-
1 untarse
1 familiar (enriquecerse) to line one's pockets, feather one's nest* * *VPR1) (=ensuciarse)untarse con o de — to smear o.s. with
2) * [fraudulentamente] to have sticky fingers ** * *vpr* * *v/r1 smear o.s. ( con with)2 figtake a cut fam, get a rake-off fam -
2 untarse en
v.to get on, to apply on, to apply over.Se unta bloqueador en la nariz He applies sunblock lotion on his nose. -
3 untarse de algo
to get something all over one -
4 untar
v.1 to smear (piel, cara).untar el paté en el pan to spread the pâté on the breadMaría untó su cara Mary smeared her face.2 to grease the palm of, to bribe (informal) (sobornar).3 to spread, to spread out, to dab, to grease.Lisa unta el queso crema Lisa spreads the cream cheese.* * *1 to grease, smear2 familiar (sobornar) to bribe1 familiar (enriquecerse) to line one's pockets, feather one's nest\untarse de algo to get something all over one* * *verb1) to smear2) bribe* * *1. VT1) (=cubrir) to smear, rub (con, de with)(Med) to anoint, rub (con, de with) (Mec etc) to grease, oiluntar su pan en la salsa — to dip o soak one's bread in the gravy
untar los dedos de tinta — to smear ink on one's fingers, smear one's fingers with ink
2) * (=sobornar) to bribe, grease the palm of2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( cubrir)b) ( empapar)2) (fam) ( sobornar) to bribe2.untarse v prona) ( ensuciarse)b) ( ponerse)* * *= smear.Ex. Virus suspension was also smeared on their wings and claws.----* aderezo de untar = rub.* adobo de untar = rub.* aliño de untar = rub.* cuchillo de untar mantequilla = butter knife.* queso para untar = cream cheese.* untar frotando = rub.* untar la mano = grease + Posesivo + palm, oil + Posesivo + palm.* untar mantequilla = butter.* volver a untar grasa al cojinete = repack + bearing.* * *1.verbo transitivo1)a) ( cubrir)b) ( empapar)2) (fam) ( sobornar) to bribe2.untarse v prona) ( ensuciarse)b) ( ponerse)* * *= smear.Ex: Virus suspension was also smeared on their wings and claws.
* aderezo de untar = rub.* adobo de untar = rub.* aliño de untar = rub.* cuchillo de untar mantequilla = butter knife.* queso para untar = cream cheese.* untar frotando = rub.* untar la mano = grease + Posesivo + palm, oil + Posesivo + palm.* untar mantequilla = butter.* volver a untar grasa al cojinete = repack + bearing.* * *untar [A1 ]vtA (cubrir) untar algo DE or CON algo:untar las galletas con miel spread honey on the cookies, spread the cookies with honeyse unta el molde con mantequilla grease the cake tin (with butter)untó el eje de or con grasa he greased the axleB ( fam) (sobornar) to bribe■ untarse(ensuciarse) untarse DE or CON algo:se untó todas las manos de bronceador he got suntan lotion all over his hands* * *
untar ( conjugate untar) verbo transitivoa) ( cubrir):
se unta el molde con mantequilla grease the cake tin (with butter)b) ( empapar) untar algo en algo to dip sth in sth
untarse verbo pronominala) ( ensuciarse):
b) ( ponerse):
untar verbo transitivo
1 (el pan, la tostada) to spread
(un molde, una bandeja, etc) to grease
2 fam pey (sobornar) to bribe
' untar' also found in these entries:
Spanish:
engrasar
- extender
- queso
English:
butter
- smear
- spread
- thick
- cream
* * *♦ vt1. [mantequilla, crema] to spread;una margarina más fácil de untar a margarine that's easier to spread;untar el pan con paté to spread pâté on the bread;untar el molde con mantequilla butter the baking tinuntarle la mano a alguien to grease sb's palm* * *v/t1 spread2:untar a alguien fam ( sobornar) grease s.o.’s palm* * *untar vt1) : to anoint2) : to smear, to grease3) : to bribe* * * -
5 unto
m.1 grease (grasa).2 ointment.3 animal fat.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: untar.* * *1 grease, ointment* * *SM1) (=ungüento) ointment2) (=grasa) grease, animal fat3) Cono Sur (=betún) shoe polish* * ** * ** * *1 (ungüento) ointment2 ( Coc) lard, pig fatCompuesto:* * *
Del verbo untar: ( conjugate untar)
unto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
untó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
untar
unto
untar ( conjugate untar) verbo transitivoa) ( cubrir):
se unta el molde con mantequilla grease the cake tin (with butter)b) ( empapar) unto algo en algo to dip sth in sth
untarse verbo pronominala) ( ensuciarse):
b) ( ponerse):
untar verbo transitivo
1 (el pan, la tostada) to spread
(un molde, una bandeja, etc) to grease
2 fam pey (sobornar) to bribe
unto sustantivo masculino
1 unguent
2 (de un animal) grease, fat
' unto' also found in these entries:
Spanish:
untar
* * *unto nm1. [grasa] grease
См. также в других словарях:
untarse — {{#}}{{LM SynU40165}}{{〓}} {{CLAVE U39185}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}untar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} embadurnar • aplicar • extender • pringar • engrasar • aceitar • ungir • aplicar (esp. mer.) •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Aseo personal — Saltar a navegación, búsqueda Se le llama aseo personal o higiene personal al acto, generalmente autónomo, que un individuo realiza para mantenerse limpio y libre de impurezas en su parte externa. En algunas personas, bien sea por algún tipo de… … Wikipedia Español
Bocadillo de chorizo — Un bocadillo de chorizo. Bocadillos … Wikipedia Español
untadura — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de untar o untarse con una sustancia grasa o pastosa. SINÓNIMO [untamiento] untura 2 Untura, sustancia con que se unta. * * * untadura 1 f. Acción de untar. ≃ Untamiento, untura. 2 Cosa con que se unta.… … Enciclopedia Universal
Aríbalo — Saltar a navegación, búsqueda Aríbalo ático de figuras rojas (ca. 480 470 a. C. El aríbalo (griego ἀρυβάλλος, aryballos ) es un vaso griego de base ancha y cuello estrecho por lo que se ha comparado con una bolsa cerrada. Figura entre… … Wikipedia Español
Arrope — Matraz con arrope de miel. El arrope (del árabe hispano arrúbb, y este del árabe clásico rubb) o mostillo es el producto obtenido mediante deshidratación parcial del mosto a fuego directo hasta llegar a la caramelización de sus azúcares, obtener… … Wikipedia Español
Beschuit met muisjes — Saltar a navegación, búsqueda Beschuit met muisjes Beschuit met muisjes (pronunciación: “bə sxœyt mЄt mœyςəs”, lit: “rebanada holandesa con ratoncitos”) se trata de un alimento muy tradicional de la cocina holandesa que se suele servir para… … Wikipedia Español
Catupiry — Saltar a navegación, búsqueda Catupiry es el queso tipo requeijão más popular de Brasil. Es originario del estado de Minas Gerais, donde fue creado en 1911, desarrollado por el inmigrante italiano Mario Silvestrini. El nombre proviene de una… … Wikipedia Español
Coprofilia — Saltar a navegación, búsqueda La coprofilia es una parafilia, considerada como una clase de fetichismo, consistente en la excitación sexual producida por las heces, y suele combinarse con sadomasoquismo o infantilismo. Consiste en la atracción… … Wikipedia Español
Dumpling — Saltar a navegación, búsqueda Un dumpling de manzana servido con helado de vainilla. Los dumplings son «trozos de masa, a veces rellenos, que se cuecen en un líquido, como agua o sopa» o «m … Wikipedia Español
El hombre del saco — El hombre del saco, viejo del saco, viejo del costal, el hombre de la bolsa o el viejo de la bolsa es un personaje del folclore infantil hispánico. Se le suele representar como un hombre que vaga por las calles cuando ya ha anochecido en busca de … Wikipedia Español