-
1 urban lands
земли городские
Территории в пределах городской черты
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
фонд города земельный
Суммарная площадь земель в пределах границ города
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > urban lands
-
2 urban lands
1) Деловая лексика: земли населённых пунктов2) юр.Н.П. городские земли -
3 municipal lands
земли городские
Территории в пределах городской черты
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > municipal lands
-
4 terres municipales
земли городские
Территории в пределах городской черты
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > terres municipales
-
5 territoires urbains
земли городские
Территории в пределах городской черты
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > territoires urbains
-
6 städtische Flächen
земли городские
Территории в пределах городской черты
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > städtische Flächen
-
7 stock foncier de la ville
фонд города земельный
Суммарная площадь земель в пределах границ города
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > stock foncier de la ville
-
8 Bodenfonďs
фонд города земельный
Суммарная площадь земель в пределах границ города
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Bodenfonďs
-
9 Landfonds
фонд города земельный
Суммарная площадь земель в пределах границ города
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Landfonds
-
10 land
1) земля; площадь2) земельный участок; земельная собственность, землевладение3) обрабатываемый пахотный участок- dry land -
11 population
ˌpɔpjuˈleɪʃən сущ.
1) (народо) население;
жители population at large ≈ все население to increase in population ≈ увеличение населения
2) заселение, поселение Syn: colonization, settlement( народо) население;
жители - civil * гражданское население - indigenous * коренное /местное/ население - urban * городское население - working * трудоспособное население;
трудящиеся (классы) - enumerated /de facto/ * наличное население (на дату переписи) - legal /de jure, resident/ * постоянное население - * control ограничение рождаемости - * pressure перенаселенность - * explosion бурный рост( народо) населения, демографический взрыв - * pyramid демографическая пирамида - increase in * увеличение населения заселение - to encourage the * of lands поощрять заселение земель (биология) популяция (математика) совокупность( в математической статистике) - parent * генеральная совокупность( физическое) степень заполнения, заселенность (состояния) - * inversion обращение заселенности (уровней энергии) номенклатура > the business * (американизм) все торгово-промышленные предприятия страны agricultural ~ население, занятое сельским хозяйством agricultural ~ сельское население average ~ средняя численность населения de jure ~ юридическое население displaced ~ перемещенное население economically active ~ люди, имеющие профессию economically active ~ экономически активное население occupied ~ занятое население population жители ~ заполнение ~ заселение ~ (народо-) население;
жители;
population at large все население ~ население ~ поголовье ~ популяция ~ совокупность ~ (народо-) население;
жители;
population at large все население ~ control ограничение рождаемости;
population pressure перенаселенность ~ explosion стремительный рост( народо) населения, демографический взрыв ~ control ограничение рождаемости;
population pressure перенаселенность resident ~ местное население resident ~ постоянное население resident: ~ проживающий;
постоянно живущий;
resident physician врач, живущий при больнице;
the resident population постоянное население rural ~ сельские жители rural ~ сельское население school age ~ население школьного возраста working ~ занятое население working ~ рабочее население working ~ самодеятельное население world ~ население мираБольшой англо-русский и русско-английский словарь > population
-
12 population
[͵pɒpjʋʹleıʃ(ə)n] n1. (народо)население; жителиindigenous population - коренное /местное/ население
urban [rural] population - городское [сельское] население
working population - а) трудоспособное население; б) трудящиеся (классы)
enumerated /de facto/ population - наличное население ( на дату переписи)
legal /de jure, resident/ population - постоянное население
population explosion - бурный рост (народо)населения, демографический взрыв
population pyramid [statistics] - демографическая пирамида [статистика]
increase [fall] in population - увеличение [уменьшение] населения
2. заселение3. биол. популяция4. мат. совокупность ( в математической статистике)5. физ. степень заполнения, заселённость ( состояния)6. номенклатура♢
the business population - амер. все торгово-промышленные предприятия страны -
13 UL
1) Общая лексика: сверхнизкий (ultra low: e.g. UL sulphur diesel - дизтопливо со сверхнизким содержанием серы)2) Компьютерная техника: Universal Library, Unnumbered List, Unordered List, Unsorted List3) Военный термин: Ultra Loader, Unit Level4) Техника: ultralinear, upper power level, user language5) Химия: Upper Left6) Юридический термин: Unwritten Law, Used List, Utterly Legal7) Экономика: unexpected loss (неожидаемые потери)8) Бухгалтерия: upper limit9) Страхование: Underwriters Laboratories, Inc10) Телевидение: unloading11) Телекоммуникации: Underwriters Laboratory, Up Link12) Сокращение: Universal League, Unlimited, upper and lower, some international insurance institution, Underwriter’s Laboratory, university library13) Текстиль: Underwire Layer14) Университет: University of Leiden, University of Limerick (Ireland), University of Louisville (Kentucky)15) Физиология: Upper lobe16) Вычислительная техника: Underwriter Laboratories, United Linux (Linux)17) Нефть: Underwriter's Laboratories, Inc., university lands18) Транспорт: Ultra Light, Ultra Lite19) Фирменный знак: Underwriters Laboratories, United Laboratories20) СМИ: Using Linux21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Underwriters' Laboratories Incorporated22) Образование: Urban Legend23) Программирование: Unsigned Long24) Автоматика: uncontrolled language25) Расширение файла: Upload26) Чат: Utterly Lazy27) Правительство: Universal Life28) НАСА: Uplink -
14 uL
1) Общая лексика: сверхнизкий (ultra low: e.g. UL sulphur diesel - дизтопливо со сверхнизким содержанием серы)2) Компьютерная техника: Universal Library, Unnumbered List, Unordered List, Unsorted List3) Военный термин: Ultra Loader, Unit Level4) Техника: ultralinear, upper power level, user language5) Химия: Upper Left6) Юридический термин: Unwritten Law, Used List, Utterly Legal7) Экономика: unexpected loss (неожидаемые потери)8) Бухгалтерия: upper limit9) Страхование: Underwriters Laboratories, Inc10) Телевидение: unloading11) Телекоммуникации: Underwriters Laboratory, Up Link12) Сокращение: Universal League, Unlimited, upper and lower, some international insurance institution, Underwriter’s Laboratory, university library13) Текстиль: Underwire Layer14) Университет: University of Leiden, University of Limerick (Ireland), University of Louisville (Kentucky)15) Физиология: Upper lobe16) Вычислительная техника: Underwriter Laboratories, United Linux (Linux)17) Нефть: Underwriter's Laboratories, Inc., university lands18) Транспорт: Ultra Light, Ultra Lite19) Фирменный знак: Underwriters Laboratories, United Laboratories20) СМИ: Using Linux21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Underwriters' Laboratories Incorporated22) Образование: Urban Legend23) Программирование: Unsigned Long24) Автоматика: uncontrolled language25) Расширение файла: Upload26) Чат: Utterly Lazy27) Правительство: Universal Life28) НАСА: Uplink -
15 ul
1) Общая лексика: сверхнизкий (ultra low: e.g. UL sulphur diesel - дизтопливо со сверхнизким содержанием серы)2) Компьютерная техника: Universal Library, Unnumbered List, Unordered List, Unsorted List3) Военный термин: Ultra Loader, Unit Level4) Техника: ultralinear, upper power level, user language5) Химия: Upper Left6) Юридический термин: Unwritten Law, Used List, Utterly Legal7) Экономика: unexpected loss (неожидаемые потери)8) Бухгалтерия: upper limit9) Страхование: Underwriters Laboratories, Inc10) Телевидение: unloading11) Телекоммуникации: Underwriters Laboratory, Up Link12) Сокращение: Universal League, Unlimited, upper and lower, some international insurance institution, Underwriter’s Laboratory, university library13) Текстиль: Underwire Layer14) Университет: University of Leiden, University of Limerick (Ireland), University of Louisville (Kentucky)15) Физиология: Upper lobe16) Вычислительная техника: Underwriter Laboratories, United Linux (Linux)17) Нефть: Underwriter's Laboratories, Inc., university lands18) Транспорт: Ultra Light, Ultra Lite19) Фирменный знак: Underwriters Laboratories, United Laboratories20) СМИ: Using Linux21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Underwriters' Laboratories Incorporated22) Образование: Urban Legend23) Программирование: Unsigned Long24) Автоматика: uncontrolled language25) Расширение файла: Upload26) Чат: Utterly Lazy27) Правительство: Universal Life28) НАСА: Uplink -
16 settle
1. I1) the dust settled пыль улеглась; the weather has settled погода установилась; I'll wait until the class settles я подожду, пока класс успокоится; stand beer то settle дайте пиву отстояться; let coffee-grounds settle пусть кофе отстоится; the dregs settled and the wine was clear выпал осадок, и вино стало прозрачным2) the soil (the earth, the road bed, the grounds, etc.) settled почва и т.д. осела; the house settled дом дал осадку3) I can't make up my mind where to settle не могу решить, где мне обосноваться /поселяться/2. II1) settle at some time the weather has settled at last погода наконец установилась2) settle in some manner the end of that wall settled a bit та часть стены немного осела3) settle in some manner I can't settle finally till I find a roomy house я не могу окончательно устроиться, пока не найду просторного дома3. III1) settle smth. settle the day (the date of one's return, the pattern of smth., the price, the time, etc.) договориться о дне и т.д., назначить день и т.д.; what have you settled? что вы решили?, о чем вы договорились?, на чем вы остановились?; settle the boundary (one's route. the existence or non-existence of smth., the succession to a throne, etc.) установить границу и т.д.; settle a problem (a matter, one's differences, a quarrel, an argument, etc.) урегулировать /улаживать, разрешать/ вопрос и т.д.; that '-в it (the matter, the question, etc.) это решает дело и т.д.; settle difficulties (smb.'s hesitations, smb.'s doubts, etc.) разрешать трудности и т.д.; settle smb.'s scruples успокоить чью-л. совесть; settle one's affairs приводить свои дела в порядок, улаживать свои дела; settle the future (the fate) of the country определить будущее (судьбу) страны2) settle smth. the rain settled the dust дождь прибил пыль; а good thunderstorm would settle the weather после хорошей грозы погода наладится; settle smb.'s nerves (a heated imagination, smb.'s thoughts, etc.) успокаивать чьи-л. нервы и т.д.; his words settled our fears его слова сняли наши страхи; it settled my stomach от этого у меня улеглась тошнота; settle smb. a sharp word will settle that youngster coll. резкое замечание приведет этого юнца в чувство; his argument settled his opponent его довод убедил противника /заставил противника согласиться/; that will settle her all right coll. это ей наука /урок/; I'll soon settle him! coll. погоди, я ему покажу!3) settle smth. settle Canada (Kent, Plymouth, etc.) заселить Канаду и т.д.; who first settled America? кто были первые поселенцы в Америке?4) settle smth. settle a bill /an account/ (a debt, a balance, etc.) оплатить счет и т.д., заплатить по счету и т.д.; that settles old scores теперь мы расквитались4. IV1) settle smth. in some manner settle smth. peacefully (privately, satisfactorily, traditionally, voluntarily, etc.) урегулировать /улаживать/ что-л. мирно / мирным путем/ и т.д.; settle a question once and for all разрешить вопрос раз и навсегда; settle it any way you like улаживайте это как хотите; settle the price quickly (immediately, etc.) быстро и т.д. договориться о цене2) settle smb. in some manner he quickly settled the crowd он быстро успокоил толпу3) settle smth. at some time settle smth. regularly (annually, etc.) регулярно и т.д. оплачивать что-л.: he settled his bills monthly он ежемесячно платил по счетам5. XI1) be settled in some manner be settled privately (satisfactorily, amicably, irrevocably, unalterably, etc.) решаться /улаживаться/ частным порядком и т.д.; the date (the price, the time, etc.) has not been settled yet дата и т.д. еще не установлена; there is nothing settled yet еще ничего не решено; it will be settled somehow это как-нибудь уладится; the affair is settled and done with дело окончательно решено [и с ним покончено]; your appointment is as good as settled ваше назначение фактически уже состоялось; the bargain has not yet been definitely settled сделка еще окончательно не заключена; the matter (the dispute) has been settled to the relief of everybody дело уладилось к всеобщему облегчению2) be settled in some place Englishmen were settled in Virginia англичане осели в Виргинии; we are settled in our new home мы уже устроились в нашем новом доме; be settled by /with / smb. Virginia was settled by /with/ Englishmen Виргинию заселили англичане; be settled in some manner these are sparcely settled regions это очень мало населенные районы;3) be settled all legitimate claims will be settled все законные требования будут удовлетворены; be settled at some time the account /the bill/ is not yet settled счет еще не оплачен4) be settled upon smb. the throne was settled upon his heirs трон был завещан его наследникам6. XIIIsettle to do smth. we had settled to start yesterday but were prevented мы решили /договорились/ выехать вчера, но нам помешали; settle what to say (what, to take, what is to be done, who plays who, etc.) решать /договариваться/, что сказать и т.д.7. XVI1) settle (up)on smth. settle upon the day of departure (on a time for leaving, on the terms of a contract, on a plan of action, etc.) договориться о дне отъезда и т.д.; what have you settled on? как вы договорились?, на чем порешили?; he helped me to settle on which car to buy он помог мне решить, какую выбрать машину; settle for smth. settle for a compromise пойти на компромисс; I would settle for t 100 меня устроят /я соглашусь на/ сто фунтов || settle out of court договориться /помириться/ до суда, не доводить дело до суда2) settle in some place settle in South Africa (in England, in London, in Australia, etc.) a) поселиться в Южной Африке и т.д.; б) заселить Южную Африку и т.д.; settle in the country (in town, on one's estate, on the land, in distant lands, etc.) поселиться /обосноваться/ в деревне и т.д.; settle in a cottage (in a new house, etc.) поселиться /устроиться/ в коттедже и т.д.3) settle on smth., smb. a bird settled on a bough (on a branch, on a tree, etc.) птичка села на ветку и т.д.; the show settled on the branches снег покрыл ветви [деревьев]; the last rays of the sun settled for a moment on the mountain peak последние лучи солнца на мгновение осветили вершину горы; the inflammation settled on his lungs у него воспаление легких; the cold has settled on my chest у меня заложило грудь; silence (gloom, darkness, etc.) settled on the wood тишина и т.д. окутала лес; despair settled on the crowd отчаяние охватило толпу4) settle to smth. settle to the bottom осесть на дно; wait until the tea leaves settle to the bottom подождите, пока чаинки не осядут на дно: the boat settled to the bottom of the river лодка затонула /погрузилась на дно реки/; settle out of smth. the solids will settle out of the liquid из жидкости выпадут твердые вещества [в виде осадка]5) settle to smth. settle to one's work (to dinner, to reading, etc.) приступить к работе и т.д., приняться за работу и т.д.; settle in /to/ smth. settle in the practice of law посвятить себя юриспруденции; at last he settled to trade наконец он остепенился и занялся торговлей6) settle for smb. will you settle for me? вы заплатите за меня?; settle with smb., smth. settle with one's creditors (with the bank, etc.) рассчитаться /расплатиться/ с кредиторами и т.д.; I have an account to settle with you я должен с вами рассчитаться; settle with smb. for smth. I told you that I should settle with you for your cruelty! я говорил вам, что рассчитаюсь с вами за вашу жестокость!8. XXI11) settle smth. among /between /smb. settle the matter among /between/ ourselves уладить /урегулировать/ дело между собой; settle smth. by smth. settle the issue by vote решать спорный вопрос голосованием; settle a controversy by mutual concession решать спор при помощи взаимных уступок; settle smth. upon (in, etc.) smth. settle the matter upon a sound basis решать вопрос на разумной основе; settle a thing in one's heart решить что-л. в душе || settle the matter out of court решить /не доводить/ дело до суда2) settle smth. with smb. settle Australia with English people (this colony with army veterans, Ulster with families from Scotland, etc.) заселять Австралию англичанами и т.д.; settle smb. in some place settle them in urban area размещать /расселять/ их в городских районах; she went to settle her son in his new quarters она поехала устраивать сына на новом-месте3) settle smb., smth. in (to) (on, under, etc.) smth. settle her into a chair (on a seat, in a corner, in the saddle, on pillows, under the shade of a tree, etc.) [удобно] устраивать ее в кресле /усаживать ее в кресло/ и т.д.; settle the plant's roots well into the ground посадить корни глубоко в землю; settle one's hat on one's head натянуть шапку на голову; settle smth. in smth. settle one's feet in the stirrups вдеть ноги в стремена; settle smb. for smth. settle a invalid (a child) for the night устроить больного (ребенка) на ночь; she settled herself for a nap она уселась /устроилась/ поудобнее, чтобы вздремнуть; settle smb. to smth. she settled herself to her work она уселась /устроилась/ и принялась за работу4) settle smth. (up)on smb. settle one's property (all one's money, one's estate, an annuity, etc.) (up)on smb. завещать всю собственность и т.д. кому-л.; her husband settled quite a sum on her муж обеспечил ее крупной суммой (денег)5) settle smb. in smth. settle one's son (a young man, etc.) in business (in trade. etc.) пристроить своего сына и т.д. к делу и т.д.; settle smb. by smth. settle a daughter by marriage устроить дочь, выдав ее замуж6) settle smth. with smb., smth. settle accounts with smb. (the bill with the hotel, etc.) платить кому-л. по счету и т.д. -
17 fire
огонь; пламя; пожар; костер; зажигать; поджигать; воспламенять (ся); взрывать; fire up усиливать горение; разжигать огонь; fire catch - загораться, воспламеняться; fire contain (control) - локализовать пожар; fire damp down - сбивать огонь водой (струями воды); fire destroy by - разрушать огнем; fire detect (discover) a - обнаруживать пожар; fire extinguish - гасить (тушить) огонь (пожар); fire fight - бороться с огнем; тушить пожар; fire handle - тушить пожар; работать на пожаре; fire investigate - расследовать причины пожара; устанавливать степень развития пожара; исследовать динамику развития пожара; fire light - разводить огонь; зажигать печь; fire localize - локализовать пожар; fire make up - разводить огонь; зажигать печь; fire nurse - поддерживать огонь; fire overkill - надежно подавлять очаг пожара; fire put out - тушить пожар; fire respond to a - выезжать на пожар по вызову; fire set on - поджигать; - on heaths пожар на вересковых пустошах; fire on moors - пожар на (торфяных) болотах (поросших вереском); fire on moors and peat-lands - пожар на торфяных болотах (поросших вереском) и на торфяниках; fire under control - локализованный пожар fire of large area - пожар на большой площади fire actionable - незаконно разожженный или распространившийся до опасных масштабов огонь в лесу; любое загорание в лесу, требующее тушения fire aircraft crash - пожар в результате аварии или падения летательного аппарата back - встречный пал (при лесном пожаре) fire basement - пожар в подвальном помещении fire blazing - открытый огонь (при подземном пожаре) fire blowup - вспышка растительного пожара fire breakover - пожар, пересекший контрольную линию, пожар в результате перемещения огня через минерализованную полосу fire brush - пожар на местности с кустарниковой растительностью fire campaign - лесной пожар, для тушения которого требуется более одного дня fire chimney - горение сажи в дымоходе fire Class A - (s) пожары класса А (вызванные загоранием дерева, ткани, бумаги, резины и некоторых пластмасс), пожары твердых горючих материалов fire Class В -(s) пожары класса В (вызванные загоранием легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, газов, смазочных материалов и т. п.), пожары горючих жидкостей и газов fire Class С - (s) пожары класса С, (вызванные загоранием электрооборудования под напряжением; тж. вызванные загоранием газов), пожары электрооборудования под напряжением; пожары газов fire Class D -(s) пожары класса Д (вызванные загоранием горючих металлов магния, титана, циркония и т. п.), пожары металлов fire closed - внутренний пожар, пожар в помещении fire cockpit - пожар в кабине летчика fire collision(-induced) - пожар в результате столкновения fire communicated - сопутствующий лесной пожар (возникший на некотором расстоянии от основного пожара и вызванный им) fire counter - встречный (сквозной, фронтальный) лесной пожар fire crash(-induced) - пожар в результате удара fire creeping - ползучий (медленно развивающийся) лесной пожар fire crib - очаг пожара в лесоматериале, сложенном колодцем fire crown - верховой пожар (распространяющийся по кронам деревьев) fire decoy - ложный пожар, имитация пожара fire deepseated - глубокопроникший пожар (материалов, хранящихся навалом или насыпью) fire delayed - запущенный пожар fire destructive - пожар fire dock - s пожары в доках fire dome - горение купола (резервуара); горение колпака (железнодорожной цистерны) fire draft - встречный (сквозной, фронтальный) лесной пожар fire electric - электрическая печка; пожар оборудования, находящегося под напряжением; пожар электрической установки fire endogenous - эндогенный пожар fire exposure - пожар здания, вызванный пожаром в другом здании fire external - наружный (открытый)пожар fire extra-period - затяжной лесной пожар (продолжающийся после 10 часов утра на следующий день после обнаружения) fire fire load-controlled - пожар, динамика которого определяется особенностями горючей нагрузки fire flank - фланговый лесной пожар fire flash вспышка; пожар, расраспространяющийся с исключительной быстротой fire flue - пожар в дымоходе fire forest - лесной пожар2 fire friendly - огонь для хозяйственно-бытовых нужд fire front - фронтальный (встречный, сквозной) лесной пожар fire fuel-surface controlled - пожар, развитие которого определяется размерами открытой для горения площади поверхности материалов fire gas - газовая плита; пожар газа fire grass and brush - пожар на местности с травянистой и кустарниковой растительностью fire grid - пламеимитационная решетка, рамные козлы с сетчатыми полками для горючего материала (для имитации горящих стен зданий) fire ground - низовой лесной пожар; пожар в нижних этажах здания; пожар на земле (летательного аппарата) group - пожар в нескольких зданиях fire hangover - скрытый (медленно развивающийся) лесной пожар fire harbo(u)r -s пожар в порту (портовом районе) fire hard control - трудно локализуемый пожар, неподдающийся локализации пожар fire hidden (holdover) - скрытый (медленноразвивающийся) лесной пожар fire incendiary - пожар от поджога fire incipient - небольшой или начинающийся пожар fire in-flight - пожар (летательного аппарата) в воздухе fire initial - начальная стадия развития пожара fire inside - внутренний пожар, пожар в помещении fire internal - внутренний (закрытый) пожар fire large(-scale) - большой пожар (для тушения которого необходимо более трех пожарных стволов) fire lightning - пожар от молнии fire marsh -s пожары на болотах fire mass - массовый пожар fire mediuin(-scale) - средний пожар (для тушения которого достаточно двух-трех пожарных стволов) fire mine - пожар в шахте fire miscellaneous - лесной пожар, причина возникновения которого не указана в стандартной классификации fire multiple-death - пожар с гибелью нескольких человек fire nonstatistical - нестатистический лесной пожар (не подлежащий регистрации в национальных статистических пожарных отчетах) fire nonstructural - пожар вне здания (сооружения), открытый пожар fire oil - нефтяной пожар fire oil drip - рамные козлы с сетчатыми полками для горючего материала (для имитации горящих стен зданий) fire on board - пожар на борту (ЛА, судна) fire on-pad - пожар на стартовой площадке или стартовом столе fire open - открытый огонь; рудничный пожар с открытым огнем; пожар вне здания fire outdoor (outside) - пожар на открытой местности; пожар вне здания fire pocket - пожар в скрытом объеме fire post-collision - пожар в результате столкновения fire post-crash - пожар в результате удара или падения fire post-landing - пожар после посадки fire project - лесной пожар, для тушения которого местная пожарная служба не располагает достаточными средствами fire propellant - воспламенение ракетного топлива fire railroad - пожар, являющийся результатом железнодорожных операций или неправильного содержания полосы отчуждения fire residential - пожар жп.шч помещений или здании fire rim - пожар в кольцевом пространстве резервуара с плавающей крышей fire roof - загорание кровли; пожар на чердаке fire room - пожар в помещении fire running - силыюразвпвающип-ся лесной пожар fire running fuel - пожар растекающегося топлива fire secondary - вторичный (сопутствующий) лесной пожар (возникший на некотором расстоянии от первоначального и вызванный им) fire ship - пожар на корабле или судне fire single death - пожар с гибелью одного человека fire single room - пожар в одном помещении (не распространяющийся на другие) fire slash - пожар в результате загорания лесосечных отходов fire sleeper - скрытый (медленно-развивающийся) лесной пожар fire small(-scale) - небольшой пожар (для тушения которого достаточно огнетушителей или одного пожарного ствола fire smoker - пожар по вине курильщиков fire smo(u)ldering - тлеющий огонь fire spill - горение пролитой жидкости fire spontaneous - пожар от самовозгорания fire spot - сопутствующий (вторичный) лесной пожар (возникший на некотором расстоянии от первоначального и вызванный им) fire spreading - распространяющийся пожар fire standardized - типовой пожар (при испытаниях) fire structural - пожар здания или сооружения fire subterranean - подземный пожар fire surface - поверхностный или низовой растительный пожар fire survivable - пожар, при котором возможно спасение людей fire suspicious - пожар, предположительно вызванный поджогом fire sustained - длительное (непрерывное) горение fire tank - пожар резервуара fire tenement - пожар многоквартирного жилого дома fire test - испытательный (тренировочный) пожар; огневое испытание fire thorough (total) - силыюразвившийся (катастрофический) пожар, полный охват пламенем fire transportation - пожар па транспортном объекте или средстве fire trash - пожар на свалке fire typical - типовой пожар (на испытаниях) fire underground - подземный пожар; пожар в горных выработках fire unfriendly - случайное загорание, могущее вызвать пожар fire unwanted - непредусмотренное горение; пожар fire urban - городской пожар, пожар в городе fire utility - огонь для хозяйственно-бытовых нужд fire vented (ventilation-controlled) - пожар, развитие которого определяется условиями вентиляции; пожар с естественным или искусственным дымо удалением fire warfare - пожар, возникший в результате боевых действий fire wild(land) - растительный пожар fire wing - пожар крыла (на крыле, и крыле) (летательного аппарата) fire wire-insulation - пожар изоляции проводки. fire woods - лесной пожар fire working - пожар, для тушения которого необходимы усилия всего личного состава, вызванного по тревоге -
18 land
n1) земля, суша2) страна3) почва4) земельный участок, земельная собственность
- arable land
- barren land
- building land
- common land
- communal land
- cropped land
- cultivable land
- derelict land
- developed land
- fallow land
- farm land
- farming land
- fertile land
- idle land
- industrial land
- irrigated land
- leased land
- leasehold land
- marginal land
- plowing land
- private land
- privately-held land
- privately-owned land
- public land
- reclaimed land
- rented land
- rent paying land
- reserved land
- state lands
- underutilized land
- undeveloped land
- unexploited land
- unproductive land
- unused land
- urban land
- virgin land
- waste land
- land in crop
- land on lease
- land out of crop
- land under crop
- land under forest
- by land
- lease land
- reclaim land -
19 land
1) земля; суша; почва; поле3) территория, участок4) скошенная кромка, фаска5) ставить на место; опускать (напр. колонны труб)•- bottom land - building land - built-over land - cut-over land - derelict land - drained land - logged land - made land - overflow land - pasture land - reclamation of land - sloping land - swamp land - table land - unused land - urban land - virgin land - white land* * *1. земля; земельный фонд2. территория, участок3. скошенная кромка, фаска- bottom landland acquired for public purposes — земля, отведённая под объекты общественного значения
- building land
- cut-over land
- derelict land
- drained land
- flowage land
- improved land
- nonresidential land
- planted land
- sacrificial land
- unusable land
- virgin land
- waste land
- white land -
20 population
1. n население; жителиpopulation explosion — бурный рост населения, демографический взрыв
population flow — миграционные потоки; перемещения населения
overflow of population — избыточное население; перенаселение
2. n заселение3. n биол. популяция4. n мат. совокупность5. n физ. степень заполнения, заселённость6. n номенклатураСинонимический ряд:citizenry (noun) citizenry; community; dwellers; folk; inhabitants; nation; order; people; populace; public; residents; society; state
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Urban agriculture — and Peri Urban Agriculture is the practice of cultivating, processing and distributing food in, or around (peri urban), a village, town or city. [Bailkey, M. and J. Nasr. 2000. From Brownfields to Greenfields: Producing Food in North American… … Wikipedia
Urban H. Broughton — Urban Hanlon Broughton (12 April 1857 ndash; 30 January 1929) was an English civil engineer, railroad and mining executive, and Conservative Party Member of Parliament. In 1929, he was in line for elevation to the peerage, but he died in January… … Wikipedia
Urban Indian reserve — An urban Indian reserve is a property within a Municipality or Saskatchewan Northern Administration District that the Canadian federal government has designated as a First Nations reserve.cite web | url=http://www.wd.gc.ca/rpts/research/urban… … Wikipedia
Urban neighbourhoods of Sudbury — Sudbury Former city Downtown Sudbury. Country Canada … Wikipedia
Pope Urban II — Urban II Papacy began March 1088 Papacy ended 29 July 1099 Predecessor Victor III Successor … Wikipedia
University Endowment Lands — Infobox Settlement official name = University Endowment Lands other name = native name = nickname = settlement type = Unincorporated area motto = imagesize = image caption = imagesize = image caption = flag size = image seal size = image shield … Wikipedia
Pope Urban IV — Infobox Pope English name=Urban IV birth name=Jacques Pantaléon term start=August 29, 1261 term end=December 2, 1264 predecessor=Alexander IV successor=Clement IV birth date=c. 1195 birthplace=Troyes, France dead=dead death date=death… … Wikipedia
Secretary for Housing, Planning and Lands — The Hong Kong Secretary for Housing, Planning and Lands (zh t|t=房屋及規劃地政局局長) is the head of the Housing, Planning and Lands Bureau, which is responsible for urban planning policy, public housing and the management and selling of public lands.The… … Wikipedia
North Central Colorado Urban Area — An enlargeable map of the 13 county North Central Colorado Urban Area The North Central Colorado Urban Area comprises the four contiguous metropolitan statistical areas in the north central region of the State of Colorado: the Denver Aurora… … Wikipedia
History of the Lands of the Bohemian Crown (1648–1867) — Czech history This article is part of a series Samo s Realm … Wikipedia
Science and religion in the Czech lands and Slovakia — Historical backdrop The field of “science and religion” (for lack of a better term; to denote that it is a single notion, we shall use the abbreviation “S R”) has a (relatively) long history in the Czech lands and Slovakia. The census of 1910… … Wikipedia