Перевод: с французского на узбекский

с узбекского на французский

une+maladie

  • 1 passer

    I vi.
    1. o‘tmoq, kesib o‘ tmoq; halte, on ne passe pas! to‘xtang, o‘tish mumkin emas
    2. o‘ tmoq, o‘ tib turmoq, bormoq; je passe ici souvent men bu yerdan tez-tez o‘ tib turaman; il passera dans une heure u bir soatdan so‘ng o‘tadi
    3. (à) kirib o‘ tmoq; elle est passée à la maison u uyga kirib o‘tdi
    4. loc. passer inaperçu sezilmay, bilinmay, ko‘rinmay o‘ tib ketmoq, hech kim bilmay qolmoq
    5. bo‘lmoq, ko‘rsatilmoq; ce film passe ce soir à la télévision bu film kechqurun televizordan ko‘rsatiladi; as-tu entendu la publicité qui passe à la radio? radioda berilgan reklamani eshitdingmi?
    6. o‘tmoq, o‘ tib ketmoq; les jours passaient kunlar o‘ tardi; déjà huit heures, comme le temps passe! allaqachon soat sakkiz bo‘libdi, vaqt qanday tez o‘tadi! le temps passé o‘ tgan vaqt
    7. o‘ tib ketmoq, to‘xtamoq, qolmoq; la douleur est passée og‘riq o‘ tib ketdi; faire passer le mal og‘riqni qoldirmoq; loc. passer de mode modadan, udumdan qolmoq; loc.fam. le plus dur est passé eng og‘iri, qiyini o‘ tdi; il leur a fait passer le goût du pain, l'envie de rire u ularning kunini ko‘rsatdi
    8. rangi o‘chmoq, o‘ngmoq, xiralashmoq (rang); le bleu passe au soleil havo rang quyoshda o‘ngadi
    9. hisoblanmoq, sanalmoq, deb topilmoq; elle passait pour coquette u tannoz xotin sanalar edi; il a lontemps passé pour l'auteur de ce roman u uzoq vaqt bu romanning muallifi hisoblandi; faire passer pour qilib ko‘rsatmoq; elle le fait passer pour un génie u uni dono qilib ko‘rsatadi; elle se faisait passer pour sa femme u o‘zini uning xotini qilib ko‘rsatar edi
    10. deb sanalmoq, topilmoq, qabul qilinmoq (narsa); cela peut passer pour vrai bu haqiqat deb topilishi mumkin
    II vt.
    1. o‘tmoq, kesib o‘ tmoq, bosib o‘ tmoq; passer une rivière daryodan o‘ tmoq; elle a passé la frontière u chegaradan o‘ tdi
    2. passer un examen imtihon topshirmoq, imtihondan o‘tmoq; il a dû passer trois fois le baccalauréat pour l'obtenir bokalavrlikni olish uchun, unga uch marta imtihon topshirishga to‘g‘ri keldi; loc. passer la rampe muvaffaqiyat qozonmoq; cette scène ne passe pas, passe très mal la rampe bu saxna ketmayapti, muvaffaqiyat qozonmayapti
    3. o‘ tkazmoq, kechirmoq (vaqtga nisbatan); passe de bonnes vacances! ta'tilni yaxshi o‘ tkaz! vous passerez la soirée avec nous siz kechani biz bilan o‘ tkazasiz; j'ai passé une heure à (pour faire, sur) ce travail men bir soatni shu ish ustida o‘ tkazdim; loc.fam. passer un mauvais, un sale quart d'heure yoqimsiz daqiqalarni boshidan kechirmoq; passer le temps à (+inf) vaqtini biror narsa qilish bilan o‘tkazmoq; il passe son temps à manger u vaqtini ovqat yeyish bilan o‘ tkazadi; pour passer le temps vaqt o‘ tkazish uchun, ermak uchun
    4. esidan chiqarmoq, tushirib qoldirmoq, tashlab ketmoq; passer une ligne bir qotorni tushirib qoldirmoq; passez, passons les détails qoldiring, tafsilotlarni tashlab ketaveraylik; passer son tour o‘z navbatini o‘tkazib yubormoq (o‘yinda yoki jamiyatda); je passe! men pas! j'en passe, et des meilleurs men hali hammasini aytayotganim yo‘q (ko‘p joylarini tashlab ketdim)
    6. passer qqch. à qqn. ruxsat bermoq, kechirmoq; ses parents lui passent tout uning ota-onasi uning hamma narsasini kechirishadi; passez-moi l'expression, mais c'est un emmerdeur ibora uchun kechirasiz-u, bu bir mijgov
    5. o‘tmoq, bosib o‘ tmoq, oshmoq; passer son chemin yo‘lini davom ettirmoq, yo‘ lida davom etmoq; passer un col, une montagne dovondan, tog‘dan oshmoq; loc. passer le cap ma'lum yoshdan oshmoq, qiyinchilikdan o‘ tmoq; passer les limites, les bornes chegaradan chiqmoq, haddidan oshmoq; il a passé la limite d'âge u yosh chegarasidan o‘ tdi (uning yoshi bu ish uchun o‘tdi)
    6. bir joydan ikkinchi bir joyga o‘ tkazmoq; passer des marchandises en fraude mollarni g‘ayriqonuniy ravishda o‘ tkazmoq; chiqarmoq; il passa la tête à la portière u avtomobil derazasidan boshini chiqardi; ishlatmoq, biror narsa bilan artib, yig‘ishtirib chiqmoq; passer l'aspirateur dans le salon pilesos bilan mehmonxonani yig‘ishtirmoq; passer, une matière sur qqch. biror narsani biror narsaning ustiga yoymoq; passer qqch. à une matière biror narsani biror narsaning ustiga yopmoq, surtmoq; tu passeras une couche de mortier sur le mur avant de le passer à la chaux devorni oqlashdan oldin, sen uni ohakli rastvor bilan suvaysan
    7. passer qqn. par topshirmoq, o‘tkazmoq, mahkum qilmoq; loc. il a été passé par les armes u otib tashlangan edi
    8. suzmoq; suzib, filtrlab o‘ tkazmoq, elamoq; passer le café qahvani suzmoq; instrument pour passer le thé choy suzgich
    9. ko‘rsatmoq, eshittirmoq, qo‘ymoq, qo‘yib bermoq; passer un film film ko‘rsatmoq; il m'a passé des diapositives u menga diapozitiv qo‘yib berdi; tu passes toujours le même disque sen doim bir xil plastinkalarni qo‘yasan
    10. kiymoq; kurtka kiymoq; le temps de passer une veste, j'arrive kurtkamni kiyib olay, ketyapman
    11. ulamoq, qo‘shmoq, o‘ tmoq (tezlik haqida); passe le petit braquet! kichik charxga o‘ t! passe en troisième! uchinchiga o‘ t!
    12. passer qqch. à qqn. biror narsani biror kishiga berib yubormoq, berib qo‘ymoq, o‘ tkazib yubormoq; passez-moi le café, le sel, la salière menga qahva, tuz, tuzdonni berib yubor; passe-le-moi uni menga o‘tkazib yubor, berib yubor; loc. ils se sont passé le mot ular gapni bir joyga qo‘yishdi; passer la parole à qqn. birovga so‘z navbatini bermoq; passer un coup de fil (de téléphone) birovga qo‘ng‘iroq qilmoq, sim qoqmoq; passez-moi monsieur le directeur meni janob direktor bilan ulang; passer une maladie à qqn. biror kasallikni birovga yuqtirmoq, o‘tkazmoq; passer le pouvoir à qqn. hokimiyatni biror kishiga topshirmoq, vakolatni topshirmoq
    13. tuzmoq, bog‘lamoq, o‘rnatmoq; passer un contrat, un accord avec qqn. biror kishi bilan shartnoma, bitim tuzmoq; passer (la, une) commande buyruq bermoq
    III se passer vpr.
    1. o‘ tmoq, kechmoq, o‘tmoq, davom etmoq (narsa); la visite s'est passée en un quart d'heure tashrif chorak soat davom etdi; ça va se passer bu o‘tib ketadi; il ne se passe pas de jour sans qu'il téléphone uning telefon qilmagan kuni yo‘q
    2. bo‘lib o‘tmoq, kechmoq; l'action du film se passe au XVIe siècle film voqealari XVI asrda bo‘lib o‘ tadi; tout se passe bien? hammasi yaxshi bo‘lyaptimi? ça s'est mal passé bu yomon o‘ tdi; loc. ça ne se passera pas comme ça bu shundayligicha qolavermaydi; impers. que ce passe-t-il? nima bo‘lyapti?
    3. (de) yordamisiz, bir o‘zi bajarmoq; muhtoj bo‘lmaslik, hojat yo‘qlik; cette déclaration se passe de commentaires bu bayonot izohga muhtoj emas
    4. biror narsasiz ham yashamoq, kuni o‘tmoq; se passer d'argent, de cinéma pulsiz, kinosiz ham yashamoq; je me passerai bien de cette corvée! mening bu naryadsiz ham kunim o‘ taveradi! nous nous en passerions bien! bizning usiz ham kunimiz o‘ tadi! on ne peut se passer de lui usiz bo‘lmaydi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > passer

  • 2 aggraver

    I vt. yomonlashtirmoq, og‘irlashtirmoq, kuchaytirmoq, murakkablashtirmoq, jiddiylashtirmoq, chuqurlashtirmoq, oshirmoq; les circonstances aggravent son crime vaziyat uning aybini og‘irlashtirmoqda; aggraver les difficultés qiyinchiliklarni chuqurlashtirmoq; aggraver l'état de qqch. biror narsaning holatini yomonlashtirmoq; aggraver une maladie kasallikni zo‘raytirmoq; aggraver la situation vaziyatni murakkablashtirmoq
    II s'aggraver vpr. kuchaymoq, og‘irlashmoq, ortmoq, yomonlashmoq, chuqurlashmoq, murakkablashmoq, keskinlashmoq; la situation s'aggrave d'heure en heure soat sayin vaziyat yomonlashardi; la maladie s'est aggravée kasallik zo‘raydi; les oppositions s'aggravent nizo, qaramaqarshilik keskinlashmoqda; le chômage s'aggrave ishsizlik ko‘paymoqda.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > aggraver

  • 3 remettre

    I vt.
    1. qayta qo‘ymoq; o‘zining oldingi joyiga qo‘ymoq, joyiga qo‘ymoq; remettre une chose en place, à sa place biror narsani o‘z joyiga qo‘ymoq; remets ce livre où tu l'as trouvé kitobni olgan joyingga qo‘y! il a remis son mouchoir dans sa poche u ro‘molchasini cho‘ntagiga solib qo‘ydi; joylamoq, topshirmoq; loc. remettre qqn. en liberté biror kishini ozod qilmoq, bo‘shatib yubormoq; remettre qqn. sur la bonne voie biror kishini to‘g‘ri yo‘lga solmoq; remettre qqn. à sa place birovning jilovini tortib qo‘ymoq
    2. biror kishini eslamoq, tanimoq; ah, maintenant, je vous remets! ha, endi, men sizni esladim!
    3. qo‘ymoq, qayta o‘z joyiga qo‘ymoq; remettre une chose d'aplomb, debout biror narsani o‘z joyiga tikka qilib qo‘ymoq
    4. qayta kiymoq; remettre son chapeau, ses gants shlapasini, qo‘lqoplarini qayta kiymoq
    5. o‘rnatmoq; remettre de l'ordre tartib o‘rnatmoq
    6. yana bir bor qo‘shimcha qilmoq, qo‘shmoq; remettre de l'eau dans un radiateur radiatorga qo‘shimcha suv quymoq; fam. en remettre orttirib, oshirib yubormoq
    7. fam. remettre ça yana qayta boshlamoq, bilganidan qolmaslik; je croyais que c'était fini, mais non, il faut remettre ça men endi bu tugadi deb o‘ylagan edim, yo‘q yana qayta boshlash kerak
    8. (qqch à, en) oldingi yoki biror holatga keltirmoq; remettre un moteur en marche motorni yurgizmoq; loc. remettre qqch.qqn. en cause, en question xavf-xatarga qo‘ymoq
    9. (egasiga) topshirmoq; remettre un paquet au destinataire paketni egasiga topshirmoq; remettre un coupable à la justice jinoyatchini sudga topshirmoq; je remets mon sort entre vos mais men o‘z taqdirimni sizning qo‘lingizga topshiraman
    10. kechmoq, kechirmoq; je vous remets votre dette men qarzingizdan kechaman; Dieu remet les péchés xudo gunohlarni kechiradi
    11. qoldirmoq, kechiktirmoq, orqaga surmoq; remettre une chose, son départ au lendemain biror narsani, ketishini ertasi kunga qoldirmoq; l'opération est remise operatsiya qoldirildi
    II se remettre vpr.
    1. (de) o‘ziga kelmoq, kasallikdan tuzalmoq, kasaldan turmoq; se remettre d'une maladie, de ses fatigues kasallikdan, charchoqdan so‘ng o‘ziga kelmoq; il se remet très vite u tez o‘ziga keladi; malade remis tuzalgan kasal
    2. s'en remettre à qqn. à qqch. ishonmoq, suyanmoq, umid bog‘ lamoq; je m'en remets à votre jugement men o‘zimni sizning hukmingizga havola qilaman
    3. qayta, yana bo‘lmoq; il s'est remis en route u yana yo‘lga tushdi; le temps se remis au beau havo yana ochilib ketdi; se remettre à qayta boshlamoq; se remettre au tennis, à l'anglais tennisni, ingliz tilini qayta boshlamoq; il s'est remis à fumer u yana chekishni boshlab yubordi; se remettre avec qqn. biror kishi bilan yana qayta yashay boshlamoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > remettre

  • 4 attraper

    vt.
    1. qo‘l bilan tutmoq, qo‘lga olib tutib turmoq; ovlab tutmoq, tutib olmoq; qo‘lga tushirmoq, qo‘lga olmoq; attraper des souris dans une souricière qopqon bilan sichqonlarni tutmoq; attraper la balle au vol uchib kelayotgan koptokni qo‘l bilan tutmoq; il s'est fait attraper uni qo‘lga tushirdilar
    2. aldamoq, aldab ketmoq, pand bermoq, chuv tushirmoq, laqillatish, qo‘lga tushirmoq; je me suis laissé attraper comme un enfant meni yosh boladek laqillatib ketishdi
    3. ko‘ngilni qoldirmoq, ko‘ngilni sovutmoq, ixlosni qaytarmoq, hafsalani pir qilmoq, umidini puchga chiqarmoq; j'ai été bien attrapé de ne pas vous trouver à la gare sizni vokzalda topa olmaganimdan hafsalam pir bo‘ldi
    4. tutmoq, o‘tirmoq (transport vositasi); j'ai attrapé le train à la dernière minute oxirgi minutlarda poyezdga o‘ tirdim
    5. fam. yuqtirmoq, orttirmoq; attraper une maladie kasallik orttirmoq
    6. tushunmoq, sezmoq, payqamoq, anglamoq; attraper quelques mots d'une conversation suhbatdan bir necha so‘zni anglamoq
    7. tegmoq, yetmoq, yaralamoq
    8. tanbeh bermoq, koyimoq, ta'zirini bermoq; il s'est fait attraper par son professeur u o‘qituvchisidan tanbeh, qattiq gap eshitdi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > attraper

  • 5 aggravation

    nf.
    1. kuchaytirish, yomonlashtirish, og‘ irlashtirish, yomonlashish, og‘irlashish, kuchayish, ortish, battar bo‘lish; l'aggravation d'une maladie kasallikning zo‘rayishi; l'aggravation de la situation vaziyatning yomonlashuvi; l'aggravation du conflit ixtilof, nizo, mojaroning kuchayishi; une aggravation de peine jazoning og‘irlashuvi; l'aggravation du chômage ishsizlikning ortishi
    2. dr. aybni og‘irlashtirish.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > aggravation

  • 6 contracter

    vt.
    1. shartnoma tuzmoq, kelishmoq; contracter un emprunt qarz haqida kelishib olmoq; contracter un mariage erga tegmoq, uylanmoq
    2. olmoq, qabul qilmoq, erishmoq, ega bo‘lmoq, egallamoq, o‘zlashtirmoq, singdirmoq; contracter une habitude odat qilib olmoq; contracter une maladie kasallanmoq, betob bo‘lmoq; contracter des obligations majburiyat olmoq; contracter des dettes qarzdor bo‘lib qolmoq.
    I vt.
    1. physiol. siqmoq, qismoq, qisqartmoq, kamaytirmoq
    2. aftini bujmaytirmoq
    3. gram. qo‘shmoq, qisqartirmoq
    II se contracter vpr.
    1. siqilmoq, qisilmoq
    2. bujmaymoq, burishmoq (yuz, aft, bashara).

    Dictionnaire Français-Ouzbek > contracter

  • 7 gravité

    nf.phys.
    1. og‘irlik kuchi, yerga tortishish kuchi; le centre de gravité masalaning muhim tomoni, mohiyat, asosiy qism, og‘irlik markazi; par gravité tortishish kuchi ta'sirida
    2. jiddiylik, muhimlik, ahamiyatlilik, zarurlik, vazminlik, og‘irlik
    3. jiddiylik; gerdayganlik, mag‘rurlik; la gravité d'une faute xatoning jiddiyligi; la gravité d'une maladie kasallikning xavfliligi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > gravité

  • 8 importer

    vt.
    1. chetdan mol olib kelmoq, olib kirmoq
    2. kiritmoq, kirgizib qo‘ymoq; importer une maladie kasallik olib kelmoq, kirgizmoq; importer une mode nouvelle yangi fason kiritmoq.
    vi. muhim, ahamiyatli, kerakli, e' tiborli bo‘lmoq, il importe peu muhim emas; peu importe, que m'importe? mening nima ishim bor, menga butunlay farqsiz, befarq; peu importe si muhim emas agar; peu leur importe ularning nima ishi bor, ularga tamoman ahamiyati yo‘q; n'importe! muhimmas! muhtojlik yo‘q, zarurat yo‘q! bari bir! hech nima! qu'importe? demak nima? nima muhimlik?, bari bir emasmi?; n'importe quoi nima bo‘lganda ham, bari bir nima?; n'importe qui kim bo‘ lganda ham; n'importe (le) quel har bir, qanday bo‘ lganda ham; à n'importe quelle heure har qanday soatda ham, vaqtda ham; n'importe comment naridan beri, chalachulpa, pala-partish; n'importe quand qachon bo‘lmasin, duch kelgan joyda.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > importer

  • 9 localiser

    I vt.
    1. mahalliylashtirmoq, ma' lum bir joyga joylamoq, o‘rnashtirmoq, to‘plamoq, yig‘moq; localiser un bruit shovqinni ma'lum bir joydan chiqadigan qilmoq; localiser la cause d'une maladie kasallikka sabab bo‘lgan joyni aniqlamoq
    2. chegaralamoq, tarqalishini chegaralamoq, tarqalishiga yo‘l qo‘ymaslik; localiser une épidémie, un conflit epidemiyaning, nizoning tarqalishiga yo‘l qo‘ymaslik
    II se localiser vpr. le conflit s'est localisé nizo ma'lum joyda chegaralandi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > localiser

  • 10 pardonner

    vt.
    1. kechirmoq, afv etmoq; gunohidan o‘ tmoq, kechmoq; pardonner les péchés gunohlaridan o‘ tmoq
    2. ma'zur tutmoq, uzr; pardonnez(-moi) mon indiscrétion mening beadabligimni ma'zur tutasiz; odob yuzasidan
    3. ayamoq, rahm, shafqat qilmoq; c'est une maladie qui ne pardonne pas bu rahm-shafqat qilib o‘ tirmaydigan kasallik; une erreur qui ne pardonne pas tuzatib bo‘lmaydigan xato.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > pardonner

  • 11 suite

    nf.
    1. davom; la suite du texte matnning davomi; sans suite tushunarsiz, nomutanosib, chalkash; prendre la suite de qqn. biror kishining orqasidan, ortidan bormoq; faire suite à ortidan, izidan bormoq; à la suite de oqibatida, natijasida; à la suite birin-ketin, ketma-ket; il a bu trois verres à la suite u birin-ketin uch stakan ichdi; de suite to‘xtovsiz, qatorasiga; j'ai écrit quatre pages de suite men qatorasiga to‘rt bet yozdim; et ainsi de suite va hokazo; tout de suite shu zahotiyoq, shu onda; venez tout de suite! tez keling! c'est tout de suite après le bureau de tabac bu shundoqqina tamaki do‘konidan keyin; fam. j'arrive de suite hozir ketyapman, mana ketyapman
    2. mulozimlar; l'émir est descendu à l'hôtel avec sa suite amir mulozimlari bilan mehmonxonaga qo‘ndi
    3. keyini, davomi; la suite au prochain numéro davomi keyingi sonda; suite et fin oxirgi bet, oxirgi ko‘rinish; apportez-nous la suite keyingisini olib keling (ovqatni); attendons la suite keyinini kutamiz; dans, par la suite undan keyin, so‘ng
    4. oqibat, natija; les suites d'une maladie kasallikning oqibati; donner suite à davom ettirmoq; suite à votre lettre du -dagi xatingizga javoban; par suite de oqibatida, natijasida
    5. davomi, birin-ketinlik; la conversation n'a été qu'une suite de banalité suhbat chaynalgan gaplarning faqat davomigina edi
    6. mus. suita.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > suite

  • 12 disposition

    nf.
    1. joylash, joylashish, joylashtirish, o‘rnatish, sig‘dirish, o‘rin, joy, vaziyat, holat; mil. biron yerga joylashish; disposition des lieux joylashish holati, joyi
    2. kayfiyat, ruhiy holat, dimog‘, avzo, joy, o‘rin, vaziyat
    3. (à) mayl, moyillik, rag‘bat, intilish, qiziqish, qobiliyati borlik, havas, ishtiyoq, yaxshi ko‘rish; qobiliyat, layoqat, qobillik, qodirlik, iste'dod, talant; disposition à contracter une maladie kasallikka moyillik
    4. boshqarish, idora qilish, o‘z qo‘lida tutish; libre disposition de son bien o‘z boyligini erkin idora qilish, boshqarish
    5. buyruq, farmoyish berish, buyurish, amr qilish, amr, buyruq, farmoyish, qaror, nizom, qoida, qonun; dispositions générales umumiy qonun-qoida; dispositions testamentaires vasiyat qilish, vasiyatnoma
    6. tadbir, chora, ish; prendre ses dispositions chora ko‘rmoq
    7. pl. tayyorlanish, hozirlik ko‘rish, tayyorgarlik, jo‘nab ketishga hozirlik, yig‘ilish, to‘planish.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > disposition

  • 13 enrayer

    I vt.
    1. kegay tortmoq (g‘ildirakka)
    2. to‘xtatib qolmoq; to‘sqinlik qilmoq; oldini olmoq, barham bermoq; enrayer la progression de l'ennemi dushmanning olg‘a siljishini to‘xtatmoq; enrayer la marche harakatni to‘xtamoq; enrayer le mal yovuzlikni oldini olmoq; enrayer une maladie kasallikni oldini olmoq
    3. techn. g‘ajimoq, qisib, tishlashib qolmoq, qisib, tishlashib yurishi og‘irlashmoq
    II s'enrayer vpr.techn. g‘ajimoq, qisib, tishlashib qolmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > enrayer

  • 14 épidémique

    adj. epidyemiyaga oid; keng tarqaladigan; une maladie épidémique keng tarqaladigan kasallik.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > épidémique

  • 15 extrinsèque

    adj. tashqi, chetki, chetdan, tashqaridan keladigan; les causes extrinsèques d'une maladie kasallikning tashqi, ko‘rinishdan, zohiriy sabablari; la valeur extrinsèque ustiga yozib qo‘yilgan qiymat (pul, obligatsiya kabilarda).

    Dictionnaire Français-Ouzbek > extrinsèque

  • 16 grave

    I adj.
    1. phys. og‘ir, qattiq
    2. muhim, ahamiyatli, zarur, kerakli, vazmin, og‘ir, jiddiy, sipo, o‘zini tutib olgan
    3. mulohazali, ba'mani, jiddiy nufuzli, katta, yirik, zarur; un accident grave og‘ir voqea; une maladie grave xavfli kasallik; rien de grave hechqanday ahamiyati yo‘q
    4. past, yo‘g‘on (ovoz)
    5. mus. tantanali, tantanavor, sur'ati past, sekin, sust
    II nm.
    1. past tovush, ohang; muhimi, ko‘prog‘ i.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > grave

  • 17 insidieux

    -euse
    adj.
    1. makkor, hiylakor, ayyor, dog‘uli; quv, mug‘ombir, aldamchi, shayton
    2. yashirin, maxfiy, pinhon, sir tutilgan, ichidagi; une maladie insidieuse pinhoniy dard, xastalik.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > insidieux

  • 18 phase

    nf.
    1. bosqich, palla, davr; les phases d'une maladie kasallikning bosqichlari; il énuméra les différentes phases de l'opération u operatsiyaning turli bosqichlarini sanab berdi
    2. faza, davr; les phases de la lune oy fazalari.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > phase

  • 19 porteur

    -euse
    I n.
    1. tashuvchi, tarqatuvchi (xat, telegramma); un porteur de télégrammes, de journaux telegramma, gazeta tashuvchi
    2. hammol, yuk tashuvchi (vokzallarda)
    3. olib yuruvchi, ko‘tarib yuruvchi
    4. egasi, sohib, saqlovchi, ko‘rsatuvchi, beruvchi; il était porteur de faux papiers u soxta qog‘ozlarning sohibi edi; chèque au porteur, payable au porteur ko‘rsatuvchiga to‘lanaveradigan chek
    5. tashuvchi, tarqatuvchi; le porteur d'une maladie contagieuse yuqumli kasallikni tarqatuvchi; être porteur de microbes mikrob tashuvchi bo‘lmoq
    II adj. tutib turuvchi, tayanch; mur porteur tayanch devor; fusée porteuse eltuvchi raketa; onde porteuse ma'lumot tarqatuvchi to‘lqin; secteur porteur de l'économie iqtisodni tutib turuvchi sektor.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > porteur

  • 20 pulmonaire

    adj. o‘pkaga oid, o‘pka; la tuberculose est une maladie pulmonaire tuberkuloz o‘pka kasalligidir; congestion pulmonaire o‘pka shamollashi; n. o‘pka kasal, o‘pka kasalligi bilan og‘rigan odam.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > pulmonaire

См. также в других словарях:

  • Prédisposition à une maladie — ● Prédisposition à une maladie prédisposition d origine génétique conditionnant la sensibilité particulière d un organisme à une maladie …   Encyclopédie Universelle

  • Vivre est une maladie dont le sommeil nous soulage toutes les seize heures; c’est un palliatif; ia m… — Vivre est une maladie dont le sommeil nous soulage toutes les seize heures; c’est un palliatif; ia mort est le remède. См. Сон смерти брат …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Couver une maladie — ● Couver une maladie en être atteint sans qu elle se déclare encore nettement …   Encyclopédie Universelle

  • Développer une maladie — ● Développer une maladie en être effectivement atteint …   Encyclopédie Universelle

  • En faire une maladie — ● En faire une maladie être vivement contrarié et le manifester avec force démonstration …   Encyclopédie Universelle

  • faire une maladie —    Cette expression devenue universelle, et employée même par quelques écrivains, n est pas françoise. On dit, avoir une maladie , et non la faire, lors même qu on se la seroit attirée par sa faute …   Dictionnaire grammatical du mauvais langage

  • maladie — [ maladi ] n. f. • 1150; de malade I ♦ 1 ♦ Altération organique ou fonctionnelle considérée dans son évolution, et comme une entité définissable. (Chez l homme) Maladie bénigne. ⇒ indisposition, malaise. Maladie grave, incurable, inguérissable,… …   Encyclopédie Universelle

  • Maladie d'Alzheimer — Classification et ressources externes Comparaison d un cerveau normal âgé (gauche) et du cerveau d un patient atteint d une maladie d Alzheimer (droite). CIM …   Wikipédia en Français

  • Maladie de Lyme — Classification et ressources externes Une tique Ixodes scapularis pouvant transmettre les bactéries Borrelia responsable de la maladie de Lyme …   Wikipédia en Français

  • Maladie de lyme — Classification et ressources externes CIM 10 A69.2 (ou A69.2+ pour Méningite (basilaire) (cérébrale) (spinale) (à) au cours de maladie de Lyme) CIM 9 088.81 La maladie de Lyme est une maladie parasitaire. Elle est multiviscérale (pouvant affecter …   Wikipédia en Français

  • Maladie d’Alzheimer — Maladie d Alzheimer Maladie d Alzheimer Classification et ressources externes CIM 10 G30 CIM 9 331.9 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»