se3. (roz)tátSmjörið er að renna á heitri pönnunni. (bráðna)4. běžetSólin rennur upp.Það rann allt í einu upp fyrir mér hvernig á þessu stóð.Fresturinn er runninn út. -
77 strjúka
v (dat) (strýk, strauk, strukum, strokið)1. pohladit2. utřít, setřít3. utéct, dezertovat -
78 abhauen
-
79 davonlaufen
-
80 durchgehen
'durchgehen < neprav; sn> v/t ( durchlesen) prohlížet <- hlédnout>, probírat <- brat>; v/i ( hindurchgehen) procházet <- jít>( durch A I); ( fliehen) utíkat < utéct>; Pferd <s>plašit se; ( andauern) <po>trvat;jemandem et durchgehen lassen promíjet <- minout> k-u co;die Nerven gingen mit ihm durch fig ztratil nervy
Страницы