Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

upper+river

  • 1 rě̄kà

    rě̄kà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b? Proto-Slavic meaning: `river'
    Old Church Slavic:
    rěka `river' [f ā]
    Russian:
    reká `river' [f ā], rekú [Accs];
    reká `river' [f ā], réku [Accs] \{1\}
    Czech:
    řeka `river' [f ā]
    Slovak:
    rieka `river' [f ā]
    Polish:
    rzeka `river' [f ā]
    Slovincian:
    řė̂kă `river' [f ā]
    Upper Sorbian:
    rěka `river' [f ā]
    Lower Sorbian:
    rěka `river' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    rijèka `river' [f ā];
    Čak. rĩka (Vrgada) `river' [f ā];
    Čak. riekȁ (Orbanići) `river' [f ā]
    Slovene:
    rẹ́ka `river' [f ā]
    Bulgarian:
    reká `river' [f ā]
    Indo-European reconstruction: h₃roiH-
    Other cognates:
    Lat. rīvus `brook, stream'
    ;
    OIr. ríathor `torrent'
    Notes:
    \{1\} AP (b) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 135).

    Slovenščina-angleščina big slovar > rě̄kà

  • 2 ūstà

    ūstà Grammatical information: Nompn. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `mouth'
    Old Church Slavic:
    usta `mouth' [Nompn o]
    Russian:
    ustá (obs., poet.) `mouth' [Nompn o]
    Czech:
    ústa `mouth' [Nompn o]
    Slovak:
    ústa `mouth' [Nompn o]
    Polish:
    usta `mouth' [Nompn o]
    Serbo-Croatian:
    ústa `mouth' [Nompn o];
    Čak. ũstå̄ `mouth' [Nompn o];
    Čak. ũsta `mouth' [Nompn o]
    Slovene:
    ústa `mouth' [Nompn o]
    Bulgarian:
    ustá `mouth, opening' [Nompn o];
    ustá `mouth, opening' [f ā]
    Lithuanian:
    úostas `port, harbour, (dial., arch.) mouth of a river' [m o] 1 \{1\}
    Latvian:
    uõsta `port, harbour, mouth of a river' [f ā] \{1\}
    Old Prussian:
    austo `mouth';
    āustin `mouth' [Accs]
    Indo-European reconstruction: Hous-t- (h₂/₃eus-t-??)
    Other cognates:
    Skt. óṣṭha- (RV+) `(upper) lip'
    Notes:
    \{1\} The vocalism of the East Baltic forms may have been adopted from *h₃oh₁-(e/o)s- `mouth', cf. Lat. ōstium `mouth of a river' (EIEC 387, Derksen 2002: 40-41).

    Slovenščina-angleščina big slovar > ūstà

  • 3 bolnь

    bolnь; boln̨a Grammatical information: f. i; f. jā
    Page in Trubačev: II 178
    Russian:
    bolón' (dial.) `peritoneum, membrane, upper layers of a tree, cambium, bull's belly' [f i];
    bólon' (dial.) `timber' [f i]
    Old Russian:
    bolonь `low-lying meadow near a river' [f i]
    Ukrainian:
    bolon' `meadow, pasture' [f i]
    Czech:
    blaňa (dial.) `film, skin (on milk etc.)' [f jā]
    Old Czech:
    blaňe `pasture' [f jā]
    Slovak:
    blana `membrane, film' [f ā]
    Polish:
    bɫona `membrane, film' [f ā]
    Slovincian:
    blȯ́u̯n `cloud' [m o], blȯ́u̯nă `cloud' [Gens]
    Lower Sorbian:
    bɫoń `meadow, clearing' [m i]
    Polabian:
    blån `meadow' [f i];
    blånă `meadow' [f ā]
    Slovene:
    blánja `board, stump, log' [f jā]
    Lithuanian:
    bálnis `peeled tree-trunk' [m i]
    Indo-European reconstruction: bʰolH-n-i-
    Page in Pokorny: 118
    Comments: See bòlna. I have included Slnc. blȯ́u̯n in spite of the fact that it is morphologically and semantically deviant.

    Slovenščina-angleščina big slovar > bolnь

  • 4 boln̨a

    bolnь; boln̨a Grammatical information: f. i; f. jā
    Page in Trubačev: II 178
    Russian:
    bolón' (dial.) `peritoneum, membrane, upper layers of a tree, cambium, bull's belly' [f i];
    bólon' (dial.) `timber' [f i]
    Old Russian:
    bolonь `low-lying meadow near a river' [f i]
    Ukrainian:
    bolon' `meadow, pasture' [f i]
    Czech:
    blaňa (dial.) `film, skin (on milk etc.)' [f jā]
    Old Czech:
    blaňe `pasture' [f jā]
    Slovak:
    blana `membrane, film' [f ā]
    Polish:
    bɫona `membrane, film' [f ā]
    Slovincian:
    blȯ́u̯n `cloud' [m o], blȯ́u̯nă `cloud' [Gens]
    Lower Sorbian:
    bɫoń `meadow, clearing' [m i]
    Polabian:
    blån `meadow' [f i];
    blånă `meadow' [f ā]
    Slovene:
    blánja `board, stump, log' [f jā]
    Lithuanian:
    bálnis `peeled tree-trunk' [m i]
    Indo-European reconstruction: bʰolH-n-i-
    Page in Pokorny: 118
    Comments: See bòlna. I have included Slnc. blȯ́u̯n in spite of the fact that it is morphologically and semantically deviant.

    Slovenščina-angleščina big slovar > boln̨a

  • 5 ȅzero

    ȅzero; ȅzerъ Grammatical information: n. o; m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `lake'
    Page in Trubačev: VI 33-34
    Old Church Slavic:
    jezero `lake' [n o];
    jezerъ (Zogr., Ass.) `lake' [Accm o]
    Russian:
    ózero `lake' [n o]
    Czech:
    jezero `lake' [n o]
    Slovak:
    jazero `lake' [n o];
    jeźer (E. dial.) `lake' [m o]
    Polish:
    jezioro `lake' [n o]
    Upper Sorbian:
    jězer `lake' [n o]
    Serbo-Croatian:
    jȅzero `lake' [n o], jezèra [Nom p];
    Čak. jȅzero (Vrgada) `lake' [n o], jezerå̃ [Nom p];
    Čak. jȅzero?? (Novi) `lake' [n o], jȅzera [Nom p];
    jȅzēr `lake' [m o]
    Slovene:
    ję̑zerọ `lake' [n o];
    ję̑zer `lake' [m o];
    jezer `lake' [f i]
    Bulgarian:
    ézero `lake' [n o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: éźero
    Lithuanian:
    ẽžeras `lake' [m o] 3b
    Latvian:
    ęzęrs `lake' [m o];
    ęzars `lake' [m o]
    Old Prussian:
    assaran `lake' [n]
    Indo-European reconstruction: h₁eǵʰ-(e)r-o-
    IE meaning: lake
    Certainty: -
    Comments: In view of "Rozwadowski's change", the reconstruction of the anlaut offers a number of alternatives (*h₂e-, *h₃e-, *Ho-), but not if the etymon under discussion belongs to *ězъ `balk, weir', which in my opinion is the case. A cognate outside Balto-Slavic is Arm. ezr `bank, border, limit' < *h₁(e)ǵʰ- (-> *ězъ for the semantic apects of the etymology). Note that the short initial vowel of *jȅzero requires the reconstruction of an aspirated velar anyhow (Winter's law). The connection with the Greek mythological river Α χέρων is dubious.
    Other cognates:
    Arm. ezr `edge, border, bank' [r]

    Slovenščina-angleščina big slovar > ȅzero

  • 6 ȅzerъ

    ȅzero; ȅzerъ Grammatical information: n. o; m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `lake'
    Page in Trubačev: VI 33-34
    Old Church Slavic:
    jezero `lake' [n o];
    jezerъ (Zogr., Ass.) `lake' [Accm o]
    Russian:
    ózero `lake' [n o]
    Czech:
    jezero `lake' [n o]
    Slovak:
    jazero `lake' [n o];
    jeźer (E. dial.) `lake' [m o]
    Polish:
    jezioro `lake' [n o]
    Upper Sorbian:
    jězer `lake' [n o]
    Serbo-Croatian:
    jȅzero `lake' [n o], jezèra [Nom p];
    Čak. jȅzero (Vrgada) `lake' [n o], jezerå̃ [Nom p];
    Čak. jȅzero?? (Novi) `lake' [n o], jȅzera [Nom p];
    jȅzēr `lake' [m o]
    Slovene:
    ję̑zerọ `lake' [n o];
    ję̑zer `lake' [m o];
    jezer `lake' [f i]
    Bulgarian:
    ézero `lake' [n o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: éźero
    Lithuanian:
    ẽžeras `lake' [m o] 3b
    Latvian:
    ęzęrs `lake' [m o];
    ęzars `lake' [m o]
    Old Prussian:
    assaran `lake' [n]
    Indo-European reconstruction: h₁eǵʰ-(e)r-o-
    IE meaning: lake
    Certainty: -
    Comments: In view of "Rozwadowski's change", the reconstruction of the anlaut offers a number of alternatives (*h₂e-, *h₃e-, *Ho-), but not if the etymon under discussion belongs to *ězъ `balk, weir', which in my opinion is the case. A cognate outside Balto-Slavic is Arm. ezr `bank, border, limit' < *h₁(e)ǵʰ- (-> *ězъ for the semantic apects of the etymology). Note that the short initial vowel of *jȅzero requires the reconstruction of an aspirated velar anyhow (Winter's law). The connection with the Greek mythological river Α χέρων is dubious.
    Other cognates:
    Arm. ezr `edge, border, bank' [r]

    Slovenščina-angleščina big slovar > ȅzerъ

См. также в других словарях:

  • Upper River — Admin ASC 1 Code Orig. name Upper River Country and Admin Code GM.04 GM …   World countries Adminstrative division ASC I-II

  • Upper River Valley Hospital — is a 70 bed hospital in Waterville, New Brunswick, Canada.It is operated by River Valley Health, which oversees hospitals and health care in Sunbury, York, Carleton and Victoria counties.References* [http://www.gnb.ca/0099/uvrh e.asp Government… …   Wikipedia

  • Upper River Division — Upper River is one of the five administrative divisions of The Gambia. Its capital is Basse.Upper River is divided into 4 districts: *Fulladu East *Kantora *Sandu *WuliSee also: *Districts of The Gambia …   Wikipedia

  • upper river — upper reach …   Dictionary of ichthyology

  • Upper River Division — Karte Lage der Division in Gambia Upper River Basisdaten …   Deutsch Wikipedia

  • Upper River Region — Karte Lage der Region in Gambia Upper River Region …   Deutsch Wikipedia

  • División Upper River — Saltar a navegación, búsqueda Ubicación de Upper River en el mapa político de Gambia. La división de Upper River es una de las cino divisiones pricipales de la República de Gambia. Su ciudad capital es la ciudad de Basse Santa Su. Demografía …   Wikipedia Español

  • Banni (Upper River Region) — Banni 13.380059238333 14.244735275833{{{elevation save}}}Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Jakaba (Upper River Region) — Jakaba 13.362458106944 14.351705296111{{{elevation save}}}Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Keneba (Upper River Region) — Keneba 13.377746928056 13.84836{{{elevation save}}}Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Missira (Upper River Region) — Missira 13.362458106944 14.351705296111{{{elevation save}}}Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»