-
21 обмяться
-
22 оборот
мvolta f; ( вращение) revolução f, rotação f; ( повторяющийся цикл) rotação f; ( обращение) circulação f; ( употребление) uso m; ( направление в развитии) rumo m; ( обратная сторона) reverso m, dorso m, avesso m; ( речи) locução f, expressão f -
23 обращение
сcirculação f; rotação f; ( отношение) tratamento m; atitude f; ( призыв) apelo m; ( превращение) transformação f; ( в другую веру) conversão f; эк circulação f; ( пользование чем-л) manejo m; ( употребление) uso m; грм vocativo m -
24 обтереть
сов -
25 обтереться
enxugar-se; ( сделать обтирание) esfregar-se, fri(c)cionar-se; рзг (истрепаться, износиться) gastar-se (pelo uso); прн прст ( освоиться) adaptar-se, amoldar-se -
26 общеупотребительность
-
27 общеупотребительный
прлde uso geral; ( обычный) corriqueiro -
28 обычай
-
29 оперировать
нсв сов медoperar vi; ( пользоваться) operar com, fazer uso de, valer-se de; воен realizar operações -
30 пользование
с( применение) uso m, gozo m; уст ( лечение) tratamento m -
31 построиться
( выстроить себе) construir casa ( para uso próprio); воен formar vi, colocar-se em formação -
32 потребительная стоимость
эк valor de uso -
33 правило
сregra f; ( норма поведения) regra f, norma f; ( обыкновение) uso m, costume m; ( предписание) regulamento т•• -
34 прибегнуть
совrecorrer vi, valer-se de; ( использовать) fazer uso de -
35 привычка
жhábito m; ( обыкновение) costume m; ( обычай) uso m -
36 протереть
сов(одежду, обувь) gastar vt (pelo uso); ( вытереть) esfregar vt, limpar vt -
37 протереться
сов(об одежде, обуви) gastar-se (pelo uso), ficar coçado (furado) -
38 пустить в дело
usar vt, utilizar vi, fazer uso de -
39 разносить
сов( обувь) alargar vt (pelo uso) -
40 словоупотребление
См. также в других словарях:
uso (1) — {{hw}}{{uso (1)}{{/hw}}agg. (lett.) Abituato, avvezzo, solito: non è uso a fare simili cose. uso (2) {{hw}}{{uso (2)}{{/hw}}s. m. 1 Impiego di qlco. per un fine determinato: l uso dell automobile; uso del vino; medicina per uso esterno | D uso,… … Enciclopedia di italiano
uso — (Del lat. usus). 1. m. Acción y efecto de usar. 2. Ejercicio o práctica general de algo. 3. moda. 4. Modo determinado de obrar que tiene alguien o algo. 5. Empleo continuado y habitual de alguien o algo. 6. Der. Derecho no transmisible a percibir … Diccionario de la lengua española
Uso b y v — Saltar a navegación, búsqueda Letras s, c y z En el centro y norte de España, la letra z y la letra c ante e, i se pronuncian con sonido interdental sordo z distinto del sonido fricativo sordo s con el que se pronuncia la letra s. Sin embargo, en … Wikipedia Español
Uso — 〈m. 6; bes. Wirtsch.〉 (kaufmänn.) Brauch, Gewohnheit; →a. Usus * * * Uso, der; s [ital. uso < lat. usus, ↑ Usus] (Wirtsch.): [Handels]brauch, Gewohnheit. * * * Uso, der; s [ital. uso < lat. usus, ↑ … Universal-Lexikon
uso — utilización, empleo CIE 10 [véase http://www.iqb.es/patologia/uso.htm] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
Uso — der; s <aus gleichbed. it. uso, dies aus lat. usus, vgl. ↑Usus> Gebrauch, Handelsbrauch … Das große Fremdwörterbuch
uso — s. m. 1. Ato ou efeito de usar. 2. Emprego frequente. 3. Hábito local, costume particular. 4. Costume, hábito, usança, prática consagrada e constante. 5. Emprego de qualquer meio. 6. Exercício. 7. Ato ou efeito de se servir de algo; aplicação,… … Dicionário da Língua Portuguesa
Uso — (ital.), Gebrauch, Herkommen, s. Handelsusancen, vgl. Wechsel … Pierer's Universal-Lexikon
Uso — (ital.), »Brauch«, Handelsgebrauch, s. Usance … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Uso — (ital.), Gebrauch, bes. Handelsbrauch. Usowechsel, Wechsel mit einer Verfallzeit nach Ortsgebrauch … Kleines Konversations-Lexikon
Uso — (6. Apr.), Mönch in St. Gallen. S. Iso … Vollständiges Heiligen-Lexikon