-
21 etwas mit den Augen erfassen
etwas mit den Augen erfassenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > etwas mit den Augen erfassen
-
22 geh mir aus den Augen
geh mir aus den Augen!uit mijn ogen! -
23 ihr schaut der Schalk aus den Augen
ihr schaut der Schalk aus den AugenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > ihr schaut der Schalk aus den Augen
-
24 in den Augen Dritter
in de ogen van derden, anderen -
25 jemandem etwas an den Augen ablesen
jemandem etwas an den Augen ablesenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem etwas an den Augen ablesen
-
26 jemandem etwas an den Augen absehen
jemandem etwas an den Augen absehenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem etwas an den Augen absehen
-
27 jemandem wird es Nacht vor den Augen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem wird es Nacht vor den Augen
-
28 jemanden mit den Augen auffressen
jemanden mit den Augen auffressenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden mit den Augen auffressen
-
29 mir schwimmt es vor den Augen
mir schwimmt es vor den AugenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > mir schwimmt es vor den Augen
-
30 mir wurde es dunkel vor den Augen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > mir wurde es dunkel vor den Augen
-
31 vor Arbeit nicht mehr aus den Augen sehen
vor Arbeit nicht mehr aus den Augen sehenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > vor Arbeit nicht mehr aus den Augen sehen
-
32 ein mit Lehm in den Augen Gehender, ein Spiel, bei dem einem Mitspieler die Augen verbunden werden
çavqurçonekDeutsch-kurdischen Wörterbuch > ein mit Lehm in den Augen Gehender, ein Spiel, bei dem einem Mitspieler die Augen verbunden werden
-
33 sich den Schlaf aus den Augen reiben
мест.общ. протереть глаза спросонья, протереть глаза (очнуться от сна)Универсальный немецко-русский словарь > sich den Schlaf aus den Augen reiben
-
34 sich den Schlaf aus den Augen wischen
Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich den Schlaf aus den Augen wischen
-
35 Sand in den Augen
сущ. -
36 Binde von den Augen nehmen
сущ.перен. (j-m die) открыть (кому-л.) глаза (на что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > Binde von den Augen nehmen
-
37 Er ist dem Vater wie aus den Augen geschnitten
сущ.общ. Он весь в отцаУниверсальный немецко-русский словарь > Er ist dem Vater wie aus den Augen geschnitten
-
38 Schwarzwerden vor den Augen
сущ.мед. потемнение в глазахУниверсальный немецко-русский словарь > Schwarzwerden vor den Augen
-
39 Sie ist der Mutter wie aus den Augen geschnitten
сущ.общ. Она вся в матьУниверсальный немецко-русский словарь > Sie ist der Mutter wie aus den Augen geschnitten
-
40 Wunsch an den Augen ablesen
сущ.общ. (j-m seinen) угадывать (чьи-л.) желания по глазамУниверсальный немецко-русский словарь > Wunsch an den Augen ablesen
См. также в других словарях:
Knöpfe auf den Augen haben — Knöpfe auf den Augen (auch: in; auf den Ohren) haben Die umgangssprachliche Wendung »Knöpfe auf den Augen haben« besagt, dass jemand seine Augen nicht offen hält, nicht richtig hinsieht oder aufpasst: Die Fahrkarten liegen doch auf der Kommode … Universal-Lexikon
Jemandem etwas an \(auch: von\) den Augen ablesen — Wenn man von allein erkennt, was jemand insgeheim haben möchte, ohne dass der Wunsch danach geäußert wird, dann liest man es dem Betreffenden von den Augen ab: Sie las ihrem Freund jeden Wunsch von den Augen ab. Wir bemühten uns sehr um… … Universal-Lexikon
Jemandem fällt ein Schleier von den Augen — Wenn jemandem ein Schleier von den Augen fällt, bedeutet das, dass er plötzlich die Wahrheit erkennt, die Gegebenheiten durchschaut: Als er die Spritze im Schrank seiner Tochter entdeckte, fiel ihm ein Schleier von den Augen. Jahrelang habe ich … Universal-Lexikon
Jemanden \(oder: etwas\) nicht aus den Augen lassen — Die Wendung bedeutet »jemanden oder etwas scharf und ständig beobachten«: Während er badete, ließ er seine Sachen am Ufer nicht aus den Augen. Der Wachhund knurrte drohend und ließ uns nicht aus den Augen. Dich kann man doch keine Sekunde aus… … Universal-Lexikon
Jemandem wird (es) schwarz vor (den) Augen — Jemandem wird [es] schwarz vor [den] Augen Jemand, dem es schwarz vor den Augen wird, wird ohnmächtig: Die Luft war so stickig im Zimmer, dass ihr beinahe schwarz vor Augen geworden wäre. In Erich Maria Remarques Roman »Im Westen nichts Neues«… … Universal-Lexikon
Jemanden \(oder: etwas\) mit den Augen verschlingen — Wer umgangssprachlich ausgedrückt »jemanden oder etwas mit den Augen verschlingt«, sieht die betreffende Person oder Sache mit begehrlichen Blicken an: Der Clochard verschlang die Auslagen mit seinen Augen. Die neue Mitarbeiterin wurde vom… … Universal-Lexikon
Tod in den Augen — Filmdaten Deutscher Titel Tod in den Augen Originaltitel Gypsy Eyes Produ … Deutsch Wikipedia
Mit den Augen der Liebe — Filmdaten Deutscher Titel Mit den Augen der Liebe Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Jemanden \(oder: etwas\) aus dem Auge \(auch: den Augen\) verlieren — Wenn man die Verbindung mit jemandem verliert oder etwas nicht weiter verfolgt, dann verliert man die betreffende Person oder Sache aus den Augen: In den letzten Kriegstagen haben wir uns aus den Augen verloren … Universal-Lexikon
Jemandem wird es Nacht vor den Augen — Wem es »Nacht vor den Augen wird«, wird ohnmächtig: Als der junge Mann das viele Blut sah, wurde es ihm Nacht vor den Augen … Universal-Lexikon
Wie Schuppen von den Augen fallen — Die Redewendung, mit der man eine plötzliche Erkenntnis umschreibt, geht auf eine Stelle im Neuen Testament (Apostelgeschichte 9, 18) zurück. Nach der Erscheinung von Damaskus war Paulus drei Tage blind; über seine Heilung durch Ananias heißt… … Universal-Lexikon