Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

under+these+circumstances+es+en

  • 61 учитывая

    (= учтя) considering, seeing, having regard to
    Учитывая вышесказанное, мы заключаем из (1), что... - Under these circumstances it follows from (1) that...
    Учитывая эти факты, мы можем... - Taking these facts into account, we can...

    Русско-английский словарь научного общения > учитывая

  • 62 при этом условии

    Русско-английский большой базовый словарь > при этом условии

  • 63 при этих обстоятельствах

    при этих обстоятельствах — under these circumstances

    Русско-английский словарь биологических терминов > при этих обстоятельствах

  • 64 следует признать, что

    Admittedly, the probability of success under these circumstances had to be regarded as very small.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > следует признать, что

  • 65 вышесказанный

    above-said, above-cited, mentioned above
    Однако, несмотря на вышесказанное, по-прежнему удобно... - This having been said, however, it is still convenient to...
    Учитывая вышесказанное, мы заключаем из (1), что... - Under these circumstances it follows from (1) that...

    Русско-английский словарь научного общения > вышесказанный

  • 66 bei dieser Sachlage

    bei dieser Sachlage
    under these circumstances

    Business german-english dictionary > bei dieser Sachlage

  • 67 en estas condiciones

    under these circumstances

    Spanish-English dictionary > en estas condiciones

  • 68 अवस्थित _avasthita

    अवस्थित p. p.
    1 Remained, stayed; कथमियतं कालमव- स्थिता मया विना भवती V.4; remaining, standing firm or fixed; staying, abiding, lasting &c.; R.6.19; एवमवस्थिते K.158 under these circumstances.
    -2 Firm of purpose, steady; रूपयौवनसम्पन्ना यस्मात्त्वमनवस्थिता Rām. 7.3.37. see अनवस्थित.
    -3 Engaged in prosecuting; following; abiding by; Ms.8.42, ज्ञानावस्थितचेतसः Bg. 4.23.
    -4 Resting with, dependent on; मयि सृष्टिर्हि लोकानां रक्षा युष्मास्ववस्थिता Ku.2.28; K.344.
    -5 Settled, a matter of course; पितुरस्याः समीपनयनमवस्थितमेव Ś.5.
    -6 Resolved; युद्धाय Pt.1.
    -7 Ready, alert; ते कपिं तं समासाद्य तोरणस्थमवस्थितम् Rām.5.43.27.
    -8 motionless (निश्चेष्ट); अवस्थितमसंभ्रान्तम् (माम्) Rām.5.58.39.
    -9 Well-arranged; कपित्वमनवस्थितम् Rām.5.55.15.

    Sanskrit-English dictionary > अवस्थित _avasthita

  • 69 एवम् _ēvam

    एवम् ind.
    1 Thus, so, in this manner or way; (referring to what precedes as well as to what follows); अस्त्येवम् Pt. 1 it is so; एवंवादिनि देवर्षौ Ku.6.84; ब्रूया एवम् Me.13 (what follows); एवमस्तु be it so, amen; यद्येवम् so; ।कमेवम् why so; मैवम्, मा मैवम् oh, not so, (do not do so) एवम् has sometimes an adjectival force; एवं वचनम् such words.
    -2 Yes, quite so (implying assent); सीता-अहो जाने तस्मिन्नेव काले वर्ते । राम- एवम् U.1; एवं यदात्थ भगवन् Ku.2.31. It is also said to have the senses of.
    -3 likeness.
    -4 sameness of manner;
    -5 affirmation or determination;
    -6 command; or it is often used merely as an expletive. (In the Vedas एवम् occurs very rarely; its place being usually taken up by एव).
    -Comp. -अवस्थ a. so situated or circumstanced.
    -आदि, -आद्य a. of such qualities or kind, such and the like; एवमादिभिः Ś.5; Ku.5.29.
    -कान्तम् A column connected with one, two or three minor pillars and having a lotus-shaped base; एकोपपादसंयुक्तं द्वित्र्युपपादेन संयुतम् । एवंकान्तमिति प्रोक्तं मूले पद्मासनान्वितम् ॥ Mānasāra 15.242-3.
    -कारम् ind. in this manner.
    -काल a. containing so many syllabic instants.
    -क्रतु a. Ved. thus minded.
    -गत a. being in this condi- tion or so circumstanced; एवं गते under these circumstances.
    -गुण a. possessing such virtues; पुत्रमेवंगुणोपेतं चक्रवर्तिनमाप्नुहि Ś.1.12.
    -नामन् a. so called, bearing this name.
    -प्रकार, -प्राय a. of such a kind; वयमपि न खल्वेवंप्रायाः क्रतुप्रतिघातिनः U.5.29; Ś.7.24.
    -भत a. of such quality or description, so, such.
    -रूप a. of such a kind or form.
    -वादः such an expression. एवंवादिनि देवर्षौ पार्श्वे पितुरधोमुखी K.
    -विद्, -विद्वस् a. knowing so or such, well-informed.
    -विध a. of such a kind, such.
    -वीर्य a. possessing such a power.
    -वृत्त, -वृत्ति a. behaving such; of such a kind.

    Sanskrit-English dictionary > एवम् _ēvam

  • 70 coolness

    N
    1. शान्ति
    I appreciate your coolness under these circumstances.

    English-Hindi dictionary > coolness

  • 71 དེ་ལྟར་ན་

    [de ltar na]
    under these circumstances, thus, indeed

    Tibetan-English dictionary > དེ་ལྟར་ན་

  • 72 ita

        ita adv.    [2 I-].    I. In gen., referring to what precedes, in this manner, in this wise, in such a way, so, thus, accordingly, as has been said: des operam ut investiges sitne ita: Ita aiunt, T.: his rebus ita actis, S.: factum est ita: ita digerit omina Calchas, such is his interpretation, V.: quae cum ita sint, and since this is so, and accordingly: quod cum ita sit.—Referring to what follows, thus, in the following manner, as follows, in this way: ita censes; publicandas pecunias, etc., S.: is ita cum Caesare egit; si, etc., Cs.: ita constitui, fortiter esse agendum.—In affirmation, yes, it is so, just so, true: quid istic tibi negotist? Dav. mihin'? Si. Ita, T.: an laudationes? ita, inquit Antonius: Davusne? ita, H.: itast, T.: non est ita: ita prorsus: ita plane.—In interrogations, expecting an affirmative answer: itane? really? truly? is it so?: Itan credis? T.: itane est?: itane tandem?—In the phrase, quid ita? implying reproach or surprise, why so? how is that? what do you mean?: accusatis Sex. Roscium. quid ita?: quid ita passus est Eretriam capi? L.—    II. Esp., in comparisons, so, thus, just, in the same way: ita ut res sese habet, T.: ita vero, Quirites, ut precamini, eveniat: ut homo est, ita morem geras, T.: ita loquor, quasi ego fecerim, etc.: me consulem ita fecistis, quo modo pauci facti sunt: castra ita posita, tamquam procul abesset hostis, L.—Correl. with ut, in parallel clauses: in pace ita ut in bello, alike in peace, etc., S.: ut Eurysthei filios, ita suos configebat, his own, as well as, etc.—In oaths or emphatic wishes, so, if it be true: Ita me di ament, non nil timeo, i. e. so help me, T.: sollicitat, ita vivam, me tua valetudo: ita me referat tibi Iuppiter, V.: tecum esse, ita mihi omnia quae opto contingant, ut vehementer velim.—    III. Praegn., of kind or quality, so, such, of this nature, of this kind: ita sunt res nostrae: ita inquam (i. e. hoc dico).—Of a natural consequence or inference, so, thus, accordingly, under these circumstances, in this manner, therefore: ita sine periculo, etc., Cs.: ita praetorium missum, L.: ita Iovis illud sacerdotium per hanc rationem Theomnasto datur: ita fit ut animus iudicet, etc., thus it comes to pass: ita fit ut deus ille nusquam prorsus appareat, hence it follows.—In restriction, on the condition, on the assumption, in so far, to such an extent, only in so far: haec ita administrabat, ut, etc., Cs.: cuius ingenium ita laudo, ut non pertimescam: pax ita convenerat, ut Etruscis Latinisque fluvius finis esset, L.: ita admissi captivi, ne tamen iis senatus daretur, L.—Of degree, so, to such a degree, so very, so much: ita fugavit Samnites, ut, etc., L.: iudices ita fortes tamen fuerunt, ut... vel perire maluerint, quam, etc.: ita acriter... itaque repente, Cs. —With negatives, not very, not especially: non ita magnus numerus, Cs.: non ita lato interiecto mari: accessione utuntur non ita probabili: post, neque ita multo, N.
    * * *
    thus, so; therefore

    Latin-English dictionary > ita

  • 73 sīc

        sīc adv.    [for the old sīce; sī (locat. of pron. stem sa-)+ce].—Referring to something done or pointed out by the speaker, thus, in this way, as I do, as you see (colloq.): Cape hoc flabellum, ventulum huic sic facito, T.—In curses or threats: Sic dabo, thus will I treat (every foe), T.: sic eat quaecunque Romana lugebit hostem, so let every woman fare who, etc., L.—Referring to what precedes, so, thus, in this manner, in such a manner, in the same way or manner, in like manner, likewise: in angulum Aliquo abeam; sic agam, T.: sic ille annus duo firmamenta rei p. evertit, in the way described: sic deinceps omne opus contexitur, Cs.: sic regii constiterant, L.—With a part. or adj.: sic igitur instructus veniet ad causas: cum sic adfectos dimisisset, L.—Parenthet., thus, so: commentabar declamitans—sic enim nunc loquuntur: Crevit in inmensum (sic di statuistis), O.— Instead of a pron dem., thus, this: iis litteris respondebo; sic enim postulas (i. e. hoc postulas): hic adsiste; sic volo (i. e. hoc te facere volo), T.: sic fata iubent (i. e. hoc facere iubent), O.—As subject (representing an inf.): Sic commodius esse arbitror quam Manere hanc (i. e. abire), T.: Sic opus est (i. e. hoc facere), O.—In place of a clause of action, thus: sic provolant duo Fabii (i. e. sic loquentes), L.: sic enim nostrae rationes postulabant (i. e. ut sic agerem): sic enim concedis mihi proximis litteris (i. e. ut sic agam): Sic soleo (i. e. bona consilia reddere), T.: quoniam sic cogitis ipsi (i. e. hoc facere), O.—Of nature or character, such: sic vita hominum est (i. e. talis): familiaris noster—sic est enim: sic, Crito, est hic, T.: Sic est (i. e. sic res se habet), that is so, T.: Laelius sapiens—sic enim est habitus: Sic ad me miserande redis! in this condition, O.—Of consequence, so, thus, under these circumstances, accordingly, hence: sic Numitori ad supplicium Remus deditur, L.—Of condition, so, thus only, on this condition, if this be done: reliquas illius anni pestīs recordamini, sic enim facillime perspicietis, etc.— Of degree, so, to such a degree, in such wise: non latuit scintilla ingeni; sic erat in omni sermone sollers (i. e. tam sollers erat ut non lateret ingenium).—Referring to what follows, thus, as follows, in the following manner: sic enim dixisti; vidi ego tuam lacrimulam: res autem se sic habet; composite et apte dicere, etc., the truth is this: placido sic pectore coepit, V.—Ellipt.: ego sic; diem statuo, etc. (sc. ego), for instance: mala definitio est... cum aliquid non grave dicit, sic; stultitia est inmensa gloriae cupiditas.—As correlative, with a clause of comparison, thus, so, just so, in the same way: ut non omnem arborem in omni agro reperire possis, sic non omne facinus in omni vitā nascitur: de Lentulo sic fero ut debeo: fervidi animi vir, ut in publico periculo, sic in suo, L.: mihi sic placuit ut cetera Antisthenis, in the same way as, i. e. no more than: quem ad modum tibicen... sic orator: tecum simul, sicut ego pro multis, sic ille pro Appio dixit: sicut priore anno... sic tum, L.: velut ipse in re trepidā se sit tutatus, sic consulem loca tutiora castris cepisse, L.: tamquam litteris in cerā, sic se aiebat imaginibus perscribere: huius innocentiae sic in hac famā, quasi in aliquā flammā subvenire: ceu cetera nusquam Bella forent... Sic Martem indomitum Cernimus, V.—With acc. and inf: sic te opinor dixisse, invenisse, etc., T.: sic igitur sentio, naturam ad dicendum vim adferre maximam: ego sic existimo, in summo imperatore quattuor res inesse oportere.—Hence the phrase, sic habeto, be sure of this: sic habeto, in eum statum tuum reditum incidere ut, etc.—With a clause of contrast, ut... sic, while... yet, though... still: ut ad bella suscipienda promptus est animus, sic mollis ad calamitates perferendas mens est, Cs.: Ut cognoscit formam, Sic facit incertam color, O.: ut nondum satis claram victoriam, sic prosperae spei pugnam imber diremit, L.: (forma erat) Ut non cygnorum, sic albis proxima cygnis, O.: ut sunt, sic etiam nominantur senes: utinam ut culpam, sic etiam suspitionem vitare potuisses: ut, quem ad modum est, sic etiam appelletur tyrannus: quo modo ad bene vivendum, sic etiam ad beate.—With a clause of manner, sic... ut, so... that, in such a way that, so that: armorum magnā multitudine iactā... sic ut acervi, etc., Cs.: sic agam vobiscum ut aliquid de vestris vitiis audiatis.—With a clause of degree, to such a degree, so, so far: sic animos timor praeoccupaverat, ut dicerent, etc., Cs.: sic adficior, ut Catonem, non me loqui existimem: cuius responso iudices sic exarserunt ut hominem condemnarent.—With a clause of purpose or result, so, with this intent, with this result: ab Ariobarzane sic contendi ut talenta, quae mihi pollicebatur, illi daret.—With a restrictive clause, but so, yet so, only so: sic conveniet reprehendi, ut demonstretur, etc.—With a conditional clause, with the proviso that, but only, if: decreverunt ut cum populus regem iussisset, id sic ratum esset si patres auctores fierent, should be valid, if the Senate should ratify it, L.—In a wish or prayer corresp. to an imperative (poet.), then, if so: Pone, precor, fastūs... Sic tibi nec vernum nascentia frigus adurat Poma, etc., O.: Sic tua Cyrneas fugiant examina taxos... Incipe (sc. cantare) si quid habes (i. e. si incipies cantare, opto tibi ut tua examina, etc.), V.: Sic mare compositum, sic sit tibi piscis in undā Credulus... Dic ubi sit, O.—With ut in strong asseveration: Sic me di amabunt, ut me tuarum miseritum'st fortunarum, i. e. by the love of the gods, I pity, etc., T.: sic has deus aequoris artīs Adiuvet, ut nemo iam dudum littore in isto constitit, O.—Of circumstance, so, as the matter stands now, as it now is, as it then was: sic vero, but as things now stand: At sic citius qui te expedias his aerumnis reperias, T.: non sic nudos in flumen deicere (voluerunt), naked, as they are: Mirabar hoc si sic abiret, i. e. without trouble, T.—In a concession, even as it is now, even without doing so, in spite of it: sed sic quoque erat tamen Acis, i. e. in spite of all this, O.: sed sic me et liberalitatis fructu privas et diligentiae.—Ellipt.: Quid si hoc nunc sic incipiam? nihil est. quid, sic? tantumdem egero. At sic opinor. non potest, thus, i. e. as occurs to me, T.: illa quae aliis sic, aliis secus videntur, to some in one way, to others in another: deinde quod illa (quae ego dixi) sive faceta sunt, sive sic, fiunt narrante te venustissima, i. e. or otherwise.—In an answer, yes (colloq.): Ph. Phaniam relictam ais? Ge. Sic, T.: De. Illa maneat? Ch. Sic, T.
    * * *
    thus, so; as follows; in another way; in such a way

    Latin-English dictionary > sīc

  • 74 не будет большим преувеличением сказать, что

    Не будет большим преувеличением сказать, что-- It cannot be too strongly emphasized that the perpetuation of a contractual basis of minimum guaranteed fracture toughness values under these circumstances is an anachronism.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не будет большим преувеличением сказать, что

  • 75 не совсем неожиданный

    Не совсем неожиданный
     Under these circumstances, appearance of the monoclinic phase in the coatings is not entirely unexpected.
     On the other hand, the insensitivity is not completely unexpected since the square-plate results showed only a slight sensitivity to angle of attack.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не совсем неожиданный

  • 76 нет никакого смысла в

    Нет никакого смысла в
     Under these circumstances, it seems to me that there is no point in complicating the propulsion system.
     There is no incentive to develop manufacturing techniques for 0.4 mm thick, high fins.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > нет никакого смысла в

  • 77 оказываться сильно преувеличенным

    Оказываться сильно преувеличенным-- Under these circumstances, the risks associated with nuclear energy can become magnified.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > оказываться сильно преувеличенным

  • 78 при этих условиях

    При этих условиях-- Under these circumstances, we may consider raising the design heat flux substantially.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > при этих условиях

  • 79 расчётный

    Расчётный - design (проектный); predicted (полученный по формуле и сравниваемый обычно с экспериментальным значением); rated (номинальный); predictive (используемый для расчёта); computed, reference (исходный, взятый за основу в последующих расчётах)
     Under these circumstances, we may consider raising the design heat flux substantially.
     Observed and predicted flowrates are presented in Figs.... and...
     An incorrect estimate of the pressure wave speed may be cause of the small shift in the timing between the measured and computed pressures at the downstream end.
     If the film temperature is used as the reference temperature, the function f is given by...

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > расчётный

  • 80 с учётом этих обстоятельств

    С учётом этих обстоятельств-- Appraised under these circumstances, the experimental methods provide extremely detailed and accurate information on tool temperatures.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > с учётом этих обстоятельств

См. также в других словарях:

  • under these circumstances — since , as a result from …   English contemporary dictionary

  • under the circumstances — due to certain reasons, because of these reasons …   English contemporary dictionary

  • under — (prep., adv.) O.E. under, from P.Gmc. *under (Cf. O.Fris. under, Du. onder, O.H.G. untar, Ger. unter, O.N. undir, Goth. undar), from PIE *ndhero lower (Cf. Skt. adhah below; Avestan athara lower; …   Etymology dictionary

  • under — /un deuhr/, prep. 1. beneath and covered by: under a table; under a tree. 2. below the surface of: under water; under the skin. 3. at a point or position lower or further down than: He was hit just under his eye. 4. in the position or state of… …   Universalium

  • under — /ˈʌndə / (say unduh) preposition 1. beneath and covered by: under a table; under a tree. 2. below the surface of: under the sea. 3. at a point or position lower than or farther down than: to stand under a window. 4. in the position or state of… …  

  • Effects of different voting systems under similar circumstances — This article describes an example election using geographical proximity to create hypothetical preferences of a group of voters, and then compares the results of such preferences with ten different voting systems. It does not, however, address… …   Wikipedia

  • under — un|der W1S1 [ˈʌndə US ər] prep, adv ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(below)¦ 2¦(less than)¦ 3¦(having something done to it)¦ 4¦(affected by something)¦ 5 under ... conditions/circumstances 6¦(law/agreement)¦ 7¦(in power)¦ 8¦(position at work)¦ 9¦(where information… …   Dictionary of contemporary English

  • under — un|der W1S1 [ˈʌndə US ər] prep, adv ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(below)¦ 2¦(less than)¦ 3¦(having something done to it)¦ 4¦(affected by something)¦ 5 under ... conditions/circumstances 6¦(law/agreement)¦ 7¦(in power)¦ 8¦(position at work)¦ 9¦(where information… …   Dictionary of contemporary English

  • Circumstances prior to the Malayan Emergency — In 1948, the Communists and the British colonial government in Malaya entered a period of guerrilla fighting which has become known to history as the Malayan Emergency. The name derives from the state of emergency declared by the colonial… …   Wikipedia

  • under — 1 preposition 1 BELOW directly below something, or covered by it: Write your name under your picture. | She was carrying her handbag under her arm. | I could see something glittering under the water. 2 LESS THAN less than a particular number,… …   Longman dictionary of contemporary English

  • under — below, beneath, under These three words appear to be synonymous, but many contexts call for one in preference to another. Beneath is somewhat more literary in use. Under in its physical sense is rather more literal than the other two: under the… …   Modern English usage

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»