-
1 by means of
(using: We escaped by means of a secret tunnel.) ved hjelp av -
2 for all one is worth
(using all one's efforts, strength etc: He swam for all he was worth towards the shore.) av alle krefter -
3 in terms of
(using as a means of expression, a means of assessing value etc: He thought of everything in terms of money.) uttrykt i -
4 smell
1. smel noun1) (the sense or power of being aware of things through one's nose: My sister never had a good sense of smell.) luktesans2) (the quality that is noticed by using this power: a pleasant smell; There's a strong smell of gas.) lukt, duft, -os3) (an act of using this power: Have a smell of this!) lukt2. smelt verb1) (to notice by using one's nose: I smell gas; I thought I smelt (something) burning.) lukte, være2) (to give off a smell: The roses smelt beautiful; Her hands smelt of fish.) lukte, dufte, stinke3) (to examine by using the sense of smell: Let me smell those flowers.) lukte på•- - smelling- smelly
- smelliness
- smell outaroma--------dufte--------lukt--------lukteIsubst. \/smel\/1) lukt, duft, odør2) luktesans3) dunst, eimhave a good\/bad smell lukte godt\/vondttake\/have a smell at lukte påII1) lukte (på), lukte (av), kjenne lukten av, dufte• smell these roses, aren't they lovely?lukt på disse rosene, er de ikke skjønne?2) ( overført) lukte, være, mistenke, ane, merke3) stinke, lukte, dunsteon the smell of an oily rag billig, knegent, av ingenting, av luft og kjærlighetsmell a rat ane uråd, ha på følelsen at noe ikke stemmer, lukte lunten, ane ugler i mosensmell around\/about ( hverdagslig) gå og lure, snoke omkringsmell at something lukte på noesmell blood ( hverdagslig) få teften av blodsmell of lukte, stinke( også overført) ha et anstrøk av, tyde påsmell of the lamp være boklig, være abstrakt, være et skrivebordsproduktsmell out ( hverdagslig) være, snuse oppsmell out a fox ( overført) snuse opp, komme på sporetsmell out a secret ( overført) komme på sporet av en hemmelighetsmell the roses (amer., hverdagslig) sette pris på små gleder, sette pris på de nære tingsmell up (amer.) fylle med (sin) lukt, lukte\/spre (sin) lukt i -
5 use
I ju:z verb1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) bruke, benytte, anvende2) (to consume: We're using far too much electricity.) bruke, gå med til•- usable- used
- user
- user-friendly
- user guide
- be used to something
- be used to
- used to II ju:s1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) bruk2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) bruksområde, anvendelse3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) nytte4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) bruk, førlighet5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) bruk(srett), adgang til•- useful- usefulness
- usefully
- useless
- be in use
- out of use
- come in useful
- have no use for
- it's no use
- make good use of
- make use of
- put to good use
- put to useanvende--------bruk--------bruke--------formål--------funksjon--------hensikt--------skikk--------vaneIsubst. \/juːs\/1) bruk2) evne til å bruke3) anvendelse, bruksmåte, formål4) nytte, vits, fordel• what's the use in trying?5) rett til å bruke6) (jus, historisk) bruksrett7) (skikk og) bruk, praksis8) ( kirkelig) ritual, kirkeskikk9) ( gjentatt) øvelse, erfaring, vanebe of use være til nytte, komme til nyttecome into use bli tatt i bruk bli mer alminneligdirections for use bruksanvisningfind a use for ha nytte av, finne bruk forfor the use of somebody til noens disposisjonhave no use for ikke ha noen nytte av, ikke behøve, ikke ha (noen) bruk for ikke gi mye for, ikke likemake use of gjøre bruk av, anvende, utnytteout of use ute av bruk ubrukelig ubruktput something to (good) use anvende noe godt, ta godt vare på noe, dra stor nytte av noeunlawful use ( jus) brukstyveriuse and wont skikk og brukIIverb \/juːz\/1) bruke, benytte, anvende2) utnytte, benytte seg av3) behandle, brukebe used to være vant tiluse as bruke somused to pleideused up slutt, oppbruktuse for bruke til, bruke somuse to bruke til å, bruke for å• what kind of hairspray do you use to make your hair stand straight up like that?hva slags hårspray bruker du for å få håret ditt til å stå rett opp på den måten?use up forbruke, bruke opp, gjøre slutt på (amer.) trette ut, utmatte -
6 idiomatic
- 'mætik1) (using an idiom: an idiomatic use of this word.) idiomatisk, som fast uttrykk2) (using appropriate idioms: We try to teach idiomatic English.) idiomatisk, med riktig uttrykksmåteadj. \/ˌɪdɪəˈmætɪk\/1) idiomatisk2) forklaring: rik på idiomatiske uttrykk -
7 magic
'mæ‹ik 1. noun1) ((the charms, spells etc used in) the art or practice of using supernatural forces: The prince was turned by magic into a frog.) trolldom, magi2) (the art of producing illusions by tricks: The conjuror's magic delighted the children.) tryllekunst3) (fascination or great charm: the magic of Turner's paintings.) magi, tiltrekningskraft2. adjective(used in or using magic: a magic wand; a magic spell.) trylle-- magical- magically
- magicianillusjon--------magi--------magiskIsubst. \/ˈmædʒɪk\/1) magi, trolldom2) trylling, tryllekunster3) magisk kraft, forbløffende dyktighet4) fortryllelse, sjarmas if by magic eller like magic som ved et trylleslagwork like magic ha en forbløffende virkning, virke med en gangwork magic trylle, gjøre underverk, ha magisk virkning, ha en magisk effektII( sjelden) tryllemagic away trylle bortmagic up trylle fremIIIadj. \/ˈmædʒɪk\/1) magisk, trolsk2) troll-, trolldoms-, trylle-3) forhekset, fortryllet4) fortryllende, fantastisk -
8 metaphor
'metəfə(a form of expression (not using `like' or `as')in which a quality or characteristic is given to a person or thing by using a name, image, adjective etc normally used of something else which has similar qualities etc: `He's a tiger when he's angry' is an example of (a) metaphor.) metafor- metaphorical- metaphoric
- metaphoricallysubst. \/ˈmetəfə\/metafor, bilde, billedlig uttrykkspeak in metaphors snakke i bilder -
9 mime
1. noun1) (the art of using movement to perform the function of speech, especially in drama: She is studying mime.) mime2) (a play in which no words are spoken and the actions tell the story: The children performed a mime.) mimespill, skuespill uten tale3) (an actor in such a play; someone who practises this art: Marcel Marceau is a famous mime.) mimekunstner2. verb(to act, eg in such a play, using movements rather than words: He mimed his love for her by holding his hands over his heart.) oppføre et mimespillIsubst. \/maɪm\/1) mime, pantomime2) ( i antikken) farse, burlesk teater3) ( også mime artist) mimiker, pantomimikerIIverb \/maɪm\/1) mime2) spille pantomime3) parodiere, etterape, imitere -
10 pantomime
1. noun1) (a play performed at Christmas time, usually based on a popular fairy tale, with music, dancing, comedy etc.) gjøglerspill, eventyrspill2) ((also mime) a performance by an actor done without using words: He studied pantomime in acting school.)2. verb(to act out a scene without using words: Since she couldn't speak French, she had to pantomime her request for water.) mimeIsubst. \/ˈpæntəmaɪm\/1) pantomime2) (britisk, også Christmas pantomime) forklaring: form for eventyrkomedie med musikk og dans som særlig oppføres ved juletider3) ( overført) oppstyr, skuespillIIverb \/ˈpæntəmaɪm\/1) uttrykke noe ved fakter og mimespill, mime2) spille pantomime -
11 print
print 1. noun1) (a mark made by pressure: a footprint; a fingerprint.) avtrykk, spor, merke2) (printed lettering: I can't read the print in this book.) trykkskrift3) (a photograph made from a negative: I entered three prints for the photographic competition.) bilde, kopi4) (a printed reproduction of a painting or drawing.) reproduksjon, trykk2. verb1) (to mark (letters etc) on paper (by using a printing press etc): The invitations will be printed on white paper.) trykke2) (to publish (a book, article etc) in printed form: His new novel will be printed next month.) gi ut, offentliggjøre, trykke3) (to produce (a photographic image) on paper: He develops and prints his own photographs.) framkalle, kopiere4) (to mark designs on (cloth etc): When the cloth has been woven, it is dyed and printed.) trykke5) (to write, using capital letters: Please print your name and address.) skrive med trykte bokstaver•- printer- printing
- printing-press
- print-out
- in / out of printtrykk--------trykkeIsubst. \/prɪnt\/1) ( boktrykking) trykk2) ( boktrykking) trykkskrift3) avtrykk, spor4) merke, preg5) ( kunst e.l.) trykk, gravyr, stikk, (grafisk) blad, reproduksjon6) (trykt) plansje7) ( fotografi) kopi, bilde8) (spesielt amer.) trykksak, trykt publikasjon, avis, ukeblad, tidsskrift9) stempel10) form11) (tekstil, også cotton print) bomullsstoff med påtrykt mønsterbe in print foreligge på trykk finnes, som kan fåsclear print skarpt trykkget into print komme på trykkin print på printlarge\/small print stor\/liten skriftout of print utsolgt fra forlaget(the) small print fin trykksee something in cold print ha\/få noe svart på hvitttrimmed print ( fotografi) beskåret bilde, billedutsnittIIverb \/prɪnt\/1) trykke (bok e.l.)2) stemple, påtrykke3) publisere, utgi, offentliggjøre, (la) trykke4) skrive med trykte bokstaver, skrive med blokkbokstaver5) ( EDB) skrive ut6) ( overført) prege, prente7) ( tekstil) trykke (mønster på)8) ( fotografi) kopiere, lage bilde avprint (off) a copy lage en kopiprint well gi bra kopier• do you think this negative will print well? -
12 Xerox
'ziəroks 1. noun1) (a type of photographic process used for copying documents.)2) (a copying-machine using this process.)3) (a photocopy (of something) made by such a process.)2. verb(to photocopy (something) using this process.)Isubst. \/ˈzɪərɒks\/ ( registrert varemerke)1) Xeroxsystem, Xeroxapparat, kopimaskin2) Xeroxkopi, fotokopiIIverb \/ˈzɪərɒks\/xeroxkopiere, fotokopiere -
13 abusive
- sivadjective (using insulting language: He wrote an abusive letter to the manager.) grov, fornærmendeadj. \/əˈbjuːsɪv\/1) uforskammet, uhøflig, grov2) som mishandler3) lyssky, ulovligabusive language ukvemsord -
14 adhesion
əd'hi:ʒən 1. noun(the act or quality of adhering (to).) fastklebing- adhesive2. noun(a substance which makes things stick: The tiles would not stick as he was using the wrong adhesive.) lim, klebestoffsubst. \/ədˈhiːʒ(ə)n\/1) fastklebing2) ( medisin) adhesjon, sammenvoksing3) ( fysikk) adhesjonadhesion to fastholdelse ved, fastholdelse av tilslutning tilgive one's adhesion to slutte seg til, støtte -
15 algebra
'æl‹ibrə(a method of calculating using letters and signs to represent numbers.) algebra, bokstavregningsubst. \/ˈældʒɪbrə\/algebra -
16 all-out
adjective (using the greatest effort possible: an all-out attempt.) helhjertet, gjennomførtadj. \/ˌɔːlˈaʊt\/fullstendig, total, altomfattende, betingelsesløs, helhjertet -
17 amplify
1) (to make larger, especially by adding details to.) forsterke, øke, forstørre; gå i detaljer2) (to make (the sound from a radio, record-player etc) louder by using an amplifier.) forsterke•- amplifierforsterkeverb \/ˈæmplɪfaɪ\/1) utvide, øke2) utdype, presisere, gi en mer utførlig fremstilling av3) (elektronikk, fysikk) forsterke (om lydstyrke, strømstyrke e.l.)4) utbrodere, utgyte seg5) (hverdagslig, amer.) overdriveamplify on something utbrodere noe, utbre seg om noe -
18 astringent
Isubst. \/əˈstrɪndʒənt\/1) ( medisin) adstringentia, blodstillende middel, adstringerende middel, snerpende middel2) adstringerende hudvannIIadj. \/əˈstrɪndʒənt\/1) adstringerende, som får til å trekke seg sammen2) ( medisin) blodstillende3) ( om smak og lukt) snerpende, skarp, bitter4) ( overført) streng, barsk, ru, skarp -
19 automatic
1. adjective1) ((of a machine etc) working by itself: an automatic washing-machine.) automatisk2) ((of an action) without thinking: an automatic response.) automatisk2. noun(a self-loading gun: He has two automatics and a rifle.) automatpistol/-rifle- automatically
- automation
- automatonautomatiskIsubst. \/ˌɔːtəˈmætɪk\/( hverdagslig) automatvåpenIIadj. \/ˌɔːtəˈmætɪk\/1) automatisk, automat-, selvvirkende2) automatisk, mekanisk, maskinmessigautomatic writing se ➢ writingfully automatic se ➢ fully -
20 back
bæk 1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) rygg2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) rygg3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) bakside, bakerste del4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) back2. adjective(of or at the back: the back door.) bak-, bakre; rygg-3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) tilbake, igjen2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) bakover, vekk3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) tilbake4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) igjen5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) tilbake til4. verb1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) rygge2) (to help or support: Will you back me against the others?) støtte; bakke opp3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) satse (penger) på, holde på•- backer- backbite
- backbiting
- backbone
- backbreaking
- backdate
- backfire
- background
- backhand 5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) bakhånds-, skrevet med steilskrift- backlog- back-number
- backpack
- backpacking: go backpacking
- backpacker
- backside
- backslash
- backstroke
- backup
- backwash
- backwater
- backyard
- back down
- back of
- back on to
- back out
- back up
- have one's back to the wall
- put someone's back up
- take a back seatbakside--------rygg--------ryggrad--------tilbakeIsubst. \/bæk\/1) rygg, ryggrad2) bakside, bakre del, borteste del3) bakgrunn4) ( sport) back (forsvarsspiller i bakre rekke)arch one's back ( om katt) skyte ryggat the back of ( også overført) bakat the back of beyond i en avkrok, utenfor folkeskikkenback of the head nakke, bakhodeback to front bak frembehind someone's back bak ryggen på noenbreak somebody's back ( overført) overanstrenge noen, ta knekken på noenbreak the back of something gjøre unna det vanskeligste ved noeget off somebody's back ( hverdagslig) slutte å trakassere noen, slutte å mase på noen, slutte å plage noen• get off my back!be glad to see the back of somebody\/something være glad for å bli kvitt noen\/noehave at the back of oneself eller have at one's back ha bak seg, ha støtte i, ha i ryggenknow something like the back of one's hand kjenne noe som sin egen bukselommemake a back for somebody ( om å hoppe bukk) stå bukk for noenbe on one's back ligge sykon the back of that ( hverdagslig) i tillegg til detpat oneself on the back klappe seg selv på skulderen, rose seg selvpat somebody on the back ( overført) gi noen en klapp på skulderenput\/get someone's back up ( hverdagslig) ergre noen, få noen til å reise bustput one's back into something sette alt inn på noeshort back and sides ( om hår) kort i nakken og på sideneturn one's back (up)on vende ryggen tilturn one's back (up)on somebody vende noen ryggen, la noen i stikkenturn one's back (up)on something lukke øynene for noe, ikke ville se noe ta avstand fra noewith one's back to the wall ( overført) med ryggen mot veggenIIverb \/bæk\/1) gå baklengs, rygge2) støtte (moralsk eller økonomisk)• if you want to get an education, I'll back you all the way3) ligge bak, danne bakgrunn for4) ( musikk) akkompagnere5) holde på, spille på, satse på6) skrive bakpå, endossere, kontrasignere7) sette rygg på, sette bakside på, bekleback away gå tilbake, dra seg unnaback down trekke tilbake (påstand eller krav), gi seg, vike unna, gi etterback off dra seg unna, rygge gi seg, slutte å angripe trekke tilbake (påstand eller krav)back on to ligge bak, ligge med baksiden motback out (of) gå baklengs ut (av) trekke seg ut (av), hoppe av (fra), stikke av (fra)back the wrong horse ( overført) satse på feil hestback up underbygge, styrkedu har ingenting som kan underbygge ditt utsagn støtte, hjelperygge, bakke( EDB) sikkerhetskopiere, gjenopprette ( om trafikk) lage køoversvømme, akkumulereback water\/the oars skåte bakke utIIIadj. \/bæk\/1) bak-, bakre, rygg-2) avsides(liggende), elendig3) omvendt, bak-, mot-4) resterende, etterskudds-in the back rooms ( hverdagslig) bak kulisseneIVadv. \/bæk\/1) bakover, tilbake2) tilbake, igjen, til gjengjeld3) på avstand, bort4) (amer., sport) etterback and forth frem og tilbakeback of (amer.) bakcall back ( telekommunikasjon) ringe tilbakego back (up)on one's word bryte sitt ord
См. также в других словарях:
using — index through (by means of) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
using up — index consumption Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Using — Use Use, v. t. [imp. & p. p. {Used}; p. pr. & vb. n. {Using}.] [OE. usen, F. user to use, use up, wear out, LL. usare to use, from L. uti, p. p. usus, to use, OL. oeti, oesus; of uncertain origin. Cf. {Utility}.] [1913 Webster] 1. To make use of; … The Collaborative International Dictionary of English
using — adj addicted to heroin or habituated to another hard drug. A euphemism employed by law enforcers and drug abusers. ► Looks like she s using again … Contemporary slang
using — n. utilizing, applying juËs n. function; utilization; benefit, advantage; consumption; occasion or need to use; ability to use; practice of using v. utilize, take advantage of; practice; employ; exploit; treat; consume … English contemporary dictionary
using evasion — index evasive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
using the help of — index through (by means of) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Using Three Words — Infobox musical artist Name = Using Three Words Img capt = Img size = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = flagicon|Australia Canberra, Australia Instrument = Genre = Rock Indie rock Alternative rock Influences … Wikipedia
using — (Roget s IV) modif. Syn. employing, utilizing, applying, adopting, taking advantage of, accepting, working, practicing, manipuLating, controlling, putting in service, trying out, testing, proving, wearing out … English dictionary for students
using — suing … Anagrams dictionary
using — noun an act that exploits or victimizes someone (treats them unfairly) capitalistic exploitation of the working class paying Blacks less and charging them more is a form of victimization • Syn: ↑exploitation, ↑victimization, ↑victimisation •… … Useful english dictionary