-
1 idée
n f1 pensée مثالي [miθaː׳lijː]2 projet طرأت فكرة◊avoir une idée — فكّر، طرأت فكرة
◊As-tu une idée de l'heure qu'il est ? — هل لديك فكرة كم الساعة؟
* * *n f1 pensée مثالي [miθaː׳lijː]2 projet طرأت فكرة◊avoir une idée — فكّر، طرأت فكرة
◊As-tu une idée de l'heure qu'il est ? — هل لديك فكرة كم الساعة؟
-
2 coup
n m1 tape, choc ضربة ['dʼarba] f◊un coup de poing / pied — ضربة قبضة يد/ركلة
3 صعقة، رنين ['sʼaʔʼqa, ra׳niːn] m◊donner un coup de fil à qqn — إجراء اتّصال لشخص
5 زوبعة، ضربة، هزة ['zawbaʔʼa, 'dʼarba, 'hazːa] f♦ coup de soleil ضربة شمس ['dʼarbat 'ʃams] f♦ coup de foudre وقوع بغرام [wu׳quːʔʼ biɣa'raːm] m♦ coup d'État مؤامرة على السلطة [mu'ʔaːmara ʔʼa׳laː as'ːultʼa] f◊J'ai réussi du premier coup. — نجحت من المرة الاولى
11 boire un coup شرب كأسا [ʃa׳riba 'kaʔs]12 du coup لذا [li׳ðaː]◊Je suis rentré tard, du coup, je ne l'ai pas vu. — عدت متأخرا لذا لم أره
13 tout à coup / tout d'un coup فجأة ['faӡʔa] f◊Il eut une idée tout à coup. — خطر بباله فكرة فجأة
◊Il s'est arrêté tout d'un coup. — هو توقف فجأة
14 sur le coup في الحال [fiː l׳ћaːl]◊Sur le coup, je n'y ai pas pensé. — في الحال، لم أفكّرْ
15 après coup فيما بعد [fiː׳maː 'baʔʼd]◊Je n'y ai pensé qu'après coup. — لم أفكر إلا فيما بعد
* * *n m1 tape, choc ضربة ['dʼarba] f◊un coup de poing / pied — ضربة قبضة يد/ركلة
3 صعقة، رنين ['sʼaʔʼqa, ra׳niːn] m◊donner un coup de fil à qqn — إجراء اتّصال لشخص
5 زوبعة، ضربة، هزة ['zawbaʔʼa, 'dʼarba, 'hazːa] f♦ coup de soleil ضربة شمس ['dʼarbat 'ʃams] f♦ coup de foudre وقوع بغرام [wu׳quːʔʼ biɣa'raːm] m♦ coup d'État مؤامرة على السلطة [mu'ʔaːmara ʔʼa׳laː as'ːultʼa] f◊J'ai réussi du premier coup. — نجحت من المرة الاولى
11 boire un coup شرب كأسا [ʃa׳riba 'kaʔs]12 du coup لذا [li׳ðaː]◊Je suis rentré tard, du coup, je ne l'ai pas vu. — عدت متأخرا لذا لم أره
13 tout à coup / tout d'un coup فجأة ['faӡʔa] f◊Il eut une idée tout à coup. — خطر بباله فكرة فجأة
◊Il s'est arrêté tout d'un coup. — هو توقف فجأة
14 sur le coup في الحال [fiː l׳ћaːl]◊Sur le coup, je n'y ai pas pensé. — في الحال، لم أفكّرْ
15 après coup فيما بعد [fiː׳maː 'baʔʼd]◊Je n'y ai pensé qu'après coup. — لم أفكر إلا فيما بعد
-
3 reposer
I v ia وضع [wa'dʼaʔʼa]b fig إستند ['ʔistanada]◊Sa théorie repose sur une idée simple. — تستند نظريته على فكرة بسيطة
2 laisser reposer خمَّر ['xamːara]3 رقد [ra׳qada]◊Il repose au cimetière du village. — رقد في مقبرة القرية
II v t1 délasser أراح [ʔa'raːћa]◊Cette musique me repose. — هذه الموسيقى تريحني
2 mettre, poser سند [sa׳nada]————————se reposerv pr1 se délasser استراح [ʔista׳raːћa]◊Elle s'est reposée quelques jours. — هي استراحت عدة ايام
2 se reposer sur qqn إعتمد ['ʔiʔʼtamada]◊Il se repose sur moi. — هو يعتمد علي
poser de nouveau وضع مجددا [wa'dʼaʔʼa mu'ʒadːadan]* * *I v ia وضع [wa'dʼaʔʼa]b fig إستند ['ʔistanada]◊Sa théorie repose sur une idée simple. — تستند نظريته على فكرة بسيطة
2 laisser reposer خمَّر ['xamːara]3 رقد [ra׳qada]◊Il repose au cimetière du village. — رقد في مقبرة القرية
II v t1 délasser أراح [ʔa'raːћa]◊Cette musique me repose. — هذه الموسيقى تريحني
2 mettre, poser سند [sa׳nada]poser de nouveau وضع مجددا [wa'dʼaʔʼa mu'ʒadːadan] -
4 soutenir
v t1 retenir ساعد ['saːʔʼada]2 أكد ['ʔakːada]◊Il soutient qu'il n'a rien vu. — يؤكد انه لم ير شيئا
4 fig دافع ['daːfaʔʼa]5 soutenir le regard de qqn حدق بدوره* * *v t1 retenir ساعد ['saːʔʼada]2 أكد ['ʔakːada]◊Il soutient qu'il n'a rien vu. — يؤكد انه لم ير شيئا
4 fig دافع ['daːfaʔʼa]5 soutenir le regard de qqn حدق بدوره -
5 fou
I n m2 personne insensée جنوني [ӡunuː'nijː]◊Il travaille comme un fou. — يعمل بجنون
3 مغرم ['muɣram]◊C'est un fou de golf. — إنه مغرم بالغولف
II (devient fol devant les n. masc. commençant par une voyelle ou un h muet)◊Il est fou d'aller là-bas. — إنه مجنون لذهابه هناك
3 insensé جنوني [ӡunuː'nijː]4 être fou de qqn, qqch مغرم ['muɣram]◊Il est fou de sport. — مغرم/مولع بالرياضة
5 très grand كثيرا [ka׳θiːran]◊Ce massage m'a fait un bien fou. — لقد أفادني كثيرا هذا التدليك
◊Il y avait un monde fou à ce concert. — حضر هذا الحفل جمهور غفير/كثير
6 être fou de joie بغاية السعادة [bi׳ɣaːjat asːa׳ʔʼaːda]* * *(devient fol devant les n. masc. commençant par une voyelle ou un h muet)◊Il est fou d'aller là-bas. — إنه مجنون لذهابه هناك
3 insensé جنوني [ӡunuː'nijː]4 être fou de qqn, qqch مغرم ['muɣram]◊Il est fou de sport. — مغرم/مولع بالرياضة
5 très grand كثيرا [ka׳θiːran]◊Ce massage m'a fait un bien fou. — لقد أفادني كثيرا هذا التدليك
◊Il y avait un monde fou à ce concert. — حضر هذا الحفل جمهور غفير/كثير
6 être fou de joie بغاية السعادة [bi׳ɣaːjat asːa׳ʔʼaːda] -
6 abandon
n m1 de qqn, qqch تخلٍ [ta'xalːin]◊abandon d'enfant — تخلٍّ عن الأولاد
♦ à l'abandon متروك [mat'ruːk]2 d'un lieu هجر [ha'ӡara]3 d'une idée عزوف [ʔu'zuːf]4 capitulation إعتزال، إنسحاب [ʔiʔʼti'zaːl, ʔinsi'ћaːb]* * *n m1 de qqn, qqch تخلٍ [ta'xalːin]◊abandon d'enfant — تخلٍّ عن الأولاد
♦ à l'abandon متروك [mat'ruːk]2 d'un lieu هجر [ha'ӡara]3 d'une idée عزوف [ʔu'zuːf]4 capitulation إعتزال، إنسحاب [ʔiʔʼti'zaːl, ʔinsi'ћaːb] -
7 folle
II adj◊Il est fou d'aller là-bas. — إنه مجنون لذهابه هناك
3 insensé جنوني [ӡunuː'nijː]4 être fou de qqn, qqch مغرم ['muɣram]◊Il est fou de sport. — مغرم/مولع بالرياضة
5 très grand كثيرا [ka׳θiːran]◊Ce massage m'a fait un bien fou. — لقد أفادني كثيرا هذا التدليك
◊Il y avait un monde fou à ce concert. — حضر هذا الحفل جمهور غفير/كثير
6 être fou de joie بغاية السعادة [bi׳ɣaːjat asːa׳ʔʼaːda]2 personne insensée جنوني [ӡunuː'nijː]◊Il travaille comme un fou. — يعمل بجنون
3 مغرم ['muɣram]◊C'est un fou de golf. — إنه مغرم بالغولف
* * *II adj◊Il est fou d'aller là-bas. — إنه مجنون لذهابه هناك
3 insensé جنوني [ӡunuː'nijː]4 être fou de qqn, qqch مغرم ['muɣram]◊Il est fou de sport. — مغرم/مولع بالرياضة
5 très grand كثيرا [ka׳θiːran]◊Ce massage m'a fait un bien fou. — لقد أفادني كثيرا هذا التدليك
◊Il y avait un monde fou à ce concert. — حضر هذا الحفل جمهور غفير/كثير
6 être fou de joie بغاية السعادة [bi׳ɣaːjat asːa׳ʔʼaːda]2 personne insensée جنوني [ӡunuː'nijː]◊Il travaille comme un fou. — يعمل بجنون
3 مغرم ['muɣram]◊C'est un fou de golf. — إنه مغرم بالغولف
-
8 vue
I adjbien / mal vu محترم/ محتقر ['muћtaram, 'muћtaqar] m◊Il est bien vu de tout le monde. — هو محترم من الناس
II n f2 regard نظر [na׳ðʼar]♦ connaître qqn de vue تَعَرُف [ta׳ʔʼarːuf]4 dessin, image منظر ['manðʼar] m5 idée نظرة ['naðʼra]6 avoir des vues sur qqch ou qqn نظره على7 à première vue للوهلة الاولى◊À première vue, cela semble simple. — يبدو هذا بسيط للوهلة الاولى
8 en vue de بهدف [biha׳daf]9 avoir qqch en vue يفكر [jufa׳kir]* * *I adjbien / mal vu محترم/ محتقر ['muћtaram, 'muћtaqar] m◊Il est bien vu de tout le monde. — هو محترم من الناس
II n f2 regard نظر [na׳ðʼar]♦ connaître qqn de vue تَعَرُف [ta׳ʔʼarːuf]4 dessin, image منظر ['manðʼar] m5 idée نظرة ['naðʼra]6 avoir des vues sur qqch ou qqn نظره على7 à première vue للوهلة الاولى◊À première vue, cela semble simple. — يبدو هذا بسيط للوهلة الاولى
8 en vue de بهدف [biha׳daf]9 avoir qqch en vue يفكر [jufa׳kir] -
9 bon
I adj1 qui convient جيّد ['ʒajːid]2 réussi ممتع ['mumtiʔʼ]◊Le repas était très bon. — كانت الوجبة ممتعة
3 gentil, charitable كريم [ka׳riːm]◊faire une bonne action — القيام بعمل خيري/كريم
4 compétent ماهر ['maːhir]◊être bon en dessin — يكون ماهرا/بارعا بالرسم
5 c'est bon ! هذا يكفي [haː׳ðaː jak׳fiː]6 grand جدية [ӡid׳ːijːa]◊trois bons kilomètres — ثلاثة كيلومترات جِدّية
7 pour de bon حقا ['ћaqːan]◊Il est parti pour de bon. — هو غادر حقا
II adv1 sentir bon رائحة طيبة ['raːʔiħa 'tʼajːiba]2 il fait bon ألطقس جميل [ʔatʼ'ːaqs ӡa׳miːl]1 gentil طيّب ['tʼajːib]◊les bons contre les méchants — الخيّرون ضدّ الشرّيرين
2 avoir du bon يحظى بأفضلية [jaћ׳ðʼaː biʔafdʼa'lijːa]IV n mسند [sa׳nad] m* * *I adj1 qui convient جيّد ['ʒajːid]2 réussi ممتع ['mumtiʔʼ]◊Le repas était très bon. — كانت الوجبة ممتعة
3 gentil, charitable كريم [ka׳riːm]◊faire une bonne action — القيام بعمل خيري/كريم
4 compétent ماهر ['maːhir]◊être bon en dessin — يكون ماهرا/بارعا بالرسم
5 c'est bon ! هذا يكفي [haː׳ðaː jak׳fiː]6 grand جدية [ӡid׳ːijːa]◊trois bons kilomètres — ثلاثة كيلومترات جِدّية
7 pour de bon حقا ['ћaqːan]◊Il est parti pour de bon. — هو غادر حقا
II adv1 sentir bon رائحة طيبة ['raːʔiħa 'tʼajːiba]2 il fait bon ألطقس جميل [ʔatʼ'ːaqs ӡa׳miːl]1 gentil طيّب ['tʼajːib]◊les bons contre les méchants — الخيّرون ضدّ الشرّيرين
2 avoir du bon يحظى بأفضلية [jaћ׳ðʼaː biʔafdʼa'lijːa]IV n mسند [sa׳nad] m -
10 bonne
I adj1 qui convient جيّد ['ʒajːid]2 réussi ممتع ['mumtiʔʼ]◊Le repas était très bon. — كانت الوجبة ممتعة
3 gentil, charitable كريم [ka׳riːm]◊faire une bonne action — القيام بعمل خيري/كريم
4 compétent ماهر ['maːhir]◊être bon en dessin — يكون ماهرا/بارعا بالرسم
5 c'est bon ! هذا يكفي [haː׳ðaː jak׳fiː]6 grand جدية [ӡid׳ːijːa]◊trois bons kilomètres — ثلاثة كيلومترات جِدّية
7 pour de bon حقا ['ћaqːan]◊Il est parti pour de bon. — هو غادر حقا
II n fخادمة ['xaːdima] f* * *I adj1 qui convient جيّد ['ʒajːid]2 réussi ممتع ['mumtiʔʼ]◊Le repas était très bon. — كانت الوجبة ممتعة
3 gentil, charitable كريم [ka׳riːm]◊faire une bonne action — القيام بعمل خيري/كريم
4 compétent ماهر ['maːhir]◊être bon en dessin — يكون ماهرا/بارعا بالرسم
5 c'est bon ! هذا يكفي [haː׳ðaː jak׳fiː]6 grand جدية [ӡid׳ːijːa]◊trois bons kilomètres — ثلاثة كيلومترات جِدّية
7 pour de bon حقا ['ћaqːan]◊Il est parti pour de bon. — هو غادر حقا
II n fخادمة ['xaːdima] f
См. также в других словарях:
idée — [ ide ] n. f. • 1119; lat. philos. idea, gr. idea « forme visible », d où « forme distinctive » puis « idée » (même rad. que idein « voir ») I ♦ Philos. Essence éternelle et purement intelligible des choses sensibles (chez Platon et les… … Encyclopédie Universelle
idée-force — idée [ ide ] n. f. • 1119; lat. philos. idea, gr. idea « forme visible », d où « forme distinctive » puis « idée » (même rad. que idein « voir ») I ♦ Philos. Essence éternelle et purement intelligible des choses sensibles (chez Platon et les… … Encyclopédie Universelle
une — [ yn ] n. f. • 1890; fém. de un ♦ La première page d un journal. Cinq colonnes à la une. Loc. Être à la une, faire la une des journaux : être l événement dont on parle dans les journaux. ⊗ HOM. Hune. ● une nom féminin Première page d un journal.… … Encyclopédie Universelle
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
suggérer — [ sygʒere ] v. tr. <conjug. : 6> • XV e; suggerir 1380; lat. suggerere « porter (gerere) sous » 1 ♦ (Sujet personne) Faire concevoir, faire penser (qqch.) à qqn sans exprimer ni formuler. ⇒ insinuer, inspirer, souffler; sous entendre. « On… … Encyclopédie Universelle
passer — [ pase ] v. <conjug. : 1> • 1050; lat. pop. °passare, de passus « 1. pas » I ♦ V. intr. (auxil. avoir ou être; être est devenu plus cour.) A ♦ Se déplacer d un mouvement continu (par rapport à un lieu fixe, à un observateur). 1 ♦ Être… … Encyclopédie Universelle
tête — [ tɛt ] n. f. • teste, test « crâne », opposé à l a. fr. chef « tête », 1050; lat. méd. testa « boîte crânienne », sens spécialisé de « coquille dure » → 1. test I ♦ 1 ♦ Partie, extrémité antérieure (et supérieure chez les animaux à station… … Encyclopédie Universelle
MAIN — La main, organe de préhension et récepteur sensitif important, est l’apanage des Primates et de l’homme. En vérité, la main humaine possède une signification particulière, car elle se trouve à l’extrémité du membre supérieur qui est libéré des… … Encyclopédie Universelle
PENSÉE — «Penser» a, dans notre vocabulaire courant, des sens multiples. Mais les pensées sont avant tout des états mentaux, doués de contenus, avant d’être les produits d’une activité réflexive de l’esprit. Une théorie de la pensée doit d’abord s’appuyer … Encyclopédie Universelle
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle
porter — 1. porter [ pɔrte ] v. tr. <conjug. : 1> • XIe; « être enceinte » 980; lat. portare I ♦ V. tr. dir. A ♦ Supporter le poids de. 1 ♦ Soutenir, tenir (ce qui pèse). Mère qui porte son enfant dans ses bras. Porter une valise à la main. Porter… … Encyclopédie Universelle