Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

undeveloped

  • 1 גוהרקא II

    גּוּהַרְקָאII m. (= גֵּוו הַרְקָא; cmp. Syr. הרוק acerbus P. Sm. 1384, a. h. חַרְצָן) sour and hard berry.Pl. גּוּהַרְקֵי. Naz.34b גוה׳ ed. (Ar. גורקי) undeveloped grapes.Pes.25b גוהרקי Ms. M. (ed. גוהרקיה, Ar. גרקי) undeveloped olives (used for rubbing the skin in fever).

    Jewish literature > גוהרקא II

  • 2 גּוּהַרְקָא

    גּוּהַרְקָאII m. (= גֵּוו הַרְקָא; cmp. Syr. הרוק acerbus P. Sm. 1384, a. h. חַרְצָן) sour and hard berry.Pl. גּוּהַרְקֵי. Naz.34b גוה׳ ed. (Ar. גורקי) undeveloped grapes.Pes.25b גוהרקי Ms. M. (ed. גוהרקיה, Ar. גרקי) undeveloped olives (used for rubbing the skin in fever).

    Jewish literature > גּוּהַרְקָא

  • 3 פגה

    פַּגָּהf. (preced.) hard, undeveloped berry, fig, date Tosef.Sabb. XVI (XVII), 10 פ׳ שטמנה בתבן unripe fruit which one has put in straw; Y.Pes.II, 29b top; Y.Kil.I, 27b (not בטבל); a. e.Snh.107a אכלה פ׳ he enjoyed her as an unripe fruit (did not wait until she was his legitimate wife). Tanḥ. Vayera 5 איוב בלעה פ׳ Job spoke rashly, opp. בשילה, v. בָּשֵׁל; Gen. R. s. 49 אמר פ׳ (corr. acc.).Trnsf. undeveloped puberty, childhood. Nidd.V, 7, v. בּוֹחַל.Pl. פַּגִּים, פַּגִּין. Lev. R. s. 31; Sifré Num. 137. Ib. פַּגֵּי שביעית bad figs of the Sabbatical year. Pes.53a; a. fr. בית פגים, v. פָּאגֵי.

    Jewish literature > פגה

  • 4 פַּגָּה

    פַּגָּהf. (preced.) hard, undeveloped berry, fig, date Tosef.Sabb. XVI (XVII), 10 פ׳ שטמנה בתבן unripe fruit which one has put in straw; Y.Pes.II, 29b top; Y.Kil.I, 27b (not בטבל); a. e.Snh.107a אכלה פ׳ he enjoyed her as an unripe fruit (did not wait until she was his legitimate wife). Tanḥ. Vayera 5 איוב בלעה פ׳ Job spoke rashly, opp. בשילה, v. בָּשֵׁל; Gen. R. s. 49 אמר פ׳ (corr. acc.).Trnsf. undeveloped puberty, childhood. Nidd.V, 7, v. בּוֹחַל.Pl. פַּגִּים, פַּגִּין. Lev. R. s. 31; Sifré Num. 137. Ib. פַּגֵּי שביעית bad figs of the Sabbatical year. Pes.53a; a. fr. בית פגים, v. פָּאגֵי.

    Jewish literature > פַּגָּה

  • 5 תמרה

    תִּמְרָה, תִּי׳f. (b. h. pl.; v. תָּמַר) ( smoke) column. Ber.43a משתעלה תִמְרָתוֹ when the smoke column of incense rises. Ḥull.112a משתעלה תימרתו when the smoke of meat on coals rises.Pl. תִּמְרוֹת bare hyssop stalks. Par. XI, 7 (Maim., reads תְּמָרוֹת seed-capsules, v. preced.); Tosef. ib. XI (X), 6. Ib. 7 היונקות … ת׳ לא הניצו כל עיקר yonḳoth are undeveloped capsules, timroth are stalks that have not blossomed at all; (oth. opin.) ת׳ גבעלוין שלא גמרווכ׳ timroth are undeveloped capsules

    Jewish literature > תמרה

  • 6 תי׳

    תִּמְרָה, תִּי׳f. (b. h. pl.; v. תָּמַר) ( smoke) column. Ber.43a משתעלה תִמְרָתוֹ when the smoke column of incense rises. Ḥull.112a משתעלה תימרתו when the smoke of meat on coals rises.Pl. תִּמְרוֹת bare hyssop stalks. Par. XI, 7 (Maim., reads תְּמָרוֹת seed-capsules, v. preced.); Tosef. ib. XI (X), 6. Ib. 7 היונקות … ת׳ לא הניצו כל עיקר yonḳoth are undeveloped capsules, timroth are stalks that have not blossomed at all; (oth. opin.) ת׳ גבעלוין שלא גמרווכ׳ timroth are undeveloped capsules

    Jewish literature > תי׳

  • 7 תִּמְרָה

    תִּמְרָה, תִּי׳f. (b. h. pl.; v. תָּמַר) ( smoke) column. Ber.43a משתעלה תִמְרָתוֹ when the smoke column of incense rises. Ḥull.112a משתעלה תימרתו when the smoke of meat on coals rises.Pl. תִּמְרוֹת bare hyssop stalks. Par. XI, 7 (Maim., reads תְּמָרוֹת seed-capsules, v. preced.); Tosef. ib. XI (X), 6. Ib. 7 היונקות … ת׳ לא הניצו כל עיקר yonḳoth are undeveloped capsules, timroth are stalks that have not blossomed at all; (oth. opin.) ת׳ גבעלוין שלא גמרווכ׳ timroth are undeveloped capsules

    Jewish literature > תִּמְרָה

  • 8 תִּי׳

    תִּמְרָה, תִּי׳f. (b. h. pl.; v. תָּמַר) ( smoke) column. Ber.43a משתעלה תִמְרָתוֹ when the smoke column of incense rises. Ḥull.112a משתעלה תימרתו when the smoke of meat on coals rises.Pl. תִּמְרוֹת bare hyssop stalks. Par. XI, 7 (Maim., reads תְּמָרוֹת seed-capsules, v. preced.); Tosef. ib. XI (X), 6. Ib. 7 היונקות … ת׳ לא הניצו כל עיקר yonḳoth are undeveloped capsules, timroth are stalks that have not blossomed at all; (oth. opin.) ת׳ גבעלוין שלא גמרווכ׳ timroth are undeveloped capsules

    Jewish literature > תִּי׳

  • 9 לא מפותח

    embryonic, immature, rudimentary, runt, runty, underdeveloped, undeveloped

    Hebrew-English dictionary > לא מפותח

  • 10 כרהּ

    כְּרַהּ(v. כרח) to shrink, be narrow, (with or sub. רוחא) to be ill-tempered.Part. כְּרִי, f. כַּרְיָא (= כריה, כריהא); pl. כְּרִין. Targ. Prov. 14:17; 29 דכ׳ רוחיה (h. text קצר רוח, קצר אפים).ענבי דכְרִין grapes which shrunk, undeveloped (blackish) grapes. Naz.34b, a. e., v. כְּרוּם ch. Ithpe. אִיכְּרַהּ to be ill. Targ. Prov. 23:35.

    Jewish literature > כרהּ

  • 11 כְּרַהּ

    כְּרַהּ(v. כרח) to shrink, be narrow, (with or sub. רוחא) to be ill-tempered.Part. כְּרִי, f. כַּרְיָא (= כריה, כריהא); pl. כְּרִין. Targ. Prov. 14:17; 29 דכ׳ רוחיה (h. text קצר רוח, קצר אפים).ענבי דכְרִין grapes which shrunk, undeveloped (blackish) grapes. Naz.34b, a. e., v. כְּרוּם ch. Ithpe. אִיכְּרַהּ to be ill. Targ. Prov. 23:35.

    Jewish literature > כְּרַהּ

  • 12 כרום

    כְּרוּם, כְּרוּמָאch. sam( כְּרוּם m. (כָּרַם) green), color, v. אִכְרוּם.כ׳ יַמָּא sea-green, name of a beryll (aqua marina). Targ. Ex. 28:20; a. e.עִינְבֵי דִכְ׳ ( green berries, undeveloped grapes, worm-eaten grapes. B. Mets. 106b ע׳ דכדום ed. a. Ar. (Ms. H. a. Rome 2, Alf. דקרום; v. Rabb. D. S. a. l. note 50). Naz.34b (38b) ע׳ דכרין (Ar. דכדום, Rashi frequ. ענבין דיכרין), v. כְּרַהּ. Ḥull.58b top Var. דכרים.

    Jewish literature > כרום

  • 13 כרומא

    כְּרוּם, כְּרוּמָאch. sam( כְּרוּם m. (כָּרַם) green), color, v. אִכְרוּם.כ׳ יַמָּא sea-green, name of a beryll (aqua marina). Targ. Ex. 28:20; a. e.עִינְבֵי דִכְ׳ ( green berries, undeveloped grapes, worm-eaten grapes. B. Mets. 106b ע׳ דכדום ed. a. Ar. (Ms. H. a. Rome 2, Alf. דקרום; v. Rabb. D. S. a. l. note 50). Naz.34b (38b) ע׳ דכרין (Ar. דכדום, Rashi frequ. ענבין דיכרין), v. כְּרַהּ. Ḥull.58b top Var. דכרים.

    Jewish literature > כרומא

  • 14 כְּרוּם

    כְּרוּם, כְּרוּמָאch. sam( כְּרוּם m. (כָּרַם) green), color, v. אִכְרוּם.כ׳ יַמָּא sea-green, name of a beryll (aqua marina). Targ. Ex. 28:20; a. e.עִינְבֵי דִכְ׳ ( green berries, undeveloped grapes, worm-eaten grapes. B. Mets. 106b ע׳ דכדום ed. a. Ar. (Ms. H. a. Rome 2, Alf. דקרום; v. Rabb. D. S. a. l. note 50). Naz.34b (38b) ע׳ דכרין (Ar. דכדום, Rashi frequ. ענבין דיכרין), v. כְּרַהּ. Ḥull.58b top Var. דכרים.

    Jewish literature > כְּרוּם

  • 15 כְּרוּמָא

    כְּרוּם, כְּרוּמָאch. sam( כְּרוּם m. (כָּרַם) green), color, v. אִכְרוּם.כ׳ יַמָּא sea-green, name of a beryll (aqua marina). Targ. Ex. 28:20; a. e.עִינְבֵי דִכְ׳ ( green berries, undeveloped grapes, worm-eaten grapes. B. Mets. 106b ע׳ דכדום ed. a. Ar. (Ms. H. a. Rome 2, Alf. דקרום; v. Rabb. D. S. a. l. note 50). Naz.34b (38b) ע׳ דכרין (Ar. דכדום, Rashi frequ. ענבין דיכרין), v. כְּרַהּ. Ḥull.58b top Var. דכרים.

    Jewish literature > כְּרוּמָא

  • 16 ענקוקלות

    עַנְקוֹקְלוֹתf. pl. (= ענקלקלות; ענקל, dimin. of עֲנָק; cmp. עוּנְקְלָא) little beads (of a neclace), a name for undeveloped grapes. Orl. I, 8; expl. Y. ib. 61c top ענבים שלקו עדוכ׳ grapes which were smitten before they had grown to one-third of the normal size; (oth. opin.) אפי׳ לקו משהביאווכ׳ even if they were smitten after having reached one-third of the normal size; ib. (as an abbreviation, נוכריקין) ע̇נ̇בין דלק̇ו תל̇תיהון grapes smitten in the first of their three stages. Sifra Kdosh., ch. V, Par. 3.

    Jewish literature > ענקוקלות

  • 17 עַנְקוֹקְלוֹת

    עַנְקוֹקְלוֹתf. pl. (= ענקלקלות; ענקל, dimin. of עֲנָק; cmp. עוּנְקְלָא) little beads (of a neclace), a name for undeveloped grapes. Orl. I, 8; expl. Y. ib. 61c top ענבים שלקו עדוכ׳ grapes which were smitten before they had grown to one-third of the normal size; (oth. opin.) אפי׳ לקו משהביאווכ׳ even if they were smitten after having reached one-third of the normal size; ib. (as an abbreviation, נוכריקין) ע̇נ̇בין דלק̇ו תל̇תיהון grapes smitten in the first of their three stages. Sifra Kdosh., ch. V, Par. 3.

    Jewish literature > עַנְקוֹקְלוֹת

  • 18 קטף

    קָטַף(b. h.; cmp. קטע, קטל, a. גדף) to cut, break off, pluck. Lam. R. to I, 12, v. עוֹלֵלָה.Part. pass. קָטוּף; f. קְטוּפָה. Ber.47a; Tosef.Meg.IV (III), 27, a. e. אמן ק׳, v. infra.Pirké dR. El. ch. XXIX עוללות קְטוּפִין premature (undeveloped) grapes. Nif. נִקְטָף, Hithpa. הִתְקטֵּף to be plucked, broken off. Tosef. l. c. העונה אמן … קטופה יִקָּטְפוּ שנותיו he who pronounces a broken Amen (v. אָמֵן II), his years shall be broken off; Ber. l. c. יִתְקַטְּפוּ; Y. ib. VIII, end, 12c תִּקָּטֵף נשמתו his soul shall be plucked off (he shall die before his time). Pl. קִיטֵּף 1) same. Esth. R. to I, 9, v. עוֹלֵלָה.Esp. ק׳ בעוללות ( to do plucking among the small single bunches, to initiate persecution with attempts to destroy the young generation. Gen. R. s. 42 הראשון התחיל מְקַטֵּף בע׳וכ׳ the first enemy began with breaking off the young bunches, the second with thinning the clusters (v. זִּנֵּב) ; Lev. R. s. 11; Ruth R. introd. ( ושם האיש).Nidd.66b בנתר משום דמקטף she must not wash her head with natron, because it plucks (uproots) the weakly rooted hairs (which left on the head prevent the water from immediate contact with the body; v. חוּץ); a. fr.Trnsf. (of fire) to creep along the ground of a field, opp. קָדַח. Y.B. Kam.VI, 5c top במְקַטֶּפֶת (Bab. ib. 61a בנכפפת), v. קָדַח. 2) to tear in pieces a lump of dough to form cakes, for which purpose the kneader moistens his hands with water, oil ; hence: to form dough and smoothen its surface. Y.Pes.II, end, 29c אין לשין … אבל מְקַטְּפִיןוכ׳ you must not knead unleavened bread (for the Passover night) with liquors (juice of fruit, oil) but you may form it with liquors; Bab. ib. 36a. Ib. את שלשין בו מקטפין בו only such liquid as may be used for kneading, should be used for forming. Ib. 42a אחד שמְקַטֶּפֶתוכ׳ one vessel in which she dips her hand when forming the cakes, and another ; a. e.Part. pass. מְקוּטָּף; f. מְקוּטֶּפֶת broken off, nipped Midr. Till. to Ps. 73:4 האשה … אחת מק׳ ואחת מעוכה ed. Bub. (ed. מעוסה, corr. acc.) when a woman spins a yarn, once a thread is broken (and must be knotted), and once it is rubbed off (crumbled, too thin). Gen. R. s. 99 יצא … ואזניו מק׳ Reuben came forth with his ears clipped (his pride humbled); (comment.: his ears hanging down like a nipped plant, i. e. saddened).

    Jewish literature > קטף

  • 19 קָטַף

    קָטַף(b. h.; cmp. קטע, קטל, a. גדף) to cut, break off, pluck. Lam. R. to I, 12, v. עוֹלֵלָה.Part. pass. קָטוּף; f. קְטוּפָה. Ber.47a; Tosef.Meg.IV (III), 27, a. e. אמן ק׳, v. infra.Pirké dR. El. ch. XXIX עוללות קְטוּפִין premature (undeveloped) grapes. Nif. נִקְטָף, Hithpa. הִתְקטֵּף to be plucked, broken off. Tosef. l. c. העונה אמן … קטופה יִקָּטְפוּ שנותיו he who pronounces a broken Amen (v. אָמֵן II), his years shall be broken off; Ber. l. c. יִתְקַטְּפוּ; Y. ib. VIII, end, 12c תִּקָּטֵף נשמתו his soul shall be plucked off (he shall die before his time). Pl. קִיטֵּף 1) same. Esth. R. to I, 9, v. עוֹלֵלָה.Esp. ק׳ בעוללות ( to do plucking among the small single bunches, to initiate persecution with attempts to destroy the young generation. Gen. R. s. 42 הראשון התחיל מְקַטֵּף בע׳וכ׳ the first enemy began with breaking off the young bunches, the second with thinning the clusters (v. זִּנֵּב) ; Lev. R. s. 11; Ruth R. introd. ( ושם האיש).Nidd.66b בנתר משום דמקטף she must not wash her head with natron, because it plucks (uproots) the weakly rooted hairs (which left on the head prevent the water from immediate contact with the body; v. חוּץ); a. fr.Trnsf. (of fire) to creep along the ground of a field, opp. קָדַח. Y.B. Kam.VI, 5c top במְקַטֶּפֶת (Bab. ib. 61a בנכפפת), v. קָדַח. 2) to tear in pieces a lump of dough to form cakes, for which purpose the kneader moistens his hands with water, oil ; hence: to form dough and smoothen its surface. Y.Pes.II, end, 29c אין לשין … אבל מְקַטְּפִיןוכ׳ you must not knead unleavened bread (for the Passover night) with liquors (juice of fruit, oil) but you may form it with liquors; Bab. ib. 36a. Ib. את שלשין בו מקטפין בו only such liquid as may be used for kneading, should be used for forming. Ib. 42a אחד שמְקַטֶּפֶתוכ׳ one vessel in which she dips her hand when forming the cakes, and another ; a. e.Part. pass. מְקוּטָּף; f. מְקוּטֶּפֶת broken off, nipped Midr. Till. to Ps. 73:4 האשה … אחת מק׳ ואחת מעוכה ed. Bub. (ed. מעוסה, corr. acc.) when a woman spins a yarn, once a thread is broken (and must be knotted), and once it is rubbed off (crumbled, too thin). Gen. R. s. 99 יצא … ואזניו מק׳ Reuben came forth with his ears clipped (his pride humbled); (comment.: his ears hanging down like a nipped plant, i. e. saddened).

    Jewish literature > קָטַף

  • 20 שוף

    שוּףch. sam( Nif. נִישּׁוֹף to be rubbed off, made smooth, level), 1) to rub ( with oil), anoint; to rub off. Targ. 2 Sam. 12:20. Ib. 14:2. Targ. O. Deut. 28:40 ed. Berl. (oth. ed. סוך); a. e.Pes.25b דשָׁיֵיף להוכ׳ as he was rubbing his (sick) daughters skin with undeveloped grapes of ʿOrlah. B. Kam.23b דשָׁף צלמי when the animal in scratching itself rubbed figures off (which were on the wall).Part. pass. שִׁיף, שִׁיפָא. Ab. Zar.52b, v. דִּינָרָא. 2) to grind, crush, file. Targ. O. Deut. 9:21 (Y. שפיית, fr. שְׁפֵי). Targ. Ps. 94:5. Targ. Job 14:19; a. e.Snh.64a דשייף קליה, v. שְׁאֵב. Pa. שַׁיֵּיף same, to rub, grind, file. B. Kam.98a שייפא בשופינא (read: שַׁיְּיפֵיה; Ms. M. שפייה, fr. שְׁפֵי) if he rubbed the stamp off with a file. Ithpol. אִשְׁתּוֹפַף to be crushed. Targ. Job 30:8 אִשְׁתּוֹפְפוּן Ms. (ed. ישתפפון, v. שְׁפַף).

    Jewish literature > שוף

См. также в других словарях:

  • undeveloped — UK US /ˌʌndɪˈveləpt/ adjective ► not developed, used, or advanced: »Rhum is the UK s largest undeveloped gas field. ► ECONOMICS used to describe countries that are much less developed economically than most others, with very little industry, and… …   Financial and business terms

  • undeveloped — index deficient, dormant, imperfect, inadequate, inexperienced, juvenile, latent, partial (relating to a pan:) …   Law dictionary

  • undeveloped — 1736, from UN (Cf. un ) (1) not + pp. of DEVELOP (Cf. develop). In ref. to film, it is attested from 1939 …   Etymology dictionary

  • undeveloped — [adj] immature abortive, backward, behindhand, embryonic, half baked, ignored, inchoate, incipient, inexperienced, latent, potential, primitive, primordial, unactualized, underdeveloped, unevolved, unprogressive, untaught, untrained; concepts 485 …   New thesaurus

  • undeveloped — ► ADJECTIVE ▪ not having developed or been developed …   English terms dictionary

  • undeveloped — [spelling only] …   English World dictionary

  • undeveloped — [[t]ʌ̱ndɪve̱ləpt[/t]] 1) ADJ GRADED: usu ADJ n An undeveloped country or region does not have modern industries and usually has a low standard of living. The big losers will be the undeveloped countries, especially sub Saharan Africa. 2) ADJ… …   English dictionary

  • undeveloped — un|de|vel|oped [ˌʌndıˈveləpt] adj 1.) used in order to describe land which has not yet been used for building, farming etc ▪ an undeveloped stretch of coastline 2.) used in order to describe a country or area that does not have modern industry,… …   Dictionary of contemporary English

  • undeveloped — un|de|vel|oped [ ,ʌndı veləpt ] adjective 1. ) undeveloped land has not been used for building or industry 2. ) an undeveloped country is poor and does not have modern industries or advanced technology: DEVELOPING 3. ) not fully grown: The lungs… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • undeveloped — UK [ˌʌndɪˈveləpt] / US adjective 1) undeveloped land has not been used for building or industry 2) an undeveloped country is poor and does not have modern industries or advanced technology 3) not fully grown The lungs of the foetus are still… …   English dictionary

  • undeveloped — un·de·vel·oped .ən di vel əpt adj lacking in development: not developed <physiologically undeveloped> …   Medical dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»