Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

unlike+(other)

  • 81 rebuild

    [ˌriː'bɪld]
    гл.; прош. вр., прич. прош. вр. rebuilt
    1) отстроить заново, восстановить, реконструировать
    Syn:
    2) модифицировать; перестроить по новой, улучшенной модели

    The first and foremost task of the government will be to restore the economy and rebuild the financial and other institutions destroyed by nine years of autocratic regime. — Первой и самой насущной задачей правительства будет восстановление экономики и перестройка финансовых и других институтов, уничтоженных за девять лет автократического правления.

    3) вернуться на прежние (успешные) позиции; реабилитироваться, восстановить здоровье и трудоспособность

    But unlike her he has managed to rebuild his life. — Но в отличие от нее, он смог вернуться к своей нормальной жизни.

    Англо-русский современный словарь > rebuild

  • 82 cut corners

    1) срезать угол, пойти кратчайшим путём, напрямик (тж. cut off a corner) [первонач. амер.]

    If we go down this lane instead of through the Main Road, we shall cut off a corner. (DEI) — Если мы пойдем этим переулком, а не по главной улице, то значительно сократим путь.

    If you want to play ball with me, I'll play ball with you. If you cut corners with me, I'll cut 'em with you. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Caretaker's Cat’, ch. 2) — Хотите сотрудничать со мной - прекрасно. Но если вы пойдете напролом, мне придется сделать то же.

    Unlike the other students, Mary-Ann could be professional. Miss Cliff is absolutely right and I for one would like to cut a corner or two and present her directly to an agent instead of waiting until June... (G. Vidal, ‘Myra Breckenridge’, ch. 21) — В отличие от других студентов, Мэри Энн может стать профессиональной актрисой. В этом отношении мисс Клифф совершенно права. Что касается меня, то я пойду на то, чтобы обойти некоторые формальности и, не дожидаясь июня, сразу же представлю Мэри Энн одному из режиссеров театра...

    He could cut a sharp corner without letting it bother his conscience. (Suppl) — Он мог поступать противозаконно, и это ничуть не тревожило его совесть.

    4) экономить (на чём-л.) в ущерб качеству (особ. ради выигрыша во времени)

    I saw right away that Tower was cutting corners, using inferior materials. He wasn't following specifications. (B. Benson, ‘Lily in Her Coffin’, Kenk) — Я сразу заметил, что Тауэр хочет побольше сэкономить. Он использует материалы худшего качества и не придерживается технологии.

    Large English-Russian phrasebook > cut corners

  • 83 disparate

    1. n обыкн. pl лог. диспаратные понятия, несравнимые вещи
    2. a лог. диспаратный, несравнимый, несоизмеримый
    3. a отличный
    Синонимический ряд:
    1. discordant (adj.) discordant; incompatible; inconsonant
    2. miscellaneous (adj.) different; dissimilar; distant; divergent; divers; diverse; diversified; manifold; miscellaneous; odd; other; otherwise; sundry; unalike; unequal; unlike; unsimilar; variant; various
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > disparate

  • 84 dissimilar

    a несходный, непохожий, отличный, различный
    Синонимический ряд:
    1. different (adj.) different; disparate; distinct; divergent; diverse; not alike; other; otherwise; unalike; unequal; unique; unlike; unsimilar; variant
    2. miscellaneous (adj.) distant; divers; manifold; miscellaneous; odd; various
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > dissimilar

  • 85 distant

    1. a отдалённый, удалённый, дальний; далёкий

    distant view — вид вдаль, перспектива

    2. a дальний, отдалённый
    3. a отстоящий от; находящийся на расстоянии
    4. a редкий; широко расставленный
    5. a устремлённый, обращённый вдаль; доносящийся издалека

    distant eyes — взор, устремлённый вдаль

    6. a слабый, лёгкий; неуловимый
    7. a сдержанный, сухой, холодный
    8. a отчуждённый, сухой, холодный, неприветливый, сдержанный

    he promised him self that this little lady would not always be so distant and dignified — про себя он решил, что эта дамочка не всегда будет с ним такой чопорной и недоступной

    9. a давний, прошлый; далёкий
    10. a чуждый, несвойственный; далёкий
    Синонимический ряд:
    1. aloof (adj.) aloof; cold; detached; indifferent; reserved; unconcerned; unenthusiastic
    2. cool (adj.) chilly; cool; frosty; reticent; solitary; stand-offish; uncommunicative; undemonstrative; withdrawn
    3. different (adj.) different; disparate; dissimilar; divergent; diverse; other; otherwise; unalike; unequal; unlike; unsimilar; various
    4. far (adj.) abroad; far; faraway; far-flung; far-off; off-lying; outlying; remote; removed
    5. far away (adj.) abstracted; afar; backwoods; below the horizon; far away; far off; not at home; out of the way; unapproachable
    6. separated (adj.) apart; at a distance; diffuse; further; scattered; separated; sparse; wide apart
    7. unsociable (adj.) insociable; offish; shut-in; standoff; standoffish; touch-me-not-ish; unbending; uncompanionable; unsociable
    Антонимический ряд:
    near; outgoing

    English-Russian base dictionary > distant

  • 86 diverse

    1. a различный; несходный
    2. a разный, разнообразный
    3. a тех. разнотипный
    Синонимический ряд:
    1. different (adj.) conflicting; contradictory; different; disagreeable; discrete; disparate; dissimilar; distant; distinct; divergent; incomparable; other; otherwise; separate; several; unalike; unequal; unlike; unsimilar; variant
    2. manifold (adj.) diversiform; manifold; multifarious; multifold; multiform; multiplex; multivarious
    3. several (adj.) discrete; distinct; separate; several
    4. various (adj.) assorted; divergent; diversified; eclectic; general; heterogeneous; miscellaneous; mixed; motley; several; sundry; variant; varied; variegated; various
    Антонимический ряд:
    identical; like; limited; same; similar

    English-Russian base dictionary > diverse

  • 87 like

    1. a подобный, похожий
    2. a равный, одинаковый
    3. adv редк. вероятно
    4. adv прост. вроде; так сказать; как бы

    by way of argument like — так сказать, в качестве примера

    such like — подобный тому; такой

    5. cj разг. как

    it was just like you said — всё было в точности так, как вы говорили

    6. cj прост. как будто, словно; как

    he looks like he is signalling to us — кажется, он подаёт нам знак

    to follow like sheep — идти как баран; слепо повиноваться

    7. n обыкн. pl вкусы
    Синонимический ряд:
    1. agnate (adj.) agnate; akin; alike; analogous; comparable; consonant; equivalent; intercomparable; parallel; same; similar; such; suchlike; undifferenced; undifferentiated; uniform
    2. approximating (adj.) approximating; corresponding; resembling
    3. characteristic (adj.) characteristic; distinctive; typical
    4. equal (noun) corollary; counterpart; equal; equivalent; match
    5. admire (verb) admire; esteem; prize; regard
    6. appreciate (verb) appreciate; enjoy; go; relish; revel; savour
    7. fancy (verb) fancy; take to
    8. will (verb) choose; desire; elect; fancy; please; prefer; want; will; wish
    9. identical to (other) identical to; identical with; similar to
    Антонимический ряд:
    different; disdain; dislike; dissimilar; divergent; diverse; unlike

    English-Russian base dictionary > like

  • 88 unequal

    1. n обыкн. pl неровня
    2. a неравный, неравноценный
    3. a плохо подобранный
    4. a неравноправный; несправедливый
    5. a неровный, неправильный
    6. a несоответствующий, неадекватный

    he was unequal to the difficulties — он не был готов к трудностям; он спасовал перед трудностями

    Синонимический ряд:
    1. different (adj.) different; differing; disparate; dissimilar; distant; divergent; diverse; incongruous; mismatched; odd; other; otherwise; unalike; unlike; unmatched; unsimilar; various; varying
    2. inadequate (adj.) inadequate; incapable; incompetent; unfit; unqualified
    3. lopsided (adj.) asymmetric; difform; disproportional; disproportionate; irregular; jagged; lopsided; nonsymmetrical; off-balance; overbalanced; proportionless; rough; unbalanced; uneven; unproportionate; unsymmetrical
    4. unfair (adj.) inequitable; unfair; unjust
    Антонимический ряд:
    equal; symmetrical

    English-Russian base dictionary > unequal

  • 89 various

    1. a различный, разный; разнообразный; всевозможный
    2. a многие, разные
    3. a разносторонний, многосторонний
    4. a поэт. пёстрый, цветной, разноцветный
    5. a каждый в отдельности
    6. a уст. неустойчивый, непостоянный, изменчивый
    7. pron некоторые; несколько
    Синонимический ряд:
    1. all-round (adj.) all-round; ambidextrous; many-sided; multifaceted; protean; versatile
    2. different (adj.) certain; countless; different; differing; disparate; dissimilar; distant; divergent; divers; manifold; miscellaneous; myriad; odd; other; otherwise; several; some; sundry; unalike; unequal; unlike; unsimilar; variant
    3. many (adj.) legion; many; multifarious; multitudinal; multitudinous; numerous; populous; voluminous
    4. mixed (adj.) assorted; diversified; heterogeneous; mixed; motley; varied; variegated
    5. several (adj.) discrete; distinct; diverse; separate; several
    6. some (adj.) some; sundry
    Антонимический ряд:
    equal; few; identical; one; same; similar

    English-Russian base dictionary > various

  • 90 Community of Portuguese language countries

       The Community of Portuguese Language Countries (Comunidade dos Paises de Língua Portuguesa, CPLP) was founded at a meeting of presidents and other leaders of the Lusophone (Portuguese-speaking) countries at Belém, Portugal, 17 July 1996. That meeting, a constituent summit, brought together leaders of the seven countries whose official language is Portuguese: Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea- Bissau, Cape Verdes, São Tomé, and Príncipe. Belém, this cultural summit's venue, held a symbolic, historical significance for the conferees since they met only a short distance from the historic Tower of Belém and from the embarkation point of Vasco da Gama's 1497-99 voyage, which pioneered an all-water route from Portugal to India.
       The Community of Portuguese Language Countries did not experience an easy birth. Despite earlier postponements, the July 1996 Summit was successful, but some key issues divided the membership. Several members, most notably, Brazil, showed scant interest in the project. Further, while the language question—the common use of Portuguese—was intended to be a unifying element, sometimes language issues were divisive. For example, West African CPLP member Guinea-Bissau has joined a Francophone (French-speaking) community in West Africa, and the use of Portuguese is giving way there to that of French. Also, a more important CPLP member, Mozambique, has effectively joined The Commonwealth, an Anglophone community, since its principal neighbors in southern Africa are Anglophone. Unlike the cited Francophone and Anglophone communities, however, the CPLP has an official center or headquarters (in Lisbon), as well as a budget and constituent bureaucratic organs.

    Historical dictionary of Portugal > Community of Portuguese language countries

  • 91 Ethnic minorities

       Traditionally and for a half millennium, Portugal has been a country of emigration, but in recent decades it has become a country of net immigration. During Portugal's long period of overseas empire, beginning in the 15th century, there was always more emigration overseas than immigration to Portugal. There were, nevertheless, populations of natives of Africa, Asia, and the Americas who came to Portugal during the 1450-1975 era. Historians continue to debate the actual numbers of migrants of African descent to Portugal during this period, but records suggest that the resident African population in Portugal during the 16th, 17th, and 18th centuries was a minority of some consequence but not as large as previously imagined.
       After the wars of independence in Africa began in 1961, and after India conquered and annexed former Portuguese Goa, Damão, and Diu in December of that year, Portugal began to receive more migrants from Asia and Africa than before. First came political refugees carrying Portuguese passports from former Portuguese India; these left India for Portugal in the early 1960s. But the larger numbers came from Portugal's former colonial territories in Africa, especially from Angola, Mozambique, and Guinea-Bissau; these sought refuge from civil wars and conflicts following the end of the colonial wars and independence from Portugal. While a considerable number of the refugee wave of 1975-76 from these territories were of African as well as Afro-European descent, larger numbers of African migrants began to arrive in the 1980s. A major impetus for their migration to Portugal was to escape civil wars in Angola and Mozambique.
       Another wave of migrants of European descent came beginning in the 1990s, primarily from Ukraine, Russia, Rumania, and Moldova. Following the fall of the Berlin Wall in November 1989, and the implosion of the Soviet Union, migrants from these countries arrived in Portugal in some number. At about the same time, there arrived migrants from Brazil and another former colony of Portugal, the isolated, poverty-stricken Cape Verde Islands. The largest number of foreign immigrants in Portugal continue to be the Brazilians and the Cape Verdeans, whose principal language is also Portuguese.
       Different ethnic migrant groups tended to work in certain occupations; for example, Brazilians were largely professional people, including dentists and technicians. Cape Verdeans, by and large, as well as numbers of other African migrants from former Portuguese African territories, worked in the construction industry or in restaurants and hotels. As of 2004, the non- European Union (EU) migrant population was over 374,000, while the EU migrant numbers were about 74,000.
       Of the foreign migrants from EU countries, the largest community was the British, with as many as 20,000 residents, with smaller numbers from France, Germany, Italy, and Spain. About 9,000 Americans reside in Portugal. Unlike many migrants from the non-EU countries noted above, who sought safety and a way to make a decent living, migrants from Europe and the United States include many who seek a comfortable retirement in Portugal, with its warm, sunny climate, fine cuisine, and security.
        1999 2004
       Brazil 20,851 Brazil 66,907
       Cape Verde Isl. Cape Verde Isl. 64,164
       Angola 17,721 Angola 35,264
       Guinea Bissau 25,148
       São Tomé 10,483
       Mozambique 5,472
       Ukraine 66,227
       Romania 12,155
       Moldova 13,689

    Historical dictionary of Portugal > Ethnic minorities

  • 92 Judicial and Legal System

       The 1976 Constitution and 1982 revisions provide for three fundamental courts, each with different functions, as well as other special courts, including a military court. The three principal courts are the Constitutional Court, Supreme Court of Justice, and Supreme Court of Administration. The Constitutional Court determines whether legislative acts (laws) are legal and constitutional. In addition, it ascertains the physical ability of the president of the Republic to perform duties of office, as well as to determine the constitutionality of international agreements. Ten of this court's members are selected by the Assembly of the Republic.
       The Supreme Court of Justice, the highest court of law, heads the court system and tries civil and criminal cases. It includes first courts to try cases and courts of appeal. The Supreme Court of Administration examines the administrative and fiscal conduct of government institutions. All matters concerning judges, including the power to discipline judges whose conduct does not comply with the law, are overseen by the Higher Council of the Bench and the Superior Council of the Administrative and Fiscal Courts. There is also an Ombudsman, elected for a four-year term by the Assembly of the Republic, who serves as chief civil and human rights officer of the country. This officer receives 3,000-4,000 complaints a year from citizens who dispute acts of the judicial and legal system.
       Portugal's system of laws is based on Roman civil law and has been shaped by the French legal system. Unlike common law in the American and British legal systems, Portugal's system of laws is based on a complete body of law so that judicial reason is deductive. Legal precedent, then, has little influence. Portuguese judges are viewed as civil servants simply applying the law from codes, not as a judiciary who interpret law. While the post-1974 judicial and legal system is freer and fairer than that under the Estado Novo dictatorship, it has received criticism on the grounds of being very slow, cumbersome, overburdened with cases, and sometimes corrupt. There has been a backlog of untried cases and long delays before trial because of vacant judgeships and inefficient operations.
       Under Portuguese criminal law, preventive detention for a maximum of four months is legal. Much longer preventive detention terms occur due to the trial backlog. Memories persist of legal abuses under the Estado Novo system, when suspects convicted of crimes against the state could be detained legally for periods of from six months to three years. Media sensationalism and the cited problems of the judicial system exacerbated tensions in recent high-profile trials, including the 2004-05 trial of a child prostitution and pedophile ring, tried in Lisbon, with suspects including a celebrated television personality and a former diplomat.

    Historical dictionary of Portugal > Judicial and Legal System

  • 93 Rodrigues, Amália

    (1920-1999)
       Most celebrated and beloved of Portuguese fado singers ( fadistas) of all time. Born in poverty and obscurity, "Amália," as she became known to generations of Portuguese fans, came to Lisbon at a young age as a singer and later starred in a number of Portuguese films. With her sultry voice and subdued dark beauty, Amália Rodrigues's distinctive singing of fado, soon conquered Portugal. Later, she introduced fado singing to the world beyond her small country. In Brazil, she soon became a popular club and show singer as well as a recording star. She made her debut in New York's Carnegie Hall during 1959-60, and made many return engagements in the United States. Unlike many other fado singers, Amália sang in public into old age, still performing in her seventies. When she died in 1999, Portugal's government declared days of public mourning and gave Amália the state funeral generations of fans expected, an extraordinary tribute to a figure who was not officially in public life or in an official post. For posterity, her remarkably beautiful voice and phrasing remain recorded on countless records, on film, and on CDs.

    Historical dictionary of Portugal > Rodrigues, Amália

  • 94 BETWEEN

    1) imbi (dual imbë). This is "between" referring to a gap, space, barrier, or anything intervening between two other things, like or unlike one another. The pluralized form imbi implies "among" of several things (ancalima imbi eleni "brightest among stars"); "in the sense 'among' before plurals [imbë] is usually pluralized > imbi even when a plural noun follows". As pointed out by Patrick Wynne, imbi may also be used in the sense of "between" before two singular nouns connected by "and" (as in the example imbi Menel Cemenyë "between heaven and earth"), whereas imbë is used before dual forms, as in the examples imbë siryat "between two rivers", imbë met "between us". Elided imb' is attested in the phrase imb' illi "among all". The form imbit is said to be a "dualized form" expressing "between two things" when "these are not named" (VT47:30), apparently implying that imbit by itself means *"between the two", with no noun following. 2) enel (used for "between" = "at the central position in a row, list, series, etc. but also applied to the case of three persons" [VT47:11]. This preposition refers to the position of a thing between others of the same kind). 3) mitta- (does the final hyphen suggest that the latter form is used as prefix, somewhat like *"inter-"?) –Nam/RGEO:67, VT47:11, 30; VT43:30

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BETWEEN

  • 95 Different

    adj.
    P. and V. διφορος.
    Unlike: P. ἀνόμοιος.
    Other: P. and V. ἄλλος, ἕτερος.
    Of another kind: P. ἀλλοῖος.
    In a different direction: P. and V. ἄλλοσε; see Another.
    At a different time: P. and V. ἄλλοτε.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Different

  • 96 Spelling and punctuation

    This table presents a useful way of clarifying difficulties when you are spelling names etc.
    A comme Anatole means A for Anatole, and so on.
    When spelling aloud…
    A A comme Anatole
    B B comme Berthe
    C C comme Célestin
    ç c cédille
    D D comme Désiré
    E E comme Eugène
    é e accent aigu
    è e accent grave
    ê e accent circonflexe
    ë e tréma
    F F comme François
    G G comme Gaston
    H H comme Henri
    I I comme Irma
    J J comme Joseph
    K K comme Kléber
    L L comme Louis
    M M comme Marcel
    N N comme Nicolas
    O O comme Oscar
    P P comme Pierre
    Q Q comme Quintal
    R R comme Raoul
    S S comme Suzanne
    T T comme Thérèse
    U U comme Ursule
    V V comme Victor
    W W comme William
    X X comme Xavier
    Y Y comme Yvonne
    Z Z comme Zoé
    Spelling
    capital B
    = B majuscule
    small b
    = b minuscule
    it has got a capital B
    = cela s’écrit avec un B majuscule
    in small letters
    = en minuscules
    double t
    = deux t
    double n
    = deux n
    apostrophe
    = apostrophe
    d apostrophe
    = d apostrophe
    hyphen
    = trait d’union
    rase-mottes has got a hyphen
    = rase-mottes s’écrit avec un trait d’union
    Dictating punctuation
    . point or un point ( full stop)
    , virgule ( comma)
    : deux points ( colon)
    ; point-virgule ( semicolon)
    ! point d’exclamation† ( exclamation mark)
    ? point d’interrogation† ( interrogation mark)
    à la ligne ( new paragraph)
    ( ouvrez la parenthèse ( open brackets)
    ) fermez la parenthèse ( close brackets)
    () entre parenthèses ( in brackets)
    [] entre crochets ( in square brackets)
    - tiret ( dash)
    points de suspension ( three dots)
    « ou " ouvrez les guillemets ( open inverted commas)
    » ou " fermez les guillemets ( close inverted commas)
    «» ou "" entre guillemets ( in inverted commas)
    The use of inverted commas in French
    In novels and short stories, direct speech is punctuated differently from English:
    The inverted commas lie on the line, e.g.
    «Tiens, dit-elle, en ouvrant les rideaux, les voilà!»‡
    This example also shows that the inverted commas are not closed after each stretch of direct speech. In modern texts they are often omitted altogether (though this is still sometimes frowned on):
    Il l’interrogea:
    - Vous êtes arrivé quand?
    - Pourquoi cette question? Je n’ai rien fait de mal.
    - C’est ce que nous allons voir.
    Note the short dash in this case that introduces each new speaker. Even if inverted commas had been used in the above dialogue, they would have been opened before vous and closed after voir, and not used at other points.
    English-style inverted commas are used in French to highlight words in a text:
    Le ministre a voulu "tout savoir" sur la question.
    Note that, unlike English, French has a space before ! and ? and: and ;, e.g. Jamais !, Pourquoi ? etc. This is not usual, however, in dictionaries, where it would take up too much room.
    Single inverted commas are not much used in French.

    Big English-French dictionary > Spelling and punctuation

  • 97 Generally Accepted Accounting Principles

    Fin
    a summary of best practice in respect of the form and content of financial statements, the form and content of auditor’s reports, and best practice and acceptable alternatives in respect of accounting policies and disclosures adopted for the preparation of financial information. GAAP does not have any statutory or regulatory authority in the United Kingdom, unlike in a number of other countries where the term is in use, such as the United States, Canada, and New Zealand.
    Abbr. GAAP

    The ultimate business dictionary > Generally Accepted Accounting Principles

  • 98 Hedley, William

    [br]
    b. 13 July 1779 Newburn, Northumberland, England
    d. 9 January 1843 Lanchester, Co. Durham, England
    [br]
    English coal-mine manager, pioneer in the construction and use of steam locomotives.
    [br]
    The Wylam wagonway passed Newburn, and Hedley, who went to school at Wylam, must have been familiar with this wagonway from childhood. It had been built c.1748 to carry coal from Wylam Colliery to the navigable limit of the Tyne at Lemington. In 1805 Hedley was appointed viewer, or manager, of Wylam Colliery by Christopher Blackett, who had inherited the colliery and wagonway in 1800. Unlike most Tyneside wagonways, the gradient of the Wylam line was insufficient for loaded wagons to run down by gravity and they had to be hauled by horses. Blackett had a locomotive, of the type designed by Richard Trevithick, built at Gateshead as early as 1804 but did not take delivery, probably because his wooden track was not strong enough. In 1808 Blackett and Hedley relaid the wagonway with plate rails of the type promoted by Benjamin Outram, and in 1812, following successful introduction of locomotives at Middleton by John Blenkinsop, Blackett asked Hedley to investigate the feasibility of locomotives at Wylam. The expense of re-laying with rack rails was unwelcome, and Hedley experimented to find out the relationship between the weight of a locomotive and the load it could move relying on its adhesion weight alone. He used first a model test carriage, which survives at the Science Museum, London, and then used a full-sized test carriage laden with weights in varying quantities and propelled by men turning handles. Having apparently satisfied himself on this point, he had a locomotive incorporating the frames and wheels of the test carriage built. The work was done at Wylam by Thomas Waters, who was familiar with the 1804 locomotive, Timothy Hackworth, foreman smith, and Jonathan Forster, enginewright. This locomotive, with cast-iron boiler and single cylinder, was unsatisfactory: Hackworth and Forster then built another locomotive to Hedley's design, with a wrought-iron return-tube boiler, two vertical external cylinders and drive via overhead beams through pinions to the two axles. This locomotive probably came into use in the spring of 1814: it performed well and further examples of the type were built. Their axle loading, however, was too great for the track and from about 1815 each locomotive was mounted on two four-wheeled bogies, the bogie having recently been invented by William Chapman. Hedley eventually left Wylam in 1827 to devote himself to other colliery interests. He supported the construction of the Clarence Railway, opened in 1833, and sent his coal over it in trains hauled by his own locomotives. Two of his Wylam locomotives survive— Puffing Billy at the Science Museum, London, and Wylam Dilly at the Royal Museum of Scotland, Edinburgh—though how much of these is original and how much dates from the period 1827–32, when the Wylam line was re-laid with edge rails and the locomotives reverted to four wheels (with flanges), is a matter of mild controversy.
    [br]
    Further Reading
    P.R.B.Brooks, 1980, William Hedley Locomotive Pioneer, Newcastle upon Tyne: Tyne \& Wear Industrial Monuments Trust (a good recent short biography of Hedley, with bibliography).
    R.Young, 1975, Timothy Hackworth and the Locomotive, Shildon: Shildon "Stockton \& Darlington Railway" Silver Jubilee Committee; orig. pub. 1923, London.
    C.R.Warn, 1976, Waggonways and Early Railways of Northumberland, Newcastle upon Tyne: Frank Graham.
    PJGR

    Biographical history of technology > Hedley, William

  • 99 Le Roy, Pierre

    SUBJECT AREA: Horology
    [br]
    b. 24 November 1717 Paris, France
    d. 25 August 1785 Viry-sur-Orge, France
    [br]
    French horologist who invented the detached détente escapement and the compensation balance.
    [br]
    Le Roy was born into a distinguished horological family: his father, Julien, was Clockmaker to the King. Pierre became Master in 1737 and continued to work with his father, taking over the business when his father died in 1759. However, he seems to have left the commercial side of the business to others so that he could concentrate on developing the marine chronometer. Unlike John Harrison, he believed that the solution lay in detaching the escapement from the balance, and in 1748 he submitted a proposal for the first detached escapement to the Académie des Sciences in Paris. He also differed from Harrison in his method of temperature compensation, which acted directly on the balance by altering its radius of gyration. This was achieved either by mounting thermometers on the balance or by using bimetallic strips which effectively reduced the diameter of the balance as the temperature rose (with refinements, this later became the standard method of temperature compensation in watches and chronometers). Le Roy had already discovered that for every spiral balance spring there was a particular length at which it would be isochronous, and this method of temperature compensation did not destroy that isochronism by altering the length, as other methods did. These innovations were incorporated in a chronometer with an improved detached escapement which he presented to Louis XV in 1766 and described in a memoir to the Académie des Sciences. This instrument contained the three essential elements of all subsequent chronometers: an isochronous balance spring, a detached escapement and a balance with temperature compensation. Its performance was similar to that of Harrison's fourth timepiece, and Le Roy was awarded prizes by the Académie des Sciences for the chronometer and for his memoir. However, his work was never fully appreciated in France, where he was over-shadowed by his rival Ferdinand Berthoud. When Berthoud was awarded the coveted title of Horloger de la Marine, Le Roy became disillusioned and shortly afterwards gave up chronometry and retired to the country.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    Horloger du Roi 1760.
    Bibliography
    1748, "Echappement à détente", Histoire et mémoires de l'Académie Royale des Sciences.
    Further Reading
    R.T.Gould, 1923, The Marine Chronometer: Its History and Development, London; reprinted 1960, Holland Press (still the standard work on the subject).
    DV

    Biographical history of technology > Le Roy, Pierre

  • 100 Pliny the Elder (Gaius Plinius Secundus)

    SUBJECT AREA: Metallurgy
    [br]
    b. c. 23 AD Como, Italy
    d. 25 August 79 AD near Pompeii, Italy
    [br]
    Roman encyclopedic writer on the natural world.
    [br]
    Pliny was well educated in Rome, and for ten years or so followed a military career with which he was able to combine literary work, writing especially on historical subjects. He completed his duties c. 57 AD and concentrated on writing until he resumed his official career in 69 AD with administrative duties. During this last phase he began work on his only extant work, the thirty-seven "books" of his Historia Naturalis (Natural History), each dealing with a broad subject such as astronomy, geography, mineralogy, etc. His last post was the command of the fleet based at Misenum, which came to an end when he sailed too near Vesuvius during the eruption that engulfed Pompeii and he was overcome by the fumes.
    Pliny developed an insatiable curiosity about the natural world. Unlike the Greeks, the Romans made few original contributions to scientific thought and observation, but some made careful compilations of the learning and observations of Greek scholars. The most notable and influential of these was the Historia Naturalis. To the ideas about the natural world gleaned from earlier Greek authors, he added information about natural history, mineral resources, crafts and some technological processes, such as the extraction of metals from their ores, reported to him from the corners of the Empire. He added a few observations of his own, noted during travels on his official duties. Not all the reports were reliable, and the work often presents a tangled web of fact and fable. Gibbon described it as an immense register in which the author has "deposited the discoveries, the arts, and the errors of mankind". Pliny was indefatigable in his relentless note-taking, even dictating to his secretary while dining.
    During the Dark Ages and early Middle Ages in Western Europe, Pliny's Historia Naturalis was the largest known collection of facts about the natural world and was drawn upon freely by a succession of later writers. Its influence survived the influx into Western Europe, from the twelfth century, of translations of the works of Greek and Arab scholars. After the invention of printing in the middle of the fifteenth century, Pliny was the first work on a scientific subject to be printed, in 1469. Many editions followed and it may still be consulted with profit for its insights into technical knowledge and practice in the ancient world.
    [br]
    Bibliography
    The standard Latin text with English translation is that edited by H.Rackham et al.(1942– 63, Loeb Classical Library, London: Heinemann, 10 vols). The French version is by A.
    Ernout et al. (1947–, Belles Lettres, Paris).
    Further Reading
    The editions mentioned above include useful biographical and other details. For special aspects of Pliny, see K.C.Bailey, 1929–32, The Elder Pliny's Chapters on Chemical Subjects, London, 2 vols.
    LRD

    Biographical history of technology > Pliny the Elder (Gaius Plinius Secundus)

См. также в других словарях:

  • Other Oni Kamen Rider — In the Japanese tokusatsu program, Kamen Rider Hibiki, there were many Kamen Riders. Currently 113 Oni Kamen Riders are active, with only 8 having been shown in episode format. This article covers many of the other known Oni Kamen Riders.… …   Wikipedia

  • unlike — is an adjective (animals as unlike as the bear and the lion), and a preposition meaning ‘dissimilar to’ (a journey unlike any other). Informally it is used as a quasi adverb in constructions involving a following preposition: • Unlike with fax… …   Modern English usage

  • unlike — [unlīk′] adj. [ME unliche: see UN & LIKE1] 1. having little or no resemblance; not alike; different; dissimilar 2. Now Chiefly Dial. unlikely prep. 1. not like; different from [a case unlike any other] …   English World dictionary

  • unlike — ► PREPOSITION 1) different from; not like. 2) in contrast to. 3) uncharacteristic of. ► ADJECTIVE ▪ dissimilar or different from each other. DERIVATIVES unlikeness noun …   English terms dictionary

  • other — [adj1] additional, added alternative, another, auxiliary, else, extra, farther, fresh, further, more, new, spare, supplementary; concept 771 Ant. included, related other [adj2] different contrasting, disparate, dissimilar, distant, distinct,… …   New thesaurus

  • unlike — I. adjective Date: 13th century not like: as a. marked by lack of resemblance ; different < the two books are quite unlike > b. marked by inequality ; unequal < contributed unlike amounts > • unlikeness noun …   New Collegiate Dictionary

  • unlike — [[t]ʌ̱nla͟ɪk[/t]] ♦♦♦ 1) PREP If one thing is unlike another thing, the two things have different qualities or characteristics from each other. This was a foreign country, so unlike San Jose... She was unlike him in every way except for her coal… …   English dictionary

  • unlike — un|like1 W3 [ʌnˈlaık] prep 1.) completely different from a particular person or thing ▪ Tammy was unlike any other woman I have ever known. 2.) not typical of someone at all ▪ It s unlike Greg to be late. 3.) used when saying how one person or… …   Dictionary of contemporary English

  • unlike — preposition different from; not like. ↘in contrast to. ↘uncharacteristic of. adjective dissimilar or different from each other. ↘(unlike to/from) archaic different from. Derivatives unlikeness noun Origin ME: perh. orig. an alt. of ON úlíkr; cf.… …   English new terms dictionary

  • other — /ˈʌðə / (say udhuh) adjective 1. additional or further: he and one other person. 2. different or distinct from the one or ones mentioned or implied: in some other city. 3. being the remaining one of two or more: the other hand. 4. (with plural… …  

  • unlike — 1. preposition a) Differently from. b) In contrast with. 2. adjective a) Not like; dissimilar; diverse; having no resemblance. The brothers are quite unlike each other. b) Unequal …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»