-
61 напороться на что-то
General subject: impale oneself upon somethingУниверсальный русско-английский словарь > напороться на что-то
-
62 но что поделаешь
Colloquial: but hey (used to show that what has just been referred to is not ideal and cannot be helped or improved upon) -
63 они заявили, что война была им навязана
Универсальный русско-английский словарь > они заявили, что война была им навязана
-
64 опираться на что-либо
Makarov: base upon somethingУниверсальный русско-английский словарь > опираться на что-либо
-
65 оценивать что-либо
Makarov: put value uponУниверсальный русско-английский словарь > оценивать что-либо
-
66 очевидно, что этот пункт доказательства будет зависеть от нашего определения A
Универсальный русско-английский словарь > очевидно, что этот пункт доказательства будет зависеть от нашего определения A
-
67 подумайте над тем, что я вам сказал
General subject: reflect upon what I have said to youУниверсальный русско-английский словарь > подумайте над тем, что я вам сказал
-
68 последнее выражение, после интегрирования, показывает, что (...)
Универсальный русско-английский словарь > последнее выражение, после интегрирования, показывает, что (...)
-
69 поставить (что-л.) на карту
General subject: lay down at stake, lay set at stake, put (smth.) on the line, set upon the dieУниверсальный русско-английский словарь > поставить (что-л.) на карту
-
70 поэты восемнадцатого века думали, что они могут превзойти своих предшественников
General subject: eighteenth century poets thought they could refine on their predecessors, eighteenth century poets thought they could refine upon their predecessorsУниверсальный русско-английский словарь > поэты восемнадцатого века думали, что они могут превзойти своих предшественников
-
71 при условии, что
1) General subject: always supposing, granted, on the condition that, on the stipulation that (...) (...), so long as, sobeit, under the stipulation that, under the stipulation that (...) (...), with a proviso that, provided that, assuming that, assuming, whereby2) Mathematics: conditional upon, provided (that), providing, with the requirement that4) Oil: provided that5) Advertising: on the stipulation that, on the understanding that6) Business: on condition that7) Makarov: as long as, (...) given that (...), granted the fact that, (...) on the stipulation that (...), (...) on the understanding that (...), (...) provided that (...), so long so, (...) subject to the condition that (...), (...) subject to the restriction that (...), supposing, (...) under the stipulation that (...), (...) with the proviso that (...) -
72 проследить (что-л.) до источника
1) Psychology: retrace2) Makarov: father a thing uponУниверсальный русско-английский словарь > проследить (что-л.) до источника
-
73 рассчитывать на что-либо
Makarov: build uponУниверсальный русско-английский словарь > рассчитывать на что-либо
-
74 с условием, что
1) General subject: conditional upon... ing, provided that, subject to, with the proviso that2) Makarov: (...) with the proviso that (...) -
75 с шумом бросить (что-л.) на пол
General subject: thump down upon the floorУниверсальный русско-английский словарь > с шумом бросить (что-л.) на пол
-
76 сделать (что-л.) невозможным
Makarov: close the door on, close the door to, close the door uponУниверсальный русско-английский словарь > сделать (что-л.) невозможным
-
77 случайно натолкнуться на что-либо
General subject: blunder on, blunder uponУниверсальный русско-английский словарь > случайно натолкнуться на что-либо
-
78 смотреть (на что-л.) разинув рот
General subject: gape on (от изумления), gape upon (от изумления)Универсальный русско-английский словарь > смотреть (на что-л.) разинув рот
-
79 созвать заседание в связи с тем, что большинство требует этого
Diplomatic term: convene a session upon the concurrence of a majority in the requestУниверсальный русско-английский словарь > созвать заседание в связи с тем, что большинство требует этого
-
80 создавать (что-л.) по (какому-л.) образцу
General subject: mould, upon (по образцу чего-л.), mould on (по образцу чего-л.)Универсальный русско-английский словарь > создавать (что-л.) по (какому-л.) образцу
См. также в других словарях:
When You Wish Upon a Weinstein — Эпизод «Гриффинов» «When You Wish Upon a Weinstein» Питер готовится сделать Криса евреем … Википедия
Once Upon a Time in Springfield — «Once Upon a Time in Springfield» «Однажды в Спрингфилде» Эпизод «Симпсонов» … Википедия
Once Upon a Tyne in New York — Эпизод «Шоу Кливленда» «Once Upon a Tyne in New York» … Википедия
When You Dish Upon a Star — «When You Dish Upon a Star» «Когда ты захочешь стать выше звезд» Эпизод «Симпсонов» … Википедия
Twice Upon a Time: The Singles — Twice Upon a Time: The Singles … Википедия
Правда о том, что случилось с мистером Вальдемаром — The Facts in the Case of M. Valdemar … Википедия
Труслив, что заяц, блудлив(шкодлив), что кошка — Трусливъ, что заяцъ, блудливъ (шкодливъ), что кошка. Ср. Кого не возмущаютъ злодѣйства мошенниковъ, воровъ, поджигателей и убійцъ... кто можетъ равнодушно смотрѣть на все это, тотъ самъ точно такой же негодяй и злодѣй, но только не гласный...… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
труслив, что заяц, блудлив(шкодлив), что кошка — Ср. Кого не возмущают злодейства мошенников, воров, поджигателей и убийц... кто может равнодушно смотреть на все это, тот сам точно такой же негодяй и злодей, но только не гласный... блудливый как кошка, трусливый как заяц и у которого хватит… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Клевета, что уголь: не обожжет, так замарает — Клевета, что уголь: не обожжетъ, такъ замараетъ. Змѣю обойдешь, а отъ клеветы не уйдешь. Ср. Клевещи, клевещи клевета какъ тифъ, въ крови остается. Д. Л. Мордовцевъ. Ср. Напраслина то вѣдь, что уголь, не обожжетъ, такъ запачкаетъ... Мельниковъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
клевета, что уголь: не обожжет, так замарает — Змею обойдешь, а от клеветы не уйдешь. Ср. Клевещи, клевещи клевета как тиф, в крови остается. Д.Л. Мордовцев. Ср. Напраслина то ведь что уголь, не обожжет, так запачкает... Мельников. На горах. 1, 2. Ср. Чье это сочиненье? Поверили глупцы,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Letting J dare not wait upon J would… — См. Труслив, что заяц, блудлив, что кошка … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)