-
41 часть католической обедни между чтением Апостола и Евангелия
Religion: Gradual (An antiphone sung between the Epistle and the Gospel as the deacon ascends the steps)Универсальный русско-английский словарь > часть католической обедни между чтением Апостола и Евангелия
-
42 знать, что делать на каждом этапе
Знать, что делать на каждом этапе (расчёта)-- The authors made every effort to explain the steps in their analyses in considerable detail, so that the reader will know exactly what to do each step of the way.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > знать, что делать на каждом этапе
-
43 спускаться
несов. - спуска́ться, сов. - спусти́ться1) ( понижаться) go / come down; lower; (о летательном аппарате тж.) descend2) ( сходить вниз) walk down; ( с горы) climb down, descendспуска́ться по ступе́нькам / ле́стнице — walk down the steps / stairs
спуска́ться вниз по ле́стнице — go / come downstairs
3) ( плыть вниз по реке) go down the stream / river4)на чулке́ спусти́лась пе́тля́ — the stocking has run; (у кого́-л) smb has laddered her stocking брит.; smb got a run in her stocking амер.
5) (опускаться - о ночи, тумане и т.п.) fall••спуска́ться с облако́в — come down to earth; face the reality [rɪ'æ-]
-
44 попадаться на глаза
см. тж. не попадаться на глазаразг.catch smb.'s eye; meet smb.'s eyeЦарь подошёл к ступеням, бояре толпились, старались попасть царю на глаза. (А. Чапыгин, Разин Степан) — The tsar approached the steps leading down from the porch; the boyars crowded round him, endeavouring to catch his eye.
Русско-английский фразеологический словарь > попадаться на глаза
-
45 перевести лопасти в сторону малого шага
1. move the blades to the lower pitch2. moving blades to the lower pitchАвиация и космонавтика. Русско-английский словарь > перевести лопасти в сторону малого шага
-
46 переводит лопасти в сторону большого шага
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > переводит лопасти в сторону большого шага
-
47 снять воздушный винт с упора полетного малого шага
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > снять воздушный винт с упора полетного малого шага
-
48 ставить воздушный винт на упор малого полетного шага
1. latch the propeller flight low-pitch stop2. latching propeller flight low-pitch stopАвиация и космонавтика. Русско-английский словарь > ставить воздушный винт на упор малого полетного шага
-
49 план непрерывности ИТ-услуг
план непрерывности ИТ-услуг
(ITIL Service Design)
План, определяющий шаги, необходимые для восстановления одной или нескольких ИТ-услуг. План определяет события, которые являются основанием для его активации, людей, которые должны быть задействованы, средства коммуникации и т.п. План непрерывности ИТ-услуг должен являться частью плана плана непрерывности бизнеса.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
IT service continuity plan
(ITIL Service Design)
A plan defining the steps required to recover one or more IT services. The plan also identifies the triggers for invocation, people to be involved, communications etc. The IT service continuity plan should be part of a business continuity plan.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > план непрерывности ИТ-услуг
-
50 в заключение статьи показывается ... и описывается
В заключение статьи показывается... и описывается-- The paper concludes by showing the direction this technology is taking and outlining the steps to follow in subsequent programs.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в заключение статьи показывается ... и описывается
-
51 делать всё, чтобы
Делать всё, чтобыThe authors made every effort to explain the steps in their analyses in logical order and considerable detail.Special working groups, subgroups, and subcommittees are committed and dedicated to be responsive to the needs of Code users.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > делать всё, чтобы
-
52 не позволяет точно описать
Не позволяет точно описать-- The stochastic nature of the process precludes a precise description of the steps involved in nucleus formation.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не позволяет точно описать
-
53 переводивший лопасти в сторону малого шага
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > переводивший лопасти в сторону малого шага
-
54 переводящий лопасти в сторону большого шага
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > переводящий лопасти в сторону большого шага
-
55 разбиваться на этапы
break down into the steps (refl.)Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > разбиваться на этапы
-
56 план обеспечения непрерывности бизнеса
план обеспечения непрерывности бизнеса
ПНБ
Набор документированных процедур и информации, которые разработаны, обобщены и актуализированы с целью их использования в случае возникновения инцидента, и направлены на обеспечение возможности продолжения организацией выполнения критически важных для нее видов деятельности на установленном приемлемом уровне
[ ГОСТ Р 53647.1-2009]
план непрерывности бизнеса
BCP
(ITIL Service Design)
План определяет шаги, необходимые для восстановления бизнес-процессов в случае нарушения их функционирования. План определяет основания для его инициирования, людей, которые должны быть задействованы в реализации плана, средства коммуникации и т.п. План непрерывности ИТ-услуг формирует значительную часть плана непрерывности бизнеса.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
business continuity plan
BCP
(ITIL Service Design)
A plan defining the steps required to restore business processes following a disruption. The plan also identifies the triggers for invocation, people to be involved, communications etc. IT service continuity plans form a significant part of business continuity plans.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > план обеспечения непрерывности бизнеса
-
57 любуйся ступенями, ведущими наверх,-поднимайся по ним
General subject: don't stare up the steps-step up the stairs heУниверсальный русско-английский словарь > любуйся ступенями, ведущими наверх,-поднимайся по ним
-
58 на нижней ступеньке
General subject: at the bottom of the stepsУниверсальный русско-английский словарь > на нижней ступеньке
-
59 снизу донёсся голос
General subject: the voice came glimmering up the stepsУниверсальный русско-английский словарь > снизу донёсся голос
-
60 ступеньки, ведущие к входу
General subject: the steps by which you reach the entranceУниверсальный русско-английский словарь > ступеньки, ведущие к входу
См. также в других словарях:
retrace the steps of — follow after; reconstruct the steps of … English contemporary dictionary
Theatre On The Steps — The Theatre On The Steps is a theatre in Bridgnorth, Shropshire, England. It was formed in 1962 in a converted church dating from 1829, on the site of an older, demolished chapel dating from 1709.Links* [http://www.theatreonthesteps.co.uk/… … Wikipedia
Discovery: In the Steps of Columbus — Developer(s) Impressions Games Platform(s) MS DOS Release date(s) 1992 Discovery: In the Steps of Columbus is a computer game dev … Wikipedia
Steps (group) — Steps Origin London, United Kingdom Genres Pop, dance pop Instruments Vocals Years active 1997–2001, 2011–present Labels … Wikipedia
STEPS Centre — The STEPS Centre (Social, Technological and Environmental Pathways to Sustainability) is an interdisciplinary global research and policy engagement hub, funded by the Economic and Social Research Council. The Centre brings together development… … Wikipedia
Steps Ahead — (originally known as Steps) is a jazz fusion group and the brainchild of vibraphonist Mike Mainieri. According to the liner notes of the group s 1983 debut album (for worldwide release), entitled Steps Ahead , Steps began as a part time venture… … Wikipedia
The Mexican Spitfires — were a Sydney, Australia based indie rock–indie pop band formed in suburban Strathfield in the Strathfield Municipality in the mid 1980s. The band formed in 1986 and the original lineup consisted of Tim O Reilly on bass and vocals, Michael… … Wikipedia
The Jerk (dance) — The Jerk was a popular dance craze from the 1960s. This is basically the Monkey, but with your arms and hands moving as if you re conducting a band, crossing your wrists in front of your chest, then sweeping out, in time, or at half time, with… … Wikipedia
The Way International — Founder(s) Victor Paul Wierwille Location New Knoxville, Ohio, U.S. Origins October 3, 1942 [1] Vesper Chimes radio program[2] Key peopl … Wikipedia
The Littlest Hobo — The First Season DVD cover Genre Family Children s Melodrama … Wikipedia
The Prince (Pournelle) — The Prince is a science fiction compilation by Jerry Pournelle and S.M. Stirling. It is part of the CoDominium future history series. The Prince is a compilation of four previously published novels: Falkenberg s Legion , Prince of Mercenaries ,… … Wikipedia