Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

up+the+top

  • 1 αναδυνούσας

    ἀναδυνούσᾱς, ἀναδύνω
    come to the top of the water: fut part act fem acc pl (attic epic doric)
    ἀναδυνούσᾱς, ἀναδύνω
    come to the top of the water: fut part act fem gen sg (doric)
    ἀναδῡνούσᾱς, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres part act fem acc pl (attic epic doric ionic)
    ἀναδῡνούσᾱς, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres part act fem gen sg (doric)
    ἀναδῡνούσᾱς, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres part act fem acc pl (attic epic doric ionic)
    ἀναδῡνούσᾱς, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres part act fem gen sg (doric)

    Morphologia Graeca > αναδυνούσας

  • 2 ἀναδυνούσας

    ἀναδυνούσᾱς, ἀναδύνω
    come to the top of the water: fut part act fem acc pl (attic epic doric)
    ἀναδυνούσᾱς, ἀναδύνω
    come to the top of the water: fut part act fem gen sg (doric)
    ἀναδῡνούσᾱς, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres part act fem acc pl (attic epic doric ionic)
    ἀναδῡνούσᾱς, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres part act fem gen sg (doric)
    ἀναδῡνούσᾱς, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres part act fem acc pl (attic epic doric ionic)
    ἀναδῡνούσᾱς, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres part act fem gen sg (doric)

    Morphologia Graeca > ἀναδυνούσας

  • 3 αναδύη

    ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor opt act 3rd sg
    ——————
    ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor subj mid 2nd sg
    ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor subj act 3rd sg
    ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres subj mp 2nd sg
    ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres ind mp 2nd sg
    ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αναδύη

  • 4 αναδύνει

    ἀναδύ̱νει, ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναδύ̱νει, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres ind mp 2nd sg
    ἀναδύ̱νει, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres ind act 3rd sg
    ἀναδύ̱νει, ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναδύ̱νει, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres ind mp 2nd sg
    ἀναδύ̱νει, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αναδύνει

  • 5 ἀναδύνει

    ἀναδύ̱νει, ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναδύ̱νει, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres ind mp 2nd sg
    ἀναδύ̱νει, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres ind act 3rd sg
    ἀναδύ̱νει, ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναδύ̱νει, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres ind mp 2nd sg
    ἀναδύ̱νει, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀναδύνει

  • 6 αναδύνουσιν

    ἀναδύ̱νουσιν, ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἀναδύ̱νουσιν, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀναδύ̱νουσιν, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀναδύ̱νουσιν, ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἀναδύ̱νουσιν, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀναδύ̱νουσιν, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > αναδύνουσιν

  • 7 ἀναδύνουσιν

    ἀναδύ̱νουσιν, ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἀναδύ̱νουσιν, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀναδύ̱νουσιν, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀναδύ̱νουσιν, ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἀναδύ̱νουσιν, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀναδύ̱νουσιν, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀναδύνουσιν

  • 8 αναδύνωσι

    ἀναδύ̱νωσι, ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor subj act 3rd pl
    ἀναδύ̱νωσι, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres subj act 3rd pl
    ἀναδύ̱νωσι, ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor subj act 3rd pl
    ἀναδύ̱νωσι, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres subj act 3rd pl

    Morphologia Graeca > αναδύνωσι

  • 9 ἀναδύνωσι

    ἀναδύ̱νωσι, ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor subj act 3rd pl
    ἀναδύ̱νωσι, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres subj act 3rd pl
    ἀναδύ̱νωσι, ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor subj act 3rd pl
    ἀναδύ̱νωσι, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres subj act 3rd pl

    Morphologia Graeca > ἀναδύνωσι

  • 10 κορυφή

    Grammatical information: f.
    Meaning: `top, skull', also metph. (Il.).
    Other forms: Dor. - φά
    Compounds: Compp., e. g. κορυφᾱ-γενής `head born', prop. of Athena, metaph. (Pythag. in Plu. 2, 381f.), δι-κόρυφος `with two summits' (E., Arist.).
    Derivatives: κορυφαῖος m. `the firste, head-, choirleader' (IA.), second. adj. `at the head' (Plu., Hdn.), κορυφαιότης `leadership' ( Corp. Herm.); κορυφαῖον `the upper part of a hunting-net', - φαία `the head part of a bridle' (X., Poll.). - κορυφώδης `with summits' (Hp.). - κορυφάς f. `edge of the navel' (Hp. ap. Gal.); - φίς, - φών = κορυφή (Gloss.), κόρυφος m. = κορυφή (Epid.), = κόρυμβος γυναικεῖος H. - κορύφαινα f. name of a fish, ἵππουρις (Dorio ap. Ath.); on the motive Strömberg Fischnamen 59, on the suffix ibd. 137; κορύφια pl. kind of molluscs (Xenokr. ap. Orib.). - κορυφιστήρ = κορυφαῖον (Poll.), also `forehead-band' (sch.); cf. βραχιονιστήρ (Chantraine Formation 328), - ιστής `id.' (H.). - Denomin. verbs: 1. κορυφόομαι `rise up high' (Il.), `count together' (hell.), - όω `bring to the top' (medic.), with κορύφωμα `summum' (Ath. Mech.), - ωσις `top of a pyramide' (Nicom.). - 2. κορύπτω `butt with the skull (horns)' (Theoc.; on the formation Schwyzer 705) with κορυπτίλος `butting' (Theoc.); after τροχίλος, σποργίλος (Chantraine Formation 249), prob. hypocoristisc; also κορύπτης, - τόλης `id.' (EM, H.); ἐκορυπτίας ἐγαυρίας H.
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: Formation with φ-suffix (Schwyzer 495, Chantraine 264), from an υ-stem (but the word is non-IE!), which some see in κόρυς; the meaning speaks against this deriv. - Wrong combinations in Bezzenberger-Fick BB 6, 237 (s. Bq) and Persson Beitr. 1, 179 (s. WP. 1, 406). - Since long recognized as Pre-Greek, κορυφ-, with prenasalization κορυμβ-.
    See also: - S. also κόρυμβος.
    Page in Frisk: 1,926-927

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κορυφή

  • 11 υπέρνουν

    ὑ̱πέρνουν, ὑπερνέω
    float over the top of: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    ὑ̱πέρνουν, ὑπερνέω
    float over the top of: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)
    ὑπερνέω
    float over the top of: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    ὑπερνέω
    float over the top of: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > υπέρνουν

  • 12 ὑπέρνουν

    ὑ̱πέρνουν, ὑπερνέω
    float over the top of: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    ὑ̱πέρνουν, ὑπερνέω
    float over the top of: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)
    ὑπερνέω
    float over the top of: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    ὑπερνέω
    float over the top of: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ὑπέρνουν

  • 13 ἄκρον

    ἄκρον, ου, τό (Hom.+; really neut. of ἄκρος W-S. §20, 12c; Rob. 775) high point, top ὄρους of a mountain (Ex 34:2) Hs 9, 1, 4; ἐπʼ ἄκρον ὄρους ὑψηλοῦ[ς] on the top of a high mountain (Is 28:4) Ox 1 recto, 16 (ASyn. 53, 22; cp. GTh 32). τὸ ἄ. τῆς ῥάβδου the top of his staff Hb 11:21 (Gen 47:31). τὸ ἀ. τοῦ δακτύλου (schol. on Nicander, Ther. 383 τὰ ἄκρα τῶν δακτύλων; cp. 4 Macc 10:7; Philo, De Prov. in Eus., PE 8, 14, 65; Jos., Ant. 11, 234; Just., D. 91, 2 of the arms of the cross) a finger tip Lk 16:24; of the tip of a stick Hs 8, 1, 14; 8, 10, 1.—Extreme limit, end (Pla., Phd. 109d ἄ. τῆς θαλάσσης; POxy 43 verso I, 17; PThéad 19, 12; En 26:4; Jos., Ant. 14, 299; τὰ ἀ. τῆς γῆς Theoph. Ant. 2, 35 [p. 188, 10]): ἀπʼ ἄ. οὐρανῶν ἕως ἄ. αὐτῶν from one end of heaven to the other Mt 24:31 (Dt 30:4; Ps 18:7; cp. Dt 4:32; Jos., Ant. 19, 6 ἀπʼ ἄκρων ἐπʼ ἄκρα; Just., D. 64, 7 ἀπʼ ἄκρων τῶν οὐρανῶν). The expr. found in the OT pass. mentioned is mixed w. the one found in Dt 13:8 and Jer 12:12 (cp. PsSol 17:31) in ἀπʼ ἄ. γῆς ἕως ἄ. οὐρανοῦ Mk 13:27.—B. 854; 856. DELG s.v. ἀκ-. M-M s.v. ἄκρο.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἄκρον

  • 14 αναδύναι

    ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor inf act
    ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor inf act
    ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor inf act

    Morphologia Graeca > αναδύναι

  • 15 ἀναδῦναι

    ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor inf act
    ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor inf act
    ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor inf act

    Morphologia Graeca > ἀναδῦναι

  • 16 αναδύεσθε

    ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres imperat mp 2nd pl
    ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres ind mp 2nd pl
    ἀναδύνω
    come to the top of the water: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αναδύεσθε

  • 17 ἀναδύεσθε

    ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres imperat mp 2nd pl
    ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres ind mp 2nd pl
    ἀναδύνω
    come to the top of the water: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀναδύεσθε

  • 18 αναδύση

    ἀναδύσηι, ἀνάδυσις
    drawing back: fem dat sg (epic)
    ἀναδύ̱σῃ, ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor part act fem dat sg (attic epic ionic)
    ἀναδύ̱σῃ, ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor subj mid 2nd sg
    ἀναδύ̱σῃ, ἀναδύνω
    come to the top of the water: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > αναδύση

  • 19 ἀναδύσῃ

    ἀναδύσηι, ἀνάδυσις
    drawing back: fem dat sg (epic)
    ἀναδύ̱σῃ, ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor part act fem dat sg (attic epic ionic)
    ἀναδύ̱σῃ, ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor subj mid 2nd sg
    ἀναδύ̱σῃ, ἀναδύνω
    come to the top of the water: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἀναδύσῃ

  • 20 ανδύνει

    ἀνδύ̱νει, ἀναδύνω
    come to the top of the water: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀνδύ̱νει, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres ind mp 2nd sg
    ἀνδύ̱νει, ἀναδύνω
    come to the top of the water: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ανδύνει

См. также в других словарях:

  • The Top 5 Reasons You Can't Blame... — The Top 5 Reasons You Can t Blame... was a sports series that debuted in 2005 and aired on ESPN2 and ESPN Classic. The show ran from April 2005 to April 2007. The show was canceled when ESPN Classic phased out the production of original programs …   Wikipedia

  • The Top 10 of Everything — Top 10 of Everything is an internationally distributed illustrated reference book of quantifiable Top 10 lists on a diverse variety of subjects, written by Russell Ash and published annually. Facts and statistics about animals, geography, music,… …   Wikipedia

  • The Dark at the Top of the Stairs — Movie poster Directed by Delbert Mann …   Wikipedia

  • The Top 100 Crime Novels of All Time — is a list published in book form in 1990 by the UK based Crime Writers Association. Five years later, the Mystery Writers of America published a similar list entitled The Top 100 Mystery Novels of All Time . Many titles can be found in both Crime …   Wikipedia

  • The Top Secret Life of Edgar Briggs — was a 30 minute British television comedy series created by Bernard McKenna Richard Laing and produced by Humphrey Barclay for LWT. It was transmitted on the ITV network 15 September 20 December 1974 and featured David Jason as the inept Edgar… …   Wikipedia

  • The Top of His Head — is a Canadian comedy drama film, released in 1989. Written and directed by Peter Mettler, the film stars Stephen Ouimette as Gus, a satellite dish salesman whose life is turned upside down when he meets Lucy (Christie MacFadyen), a politically… …   Wikipedia

  • The Top (album) — Infobox Album | Name = The Top Type = Album Artist = The Cure Released = May 22, 1984 Recorded = Genetic, Garden studios, Trident, 1983 1984 Genre = Alternative rock Length = 40:55 Label = Fiction Producer = David M. Allen, Chris Parry, Robert… …   Wikipedia

  • The Island at the Top of the World — Infobox Film name = The Island at the Top of the World image size = imdb id = 0071671 amg id = 1:25455 caption = Promotional poster for The Island at the Top of the World director = Robert Stevenson producer = Winston Hibler writer = Ian Cameron… …   Wikipedia

  • Over the Top — Infobox Film name = Over the Top caption = original movie poster for Over the Top amg id = 1:36935 imdb id = 0093692 director = Menahem Golan writer = Gary Conway David Engelbach (story) Stirling Silliphant Sylvester Stallone (screenplay)… …   Wikipedia

  • over the top — {adv. phr.} 1. Out of the trenches and against the enemy. * /The plan was to spend the night in the trenches and go over the top at dawn./ * /Johnny found that he was braver than he thought he would be when his company went over the top./ 2. Over …   Dictionary of American idioms

  • over the top — {adv. phr.} 1. Out of the trenches and against the enemy. * /The plan was to spend the night in the trenches and go over the top at dawn./ * /Johnny found that he was braver than he thought he would be when his company went over the top./ 2. Over …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»