-
1 непросвещённый
-
2 непросвещенный
unenlightened* * ** * *unenlightened, uneducated* * *booklessignorantilliberaluneducatedunenlightenedunilluminatedunletteredunnurturedunreadunreadinguntaught -
3 непросвещенный
-
4 непросвещённый
unenlightened, uneducated -
5 непросвещённый
unenlightened, uneducated -
6 непросвещенный
-
7 малокультурный
General subject: backwoods, unenlightened -
8 не знающий законов
General subject: unenlightened as to the lawsУниверсальный русско-английский словарь > не знающий законов
-
9 невежественный
1) General subject: abecedarian, clueless, dark, empty headed, ignorant, rude, unenlightened, unintelligent, unknowing, unlearned, untaught, naive, benighted2) Obsolete: lewd3) Scottish language: unkenning4) Jargon: mess5) Psychoanalysis: inscient6) Makarov: heathen -
10 неинформированный
1) General subject: unenlightened, uninformed2) Jargon: in the dark, out3) Makarov: naive4) Phraseological unit: fall off the turnip truck -
11 неосведомлённый
1) General subject: incognizant, unapprised, unaware, unenlightened, uninformed, unknowing (о чем-л.), unposted2) Law: ignorant, miscognizant (о чем-либо)3) Advertising: unaware (о покупателе товара)4) Phraseological unit: fall off the turnip truck (To be uninformed, or unsophisticated, in the manner of a rustic person.) -
12 неосвещённый
1) General subject: lightless, unilluminated, unirradiated, unlighted, unlit2) Biology: aphotometric3) Obsolete: unenlightened -
13 непросвещённый
General subject: illiberal, unenlightened, unilluminated, simple, ignorant -
14 тёмный
1) General subject: Cimmerian (о ночи), abstruse, arcane, backstairs, backward, backwoods, black, blind, caliginous, dark, darkling, dayless, deep, dim, dingy (от сажи, пыли), dismal, dubious, dusky, evil, foggy, gloomy, grave (о красках), ignorant, impenetrable, lightless, low browed, low-browed, lowering, malicious, melanic (о пигментации), midnight, mirk, murk, murky, nightly, nigrescent, obscure, occult, opaque, recondite, sad, shadowy, shady, sinister, slow, smutty (о цвете), solemn, somber, somber (о цвете), sombre, sombrous, sombrous (о цвете), subfusc, sunless, swart, swarthy, tenebrous, unenlightened, unlit, benighted2) Geology: mafic (о породе)4) Medicine: nycterine6) Bookish: subfuscous7) Railway term: brown8) Architecture: dark (в том числе и о цвете), deep (о цвете)9) Spanish: (о сигаре) black, (о сигаре) negro, (о сигаре) oscuro10) Textile: dk.11) Cartography: dark (характеристика грунтов на морских картах)12) Polymers: ebony13) Makarov: deep (о краске, цвете), dirty, sad (о цвете), shaded, sombre (о цвете), sooty (о коже), tenebrose, turbid14) Archaic: tenebrious -
15 С-402
КАК (БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО) НА СМЕХ coll (как etc + PrepP these forms only advas if intentionally to ridicule s.o.: as if out of spiteas if to mock s.o.Последовал экономический кризис... В это же время, словно на смех, вспыхнула во Франции революция, и стало всем ясно, что «просвещение» полезно только тогда, когда оно имеет характер непросвещенный (Салтыков-Щедрин 1). An economic crisis ensued At that same time, as if out of spite, revolution flared up in France, and it became clear to all that "enlightenment" was useful only when it had an unenlightened character (1a)....После моего отъезда старейшины города Цюриха узнали, что я вовсе не русский граф, а русский эмигрант и... что я человек нерелигиозный и открыто признаюсь в этом. Последнее они вычитали в ужасной книжке "Vom andern Vfer," вышедшей, как на смех, у них под носом, из лучшей цюрихской типографии (Герцен 2).. After I had gone away the elders of the town of Zurich learnt that I was not a Russian Count at all but a Russian emigre and...that I was a man without religion and openly admitted the fact. This last they learned from an awful little book, Vom andern Vfer, which, as though to mock them, had been issued under their very noses by the best firm of publishers in Zurich (2a). -
16 будто на смех
• КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> НА СМЕХ coll[ как etc + PrepP; these forms only; adv]=====⇒ as if intentionally to ridicule s.o.:- as if to mock s.o.♦ Последовал экономический кризис... В это же время, словно на смех, вспыхнула во Франции революция, и стало всем ясно, что "просвещение" полезно только тогда, когда оно имеет характер непросвещённый (Салтыков-Щедрин 1). An economic crisis ensued At that same time, as if out of spite, revolution flared up in France, and it became clear to all that "enlightenment" was useful only when it had an unenlightened character (1a).♦...После моего отъезда старейшины города Цюриха узнали, что я вовсе не русский граф, а русский эмигрант и... что я человек нерелигиозный и открыто признаюсь в этом. Последнее они вычитали в ужасной книжке "Vom andern Ufer," вышедшей, как на смех, у них под носом, из лучшей цюрихской типографии (Герцен 2)... After I had gone away the elders of the town of Zurich learnt that I was not a Russian Count at all but a Russian emigre and...that I was a man without religion and openly admitted the fact. This last they learned from an awful little book, Vom andern Ufer, which, as though to mock them, had been issued under their very noses by the best firm of publishers in Zurich (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > будто на смех
-
17 как на смех
• КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> НА СМЕХ coll[ как etc + PrepP; these forms only; adv]=====⇒ as if intentionally to ridicule s.o.:- as if to mock s.o.♦ Последовал экономический кризис... В это же время, словно на смех, вспыхнула во Франции революция, и стало всем ясно, что "просвещение" полезно только тогда, когда оно имеет характер непросвещённый (Салтыков-Щедрин 1). An economic crisis ensued At that same time, as if out of spite, revolution flared up in France, and it became clear to all that "enlightenment" was useful only when it had an unenlightened character (1a).♦...После моего отъезда старейшины города Цюриха узнали, что я вовсе не русский граф, а русский эмигрант и... что я человек нерелигиозный и открыто признаюсь в этом. Последнее они вычитали в ужасной книжке "Vom andern Ufer," вышедшей, как на смех, у них под носом, из лучшей цюрихской типографии (Герцен 2)... After I had gone away the elders of the town of Zurich learnt that I was not a Russian Count at all but a Russian emigre and...that I was a man without religion and openly admitted the fact. This last they learned from an awful little book, Vom andern Ufer, which, as though to mock them, had been issued under their very noses by the best firm of publishers in Zurich (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как на смех
-
18 словно на смех
• КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> НА СМЕХ coll[ как etc + PrepP; these forms only; adv]=====⇒ as if intentionally to ridicule s.o.:- as if to mock s.o.♦ Последовал экономический кризис... В это же время, словно на смех, вспыхнула во Франции революция, и стало всем ясно, что "просвещение" полезно только тогда, когда оно имеет характер непросвещённый (Салтыков-Щедрин 1). An economic crisis ensued At that same time, as if out of spite, revolution flared up in France, and it became clear to all that "enlightenment" was useful only when it had an unenlightened character (1a).♦...После моего отъезда старейшины города Цюриха узнали, что я вовсе не русский граф, а русский эмигрант и... что я человек нерелигиозный и открыто признаюсь в этом. Последнее они вычитали в ужасной книжке "Vom andern Ufer," вышедшей, как на смех, у них под носом, из лучшей цюрихской типографии (Герцен 2)... After I had gone away the elders of the town of Zurich learnt that I was not a Russian Count at all but a Russian emigre and...that I was a man without religion and openly admitted the fact. This last they learned from an awful little book, Vom andern Ufer, which, as though to mock them, had been issued under their very noses by the best firm of publishers in Zurich (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > словно на смех
-
19 точно на смех
• КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> НА СМЕХ coll[ как etc + PrepP; these forms only; adv]=====⇒ as if intentionally to ridicule s.o.:- as if to mock s.o.♦ Последовал экономический кризис... В это же время, словно на смех, вспыхнула во Франции революция, и стало всем ясно, что "просвещение" полезно только тогда, когда оно имеет характер непросвещённый (Салтыков-Щедрин 1). An economic crisis ensued At that same time, as if out of spite, revolution flared up in France, and it became clear to all that "enlightenment" was useful only when it had an unenlightened character (1a).♦...После моего отъезда старейшины города Цюриха узнали, что я вовсе не русский граф, а русский эмигрант и... что я человек нерелигиозный и открыто признаюсь в этом. Последнее они вычитали в ужасной книжке "Vom andern Ufer," вышедшей, как на смех, у них под носом, из лучшей цюрихской типографии (Герцен 2)... After I had gone away the elders of the town of Zurich learnt that I was not a Russian Count at all but a Russian emigre and...that I was a man without religion and openly admitted the fact. This last they learned from an awful little book, Vom andern Ufer, which, as though to mock them, had been issued under their very noses by the best firm of publishers in Zurich (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > точно на смех
-
20 непросвещённый (-ая, -ое, -ые)
........................................................................................................................2. uneducatedتحصیل نکرده، بیسواد
- 1
- 2
См. также в других словарях:
unenlightened — index blind (not discerning), ill judged, incognizant, insensible, opaque, unacquainted, unaware Burton s Legal Thesaurus … Law dictionary
unenlightened — 1660s, not lit up, from UN (Cf. un ) (1) not + pp. of ENLIGHTEN (Cf. enlighten). Meaning not mentally illuminated is attested from 1650s … Etymology dictionary
unenlightened — ► ADJECTIVE ▪ not enlightened in outlook. DERIVATIVES unenlightening adjective … English terms dictionary
unenlightened — [spelling only] … English World dictionary
unenlightened — adj. * * * … Universalium
unenlightened — adjective Not enlightened; ignorant in general or of some particular fact … Wiktionary
unenlightened — Synonyms and related words: ableptical, amaurotic, awkward, benighted, bereft of light, blankminded, blind, callow, color blind, dark, dim sighted, dumb, empty, empty headed, eyeless, gauche, green, groping, hemeralopic, ignorant, in darkness,… … Moby Thesaurus
unenlightened — I (Roget s 3 Superthesaurus) a. see uneducated II (Roget s Thesaurus II) adjective 1. Exhibiting lack of education or knowledge: backward, benighted, ignorant, primitive. See KNOWLEDGE. 2. Not aware or informed: ignorant, innocent, oblivious,… … English dictionary for students
unenlightened — adj. not enlightened … English contemporary dictionary
unenlightened — adjective not enlightened in outlook. Derivatives unenlightening adjective unenlightenment noun … English new terms dictionary
unenlightened — a. See uneducated … New dictionary of synonyms