Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

urraca

  • 1 urraca

    urraca sustantivo femenino magpie
    urraca f Orn magpie ' urraca' also found in these entries: English: magpie

    English-spanish dictionary > urraca

  • 2 urraca

    blanca, garsa

    Vocabulario Castellano-Catalán > urraca

  • 3 garsa

    urraca

    Vocabulari Català-Castellà > garsa

  • 4 garza

    urraca

    Dizionario Aragonés - Castellán > garza

  • 5 CH'EELEM

    Urraca yucateca, pájaro de plumas azules y negras, destruye los elotes de las milpas.

    Diccionario Básico Maya-Español > CH'EELEM

  • 6 magpie

    (a black-and-white bird of the crow family, known for its habit of collecting shiny objects.) urraca
    magpie n urraca
    tr['mægpaɪ]
    1 urraca
    magpie ['mæg.paɪ] n
    : urraca f
    n.
    aguanieve s.f.
    blanca s.f.
    cotorra s.f.
    marica s.f.
    pega s.f.
    picaza s.f.
    urraca s.f.
    'mægpaɪ
    a) ( Zool) urraca f, picaza f
    b) ( hoarder) urraca mf
    c) ( chatterbox) (AmE) cotorra f (fam)
    ['mæɡpaɪ]
    N urraca f, marica f
    * * *
    ['mægpaɪ]
    a) ( Zool) urraca f, picaza f
    b) ( hoarder) urraca mf
    c) ( chatterbox) (AmE) cotorra f (fam)

    English-spanish dictionary > magpie

  • 7 сорока

    соро́ка
    pigo.
    * * *
    ж.
    urraca f, cotorra f

    треща́ть как соро́ка — hablar como una cotorra

    ••

    соро́ка на хвосте́ принесла́ шутл. — lo dijo la urraca, lo trajo el viento

    * * *
    ж.
    urraca f, cotorra f

    треща́ть как соро́ка — hablar como una cotorra

    ••

    соро́ка на хвосте́ принесла́ шутл. — lo dijo la urraca, lo trajo el viento

    * * *
    n
    gener. picaraza, có¡. f, urraca, blanca, cotorra, gaya, marica, picaza, pega

    Diccionario universal ruso-español > сорока

  • 8 Elster

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Elster

  • 9 blue jay

    noun urraca f de América
    * * *
    noun urraca f de América

    English-spanish dictionary > blue jay

  • 10 принести

    принести́
    1. alporti;
    2. (плоды и т. п.) doni;
    3.: \принести по́льзу esti utila;
    ♦ \принести в же́ртву oferdoni.
    * * *
    (1 ед. принесу́) сов., вин. п.
    1) traer (непр.) vt; llevar vt ( откуда-либо куда-либо)

    принести́ ребёнка домо́й — traer (llevar) al niño a casa

    принести́ отве́т — traer la respuesta

    принести́ изве́стие — traer la noticia

    2) ( дать результат) dar (непр.) vt

    принести́ плоды́ — dar frutos

    принести́ дохо́д — producir beneficio, rentar vt

    принести́ по́льзу — ser de utilidad, ser provechoso

    принести́ вред — causar daño

    3) безл. прост. (о неожиданном приходе, приезде) caer (непр.) vi

    нелёгкая тебя́ принесла́ — caíste en hora mala

    ••

    принести́ благода́рность — dar las gracias, agradecer (непр.) vt

    принести́ сча́стье, несча́стье — acarrear dicha, desgracia

    принести́ в дар — dar en ofrenda, traer como regalo

    принести́ в же́ртву — sacrificar vt

    принести́ же́ртву — hacer un sacrificio

    принести́ жа́лобу ( на кого-либо) уст.presentar una queja (contra)

    соро́ка на хвосте́ принесла́ шутл. — como caído del cielo, lo dijo la urraca

    принести́ кля́тву — jurar vt

    принести́ извине́ния — pedir perdón

    * * *
    (1 ед. принесу́) сов., вин. п.
    1) traer (непр.) vt; llevar vt ( откуда-либо куда-либо)

    принести́ ребёнка домо́й — traer (llevar) al niño a casa

    принести́ отве́т — traer la respuesta

    принести́ изве́стие — traer la noticia

    2) ( дать результат) dar (непр.) vt

    принести́ плоды́ — dar frutos

    принести́ дохо́д — producir beneficio, rentar vt

    принести́ по́льзу — ser de utilidad, ser provechoso

    принести́ вред — causar daño

    3) безл. прост. (о неожиданном приходе, приезде) caer (непр.) vi

    нелёгкая тебя́ принесла́ — caíste en hora mala

    ••

    принести́ благода́рность — dar las gracias, agradecer (непр.) vt

    принести́ сча́стье, несча́стье — acarrear dicha, desgracia

    принести́ в дар — dar en ofrenda, traer como regalo

    принести́ в же́ртву — sacrificar vt

    принести́ же́ртву — hacer un sacrificio

    принести́ жа́лобу ( на кого-либо) уст.presentar una queja (contra)

    соро́ка на хвосте́ принесла́ шутл. — como caído del cielo, lo dijo la urraca

    принести́ кля́тву — jurar vt

    принести́ извине́ния — pedir perdón

    * * *
    v
    1) gener. (дать результат) dar, llevar (откуда-л. куда-л.), traer
    2) simpl. (о неожиданном приходе, приезде) caer

    Diccionario universal ruso-español > принести

  • 11 сорочий

    прил.
    de urraca(s), de cotorra(s)
    * * *
    adj
    gener. de cotorra, de cotorras, de urraca, de urracas

    Diccionario universal ruso-español > сорочий

  • 12 хвост

    хвост
    1. (у животного) vosto;
    2. (очередь) разг. vico, atendantaro;
    ♦ плести́сь в \хвосте́, быть в \хвосте́ malprogresi, malantaŭe resti.
    * * *
    м.
    1) rabo m, cola f; estela f (дыма и т.п.)

    распусти́ть хвост ( о птице) — espadañar vt, hacer la rueda

    бить хвосто́м — dar coleadas

    поджа́в хвост — con el rabo entre piernas

    хвост коме́ты — cola (cabellera) del cometa

    в хвосте коло́нны — a la cola (a la zaga) de la columna

    быть в хвосте́ табли́цы — ser colista

    быть (идти́, плести́сь) в хвосте́ — ir a la zaga (a la cola)

    3) разг. ( подол платья) cola f
    4) разг. (вереница; очередь) cola f

    стоя́ть в хвосте́ — guardar cola

    сле́довать хвосто́м за ке́м-либо — seguir la pista, pisar los talones; no dejar a sol ni a sombra

    5) перен. (остаток, задолженность) cosa pendiente, deuda f (en el trabajo, etc.); examen retrasado (pendiente)
    6) обыкн. мн. спец. colas f pl, residuos m pl
    ••

    задра́ть хвост прост. — alzar (levantar) la cola (el rabo), darse pisto (charol); ponerse moños

    укороти́ть хвост ( кому-либо) — hacer bajar la cola (a)

    накрути́ть хвост ( кому-либо) прост. — dar una colada, echar un trepe, poner como chupa de dómine (como un trapo)

    наступи́ть на хвост кому́-либо — hacer bajar la cola

    быть (висе́ть) на хвосте́ ( у кого-либо) — estar pisando los talones ( a alguien)

    насы́пать со́ли на хвост прост. — dar en (los) ojos; dar a beber hieles; hacer mal estómago

    вожжа́ под хвост попа́ла груб.se soltó como si le hubieran dado un puyazo

    соро́ка на хвосте принесла́ шутл. — aquí quien lo cuente y allí quien lo vio; lo trajo el viento, lo dijo la urraca

    псу (коту́) под хвост груб. — el viento se lo llevó; perdido inútilmente (en balde)

    прише́й кобы́ле хвост груб. — un no sé qué; ni fu ni fa

    держа́ть хвост трубо́й (морко́вкой, пистоле́том) прост. шутл. — levantar el corazón (el espíritu); reanimarse; alegrarse, calentarse; ¡sursum corda!

    хвост вы́тащишь - нос завя́знет погов. — cuando pitos, flautas; cuando flautas, pitos

    * * *
    м.
    1) rabo m, cola f; estela f (дыма и т.п.)

    распусти́ть хвост ( о птице) — espadañar vt, hacer la rueda

    бить хвосто́м — dar coleadas

    поджа́в хвост — con el rabo entre piernas

    хвост коме́ты — cola (cabellera) del cometa

    в хвосте коло́нны — a la cola (a la zaga) de la columna

    быть в хвосте́ табли́цы — ser colista

    быть (идти́, плести́сь) в хвосте́ — ir a la zaga (a la cola)

    3) разг. ( подол платья) cola f
    4) разг. (вереница; очередь) cola f

    стоя́ть в хвосте́ — guardar cola

    сле́довать хвосто́м за ке́м-либо — seguir la pista, pisar los talones; no dejar a sol ni a sombra

    5) перен. (остаток, задолженность) cosa pendiente, deuda f (en el trabajo, etc.); examen retrasado (pendiente)
    6) обыкн. мн. спец. colas f pl, residuos m pl
    ••

    задра́ть хвост прост. — alzar (levantar) la cola (el rabo), darse pisto (charol); ponerse moños

    укороти́ть хвост ( кому-либо) — hacer bajar la cola (a)

    накрути́ть хвост ( кому-либо) прост. — dar una colada, echar un trepe, poner como chupa de dómine (como un trapo)

    наступи́ть на хвост кому́-либо — hacer bajar la cola

    быть (висе́ть) на хвосте́ ( у кого-либо) — estar pisando los talones ( a alguien)

    насы́пать со́ли на хвост прост. — dar en (los) ojos; dar a beber hieles; hacer mal estómago

    вожжа́ под хвост попа́ла груб.se soltó como si le hubieran dado un puyazo

    соро́ка на хвосте принесла́ шутл. — aquí quien lo cuente y allí quien lo vio; lo trajo el viento, lo dijo la urraca

    псу (коту́) под хвост груб. — el viento se lo llevó; perdido inútilmente (en balde)

    прише́й кобы́ле хвост груб. — un no sé qué; ni fu ni fa

    держа́ть хвост трубо́й (морко́вкой, пистоле́том) прост. шутл. — levantar el corazón (el espíritu); reanimarse; alegrarse, calentarse; ¡sursum corda!

    хвост вы́тащишь - нос завя́знет погов. — cuando pitos, flautas; cuando flautas, pitos

    * * *
    n
    1) gener. (конечная часть) cola, cabo (лошади), estela (дыма и т. п.), cabellera (кометы), rabo
    2) Av. cola
    4) liter. (îñáàáîê, çàäîë¿åññîñáü) cosa pendiente, deuda (en el trabajo, etc.), examen retrasado (pendiente)
    5) special. colas, residuos

    Diccionario universal ruso-español > хвост

  • 13 magpie

    s.
    1 urraca.
    2 cotorra.
    3 parlanchín, hocicón.
    4 acaparador, urraca, persona que acapara pequeños objetos.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > magpie

  • 14 blanca

    blanca, urraca

    Vocabulari Català-Castellà > blanca

  • 15 сорока на хвосте принесла

    n
    jocul. aquì quien lo cuente y allì quien lo vio, como caìdo del cielo, lo dijo la urraca, lo trajo el viento

    Diccionario universal ruso-español > сорока на хвосте принесла

  • 16 kecal

    f Am fafarachera
    f Cu chota
    f faramalla
    f urraca
    m Am fafarachero
    m Am macanero
    m Cu chamayo
    m Cu comemierda
    m Cu lengüino
    m Cu lengüín
    m bocafloja
    m boceras
    m bolero
    m faramallo
    m faramallón
    m jacarando

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > kecal

  • 17 Mařena

    f Concha
    f Urraca

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > Mařena

  • 18 Mařka

    f Concha
    f Maruca
    f Marucha
    f Maruja
    f Quillita
    f Urraca

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > Mařka

  • 19 straka

    f zool. blanca
    f zool. cotorra
    f zool. gaya
    f zool. hurraca
    f zool. marica
    f zool. pica
    f zool. picaraza
    f burraca
    f picaza
    f urraca
    m Am pirincho
    m arg. águila

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > straka

  • 20 žvanil

    f Am cata
    f Am fafarachera
    f chicharra
    f cuentona
    f parlanchina
    f tarabilla
    f taravilla
    f urraca
    m Am bachillero
    m Am fafarachero
    m Am loro
    m Am macaneador
    m Am macanero
    m Am mangangá
    m Am papagayo
    m Am pororó
    m Am prosudo
    m Am sabroso
    m Ar mulero
    m Co picón
    m Cu comebolas
    m Cu comeratas
    m Cu tupidor
    m Ec charlón
    m albureador
    m alburero
    m bocafloja
    m cuatrero
    m lenguarico
    m merolico
    m Ve guaro
    m bachiller
    m badajo
    m boceras
    m bocón
    m bolero
    m boquirroto
    m chacha
    m charlista
    m cuentón
    m descosido
    m faramallero
    m gabacho
    m jacarando
    m jácaro
    m palabrero
    m palabrista
    m parlaembalde
    m parlanchín
    m prosador
    m rajado
    m soflamero
    m solista
    m trápala
    m vocinglero
    mf rajeta
    mf tarambana

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > žvanil

См. также в других словарях:

  • Urraca — Urraca, nombre de origen incierto, extendido durante la Alta Edad Media en el Reino de Pamplona y la zona aragonesa del Pirineo de donde se extendió a los reinos de Asturias y al de León.[1] Contenido 1 Personas 2 Personajes ficticios …   Wikipedia Español

  • Urracá — Escultura del cacique Urracá ubicada en la Escuela Normal de la ciudad de Santiago de Veraguas Datos personales Nacimiento Veragua Fallecimiento Panamá …   Wikipedia Español

  • Urraca — may mean:* Urraca of Castile (1082 1129), who was Queen of Castile and León and aunt to Afonso I * Urraca of Portugal (1151–1188), who was a daughter of Afonso I, king of Portugal and the wife of King Ferdinand II of León * Urracá the indigenous… …   Wikipedia

  • Urracá — was an indigenous Panamanian chieftan or cacique who fought against the Spanish conquistadors. His face can be found on the smallest denomination centesimo coin of Panama.The highest rank of the Asociación Nacional de Scouts de Panamá is the… …   Wikipedia

  • Urraca — ist der Name folgender Personen: Urraca von Kastilien (Kastilien) (1082–1129), Königin von León, Galicien und Kastilien Urraca von Kastilien (Portugal) (1186–1220), Prinzessin von Kastilien und Königin von Portugal Urraca von Zamora, (1033–1101) …   Deutsch Wikipedia

  • urraca — (De la onomat. urrac, de su canto). 1. f. Pájaro que tiene cerca de medio metro de largo y unos seis decímetros de envergadura, con pico y pies negruzcos, y plumaje blanco en el vientre y arranque de las alas, y negro con reflejos metálicos en el …   Diccionario de la lengua española

  • urraca — s. f. 1. Pega (ave). 2.  [Marinha] Aparelho das velas do estai entre os mastros …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Urraca — (Del nombre propio Urraca.) ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Ave paseriforme de plumaje negro y blanco y larga cola, que suele adornar su nido con objetos brillantes. (Pica pica.) 2 Persona aficionada a recoger y guardar cosas. FRASEOLOGÍA hablar …   Enciclopedia Universal

  • Urraca — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Urraca est un prénom féminin espagnol et le nom commun espagnol de la pie. Ce dernier a été rapproché du latin furax : enclin au vol . Sommaire 1… …   Wikipédia en Français

  • Urraca — ▪ queen of Castile and Leon born , 1077–81 died March 8, 1126, Saldana, Castile [Spain]       queen of Leon and Castile from 1109 to 1126, daughter of Alfonso VI.       Urraca became her father s heiress when her brother, Sancho, was killed at… …   Universalium

  • urraca —     El nombre propio Urraca fue bastante común en España durante la Edad Media, baste citar a Doña Urraca (1080 1126), hija de Alfonso VI de Castilla y Constanza de Borgoña y heredera al trono, que llegó a ser reina de Castilla y León tras su… …   Diccionario del origen de las palabras

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»