-
1 upomnieć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upomnieć
-
2 upomnieć (się)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upomnieć (się)
-
3 upom|nieć
pf — upom|inać impf (upomnisz, upomniał, upomnieli — upominam) Ⅰ vt książk. to admonish, to reprimand (kogoś za coś sb for sth); [policja, sędzia] to caution, to reprimand- upomnieć kogoś surowo/łagodnie to admonish a. reprimand sb severely/gently- upominać kogoś przy każdej okazji to reprove sb at every opportunity- został upomniany za szybką jazdę he was cautioned for speeding- upomniała swoje dziecko za złe zachowanie she reprimanded her child for behaving badlyⅡ upomnieć się — upominać się książk. 1. (dopominać się) to demand (o coś sth)- upomnieć się o zapłatę to demand payment- upominać się o swoje prawa to assert one’s rights- upomnieć się u kogoś o dług to remind sb of a debt2. pot. (brać w obronę) to stand up; to speak up (o kogoś for sb)- nikt nie chciał się za nim upomnieć nobody stood up for him3. przen. natura upomni się o swoje prawa nature will out- mój żołądek upominał się o jedzenie my stomach was demanding food a. calling for food■ upomnieć się o czyjąś/swoją krzywdę przen. to seek redress for the wrong done to sb/oneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upom|nieć
-
4 upominać
impf ⇒ upomnieć* * *to rebuke, to admonish* * *ipf.rebuke, reprimand, reproach, admonish (kogoś za coś/za zrobienie czegoś sb for sth/for doing sth); surowo upominać chastise.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upominać
-
5 delikatnie
adv. grad. 1. (taktownie) [postępować, upomnieć] gently- delikatnie mówiąc to put a. putting it mildly- stwierdzenie to, mówiąc delikatnie, wydaje się niepoważne to put it mildly, this statement sounds ridiculous2. (uważnie) delikatnie obchodzić się z czymś to handle sth with care- delikatnie przemyć ranę to wash the wound carefully- delikatnie otworzyć/zamknąć drzwi to open/shut the door gently3. (nieznacznie) w oddali delikatnie rysowały się kontury gór the soft outlines of the hills/mountains could be seen in the distance- chusteczka delikatnie pachniała lawendą the handkerchief had a delicate scent of lavender- delikatnie różowa suknia a dress in a delicate shade of pink4. (lekko) w tej sukience wyglądała krucho i delikatnie she looked delicate and fragile in that dress 5. (o potrawach, napojach) mięso królika smakuje delikatnie rabbit meat has a delicate flavour* * *adv(dotykać, krytykować) gently; (dźwięczeć, pachnieć) softly* * *adv.delicately, gently; ( przekonywać) softly; (= taktownie) tactfully, sensitively; delikatnie mówiąc to put it mildly, to say the least; delikatnie zbudowany dainty, frail, of delicate build.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > delikatnie
-
6 krzywda
harm, wrong* * *f.harm, wrong, injustice; wyrządzić komuś krzywdę do sb wrong; doznać krzywdy be wronged; suffer harm; nie stanie ci się żadna krzywda you'll suffer no wrong; upomnieć się o swoją krzywdę to forgive and forget; wynagrodzić krzywdę redress an injustice; make up for the wrong done; z czyjąś krzywdą to sb's detriment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krzywda
-
7 poucz|yć1
pf — poucz|ać impf vt 1. (upomnieć) [policjant] to caution [kierowcę, sprawcę]- nikt mnie nie będzie pouczał I’m not going to have anybody tell me what to do- dość mam tego jego ciągłego pouczania I’m fed up of a. with his constant preaching2. książk. (poinformować) to advise; (poinstruować) to instruct- pouczyć kogoś o prawie do zachowania milczenia to advise sb of their right to remain silent- pouczyć kogoś, co ma robić to instruct sb what to do- pouczono nas, żebyśmy… we were instructed to…3. (nauczyć) [doświadczenie, eksperyment] to teach- historia poucza nas, że… history teaches us that…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poucz|yć1
-
8 przestrze|c
pf — przestrze|gać1 impf (przestrzegę, przestrzeżesz, przestrzeże, przestrzegł, przestrzegła, przestrzegli – przestrzegam) vt (upomnieć) to warn (przed czymś against a. off sth); to caution (przed kimś/czymś against sb/sth)- przestrzegał ją, żeby nie wychodziła z domu he warned her not to go out a. against going out- „to nieodpowiedni moment na kupno domu”, przestrzegał (ją) ‘it’s a bad time to buy a house,’ he warned her- przestrzeganie o zgubnych skutkach picia alkoholu warnings about the harmful effects of drinkThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przestrze|c
-
9 upomnie|nie
Ⅰ sv ⇒ upomnieć Ⅱ n 1. (napomnienie) admonition, reprimand; (oficjalne) caution, reprimand- łagodne/ostre upomnienie a gentle/stern admonition- udzielić komuś upomnienia to reprimand sb- udzieliła mu upomnienia wobec całej klasy she reprimanded him in front of the entire class2. (monit) (letter of) reminder- upomnienie w sprawie zaległości w ratach a reminder requesting payment of outstanding instalments- otrzymał upomnienie w sprawie zwrotu książek he was sent a reminder to return the booksThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upomnie|nie
См. также в других словарях:
upomnieć — dk VIIa, upomniećnę, upomniećnisz, upomniećnij, upomniećniał, upomniećnieli, upomniećniany upominać ndk I, upomniećam, upomniećasz, upomniećają, upomniećaj, upomniećał, upomniećany «zwrócić komuś uwagę, przywołać kogoś do porządku; przypomnieć… … Słownik języka polskiego
upomnieć się — o czyjąś (swoją) krzywdę zob. krzywda … Słownik frazeologiczny
upomnieć (się) — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}upominać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
upominać się – upomnieć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przypominając, prosić o coś, żądać, domagać się czegoś, sygnalizować potrzebę czegoś; dopominać się o coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Robotnicy coraz częściej upominali się o zaległą… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
upominać — → upomnieć … Słownik języka polskiego
upominać się — Upomnieć się o czyjąś (swoją) krzywdę zob. krzywda … Słownik frazeologiczny
upomnienie — n I 1. rzecz. od upomnieć. 2. lm D. upomnienieeń «karcąca uwaga, ostrzeżenie, napomnienie (także na piśmie)» Udzielać komuś upomnień. 3. lm D. upomnienieeń «pismo przypominające o czymś lub zawierające naganę» Otrzymać upomnienie z powodu… … Słownik języka polskiego
krzywda — Dopomnieć się, upomnieć się o czyjąś (swoją) krzywdę «wystąpić w obronie pokrzywdzonego, zażądać zadośćuczynienia, wynagrodzenia za czyjąś (swoją) krzywdę»: Ale Dickens nie jest dla nas Wyspiańskim ani Mickiewiczem, o jego krzywdę nikt się nie… … Słownik frazeologiczny
skręcić — 1. Głód, ból skręca kogoś, skręca komuś kiszki, wnętrzności; kogoś aż skręca (z głodu, z bólu itp.) «ktoś odczuwa coś (np. głód, ból) intensywnie»: Przez to jego milczenie nawet nie zjedliśmy, co nam matka na drogę uszykowała, lecz bałem się… … Słownik frazeologiczny
skręcać — 1. Głód, ból skręca kogoś, skręca komuś kiszki, wnętrzności; kogoś aż skręca (z głodu, z bólu itp.) «ktoś odczuwa coś (np. głód, ból) intensywnie»: Przez to jego milczenie nawet nie zjedliśmy, co nam matka na drogę uszykowała, lecz bałem się… … Słownik frazeologiczny
dopomnieć się — dk VIIa, dopomnieć sięmnę się, dopomnieć sięmnisz się, dopomnieć sięmnij się, dopomnieć sięmniał się, dopomnieć sięmnieli się dopominać się ndk I, dopomnieć sięam się, dopomnieć sięasz się, dopomnieć sięają się, dopomnieć sięaj się, dopomnieć… … Słownik języka polskiego