-
81 way *****
[weɪ]1. nprivate/public way — strada privata/pubblica
across or over the way — di fronte
2) (route) stradato lose one's way — perdere la strada, perdersi
the way in — l'entrata, l'ingresso
don't bother, I'll find my own way out — non si scomodi, troverò l'uscita
on the way — (en route) per strada, (expected) in arrivo
to be on one's way — essere in cammino or sulla strada
all the way (here/home) — per tutta la strada (venendo qui/andando a casa)
to lead the way — fare strada, fig essere all'avanguardia
3) (space sb wants to go through) stradato be or get in the or sb's way — essere d'intralcio or d'impiccio a qn
am I in your way? — (of sb watching sth) ti tolgo la visuale?
to stand in sb's way — intralciare il passaggio a qn, fig essere d'ostacolo a qn
"give way" Brit Auto — "dare la precedenza"
to get out of the or sb's way — lasciare passare qn
to keep out of sb's way — evitare qn, stare alla larga da qn
to push/elbow one's way through the crowd — farsi strada a spinte/gomitate tra la folla
he crawled/limped his way to the gate — andò a carponi/zoppicando verso il cancello
to make way (for sb/sth) — far strada (a qn/qc), fig lasciare il posto or fare largo (a qn/qc)
4) (direction) direzione f, parte fwhich way? — this way — da che parte? — da questa (parte), in quale direzione? — per di qua
this way for... — da questa parte per...
which way do we go from here? — da che parte dobbiamo andare da qui?, fig cosa facciamo adesso?
5)to be under way — (work, project) essere in corso
in no way; not in any way — per nulla
no way! fam — neanche per sogno!
do it this way — fallo in questo modo or così
in this way — così, in questo modo
it was this way... — è stato così...
in some ways — in un certo senso, sotto certi aspetti
foreign ways — abitudini fpl forestiere
to get into/out of the way of doing sth — prendere/perdere l'abitudine di fare qc
8)things are in a bad way — le cose si mettono male9)(with "by")
by the way — a proposito2. adv -
82 conjugate
['kɒndʒʊgeɪt] 1.verbo transitivo coniugare2.verbo intransitivo coniugarsi* * *['kon‹uɡeit](to give the different parts of (a verb).) coniugare* * *conjugate /ˈkɒndʒʊgət/A a.1 (biol., bot., mat.) coniugato; accoppiatoB n.(to) conjugate /ˈkɒndʒʊgeɪt/A v. t.1 (gramm.) coniugare2 (biol.) accoppiareB v. i.1 (biol.) coniugarsi2 (biol.) accoppiarsi.* * *['kɒndʒʊgeɪt] 1.verbo transitivo coniugare2.verbo intransitivo coniugarsi -
83 offset
['ɒfset] [AE 'ɔːf-]1) compensare (by con)to offset sth. against sth. — compensare qcs. con qcs
2) tip. stampare mediante la tecnica dell'offset* * *offset (1) /ˈɒfsɛt/n.1 cosa che ne compensa un'altra; contrappeso (fig.); contropartita5 [u] (comm. est.) scambio di compensazione8 (edil.) risega9 (ind. min.) traversa10 [u] (geol.) rigetto orizzontale11 [u] (geol.) avanzamento di spiaggia14 (comput.) offset; scostamento● (mil.) offset bombing, bombardamento con falso scopo □ (tecn.) offset line, linea di offset □ offset lithography, stampa offset ( il procedimento) □ offset press, macchina da stampa offset □ offset print, stampa offset ( il risultato) □ (geol.) offset ridge, dislocazione tettonica □ (elettron.) offset voltage, tensione di offset □ (ind. petrolifera) offset well, pozzo di compensazione.offset (2) /ˈɒfsɛt/a.1 (mecc.) fuori asse; disassato: offset cylinder, cilindro fuori asse; (autom.) offset wheels, ruote disassate3 (tipogr.) stampato in offset.(to) offset /ˈɒfsɛt/v. t. e i. (pass. e p. p. offset)1 compensare; controbilanciare: In this bank, deposits do not offset withdrawals, in questa banca, i depositi non controbilanciano i prelievi; The company aims to offset 70% of its carbon emissions by 2020, la compagnia si propone di compensare il 70% delle proprie emissioni di CO2 entro il 2020; to offset a handicap, compensare uno svantaggio iniziale3 (tipogr.) stampare in offset5 (rag.) compensare; rettificare● (fisc.) to offset deductible expenses against taxable income, compensare le spese detraibili dal reddito imponibile □ (rag.) offsetting entry, posta rettificativa; storno □ (comm. est.) offsetting swap, operazione di scambio di compensazione.* * *['ɒfset] [AE 'ɔːf-]1) compensare (by con)to offset sth. against sth. — compensare qcs. con qcs
2) tip. stampare mediante la tecnica dell'offset -
84 ♦ rain
♦ rain /reɪn/A n.1 [u] pioggia: heavy rain, pioggia forte; pouring rain, pioggia battente; driving rain, pioggia battente (o sferzante); light rain, lieve pioggia; pioggerella; torrential rain, pioggia torrenziale; in the rain, sotto la pioggia; DIALOGO → - Weather- It looks like rain, you'd better take an umbrella, vuol piovere, faresti meglio a prendere un ombrello; The rain was falling, cadeva la pioggia NOTA D'USO: - prendere la pioggia-2 pioggia: Heavy rains are expected, si prevedono forti piogge; the rains, la stagione delle piogge (in India, ecc.); la stagione delle piogge3 (fig.) pioggia, diluvio: a rain of arrows, una pioggia di frecce; a rain of questions, un fiume di domandeB a. attr.● ( USA) rain-check, ( sport, ecc.) nuovo biglietto per l'incontro di recupero ( in caso di sospensione di gara o incontro per il maltempo); (fig.) buono sconto valido su un prodotto attualmente indisponibile; (fig. fam.) I'll take a rain-check on it, mi prenoto per un'altra volta □ rain dance, danza della pioggia □ rain doctor, mago della pioggia □ rain gauge, pluviometro □ ( come) rain or shine (o come rain, come shine), col bello e col cattivo tempo; (fig.) qualsiasi cosa accada □ (autom.) rain sensor, sensore di pioggia □ rain spell, periodo piovoso □ rain squall, rovescio; acquazzone □ rain storm = rainstorm □ ( di luogo) rain-swept, battuto dalla pioggia □ (geol.) rain-wash, dilavamento; materiale dilavato □ (fam.) to be as right as rain, essere in perfetta forma □ (zool.) rain-worm ( Lumbricus), lombrico.♦ (to) rain /reɪn/v. t. e i.1 piovere: It's raining hard, piove forte; It rained large drops, pioveva a goccioloni; DIALOGO → - Back from holiday- It didn't stop raining all week, non ha mai smesso di piovere per tutta la settimana2 (fig.) piovere; fioccare: Bullets were raining about me, mi piovevano le pallottole tutt'attorno; Tears were raining down her cheeks, le lacrime le scorrevano a fiotti sulle guance3 – to rain gifts [insults] on sb., coprire q. di regali [insulti]; to rain blows on the door, tempestare di colpi la porta; The audience rained questions on him, il pubblico lo ha tempestato di domande● (fam. USA) to rain on sb. 's parade, guastare la festa (o rompere le uova nel paniere) a q. □ to get rained on, bagnarsi (per la pioggia); prendere l'acqua (fam.) NOTA D'USO: - prendere la pioggia- □ It's raining cats and dogs, piove a catinelle □ (prov.) It never rains but it pours, le disgrazie non vengono mai da sole. -
85 reminder
[rɪ'maɪndə(r)]nome promemoria m.a reminder to sb. to do — un promemoria a qcn. perché faccia
(letter of) reminder — amm. (lettera di) sollecito
to be a reminder of sth. — ricordare qcs.
* * *noun (something said, done, written, noticed etc that reminds one to do something: Leave the bill on the table as a reminder that I still have to pay it.) promemoria* * *reminder /rɪˈmaɪndə(r)/n.1 cosa che ne richiama alla mente un'altra: Frequent natural disasters are a reminder of the need for long-term investment in development, i frequenti disastri naturali ci ricordano la necessità di investire nello sviluppo a lungo termine; Indonesian temples stand as a reminder of the country's Buddhist past, i templi indonesiani sono una testimonianza del passato buddista del paese* * *[rɪ'maɪndə(r)]nome promemoria m.a reminder to sb. to do — un promemoria a qcn. perché faccia
(letter of) reminder — amm. (lettera di) sollecito
to be a reminder of sth. — ricordare qcs.
-
86 different ***** dif·fer·ent adj
['dɪfr(ə)nt]1)different (from or to) — diverso (-a) (da), differente (da), (changed) altro (-a), diverso (-a)that's quite a different matter — è tutt'altra cosa, è una faccenda completamente diversa
2) (various) diverso (-a), vario (-a)it comes in several different colours — è disponibile in diversi or vari colori
English-Italian dictionary > different ***** dif·fer·ent adj
См. также в других словарях:
cosa — / kɔsa/ [lat. causa causa , che ha sostituito il lat. class. res ]. ■ s.f. 1. a. (filos.) [tutto quanto esiste, nell immaginazione, di astratto o d ideale] ▶◀ entità, essenza, idea. b. [tutto quanto esiste, nella realtà, di concreto o di… … Enciclopedia Italiana
cosa — {{hw}}{{cosa}}{{/hw}}s. f. 1 Nome generico usato per indicare un entità materiale o ideale, concreta o astratta: le cose corporee, materiali, spirituali; cose da mangiare | Per prima –c, prima di tutto | Sopra ogni –c, più di tutto | Credersi… … Enciclopedia di italiano
Una Altra Cosa — Título Una altra cosa Género Late show Creado por El Terrat Presentado por Andreu Buenafuente Reparto Andreu Buenafuente Fermí Fernández José Corbacho … Wikipedia Español
Una storia importante — «Una storia importante» Сингл Эроса Ра … Википедия
Un’altra te — «Un altra te» Сингл Эроса Рамаццотти из альбома T … Википедия
Più bella cosa — «Più bella cosa» Сингл Эроса Рамаццотти из … Википедия
Se bastasse una canzone — «Se bastasse una canzone» Сингл … Википедия
altro — àl·tro agg.indef., pron.indef.m., avv. FO I. agg.indef. I 1. diverso, differente da persona o cosa già indicata: voltati dall altra parte; erano altri tempi; è arrivato con un altra amica Sinonimi: differente, distinto, separato. Contrari:… … Dizionario italiano
tirare — ti·rà·re v.tr. e intr. I. v.tr. FO I 1. imprimere a qcs. o a qcn. un movimento per tenderlo, avvicinarlo a sé, trascinarlo nella propria direzione: tirare una corda, un carro, un veicolo; tirare qcn. per il vestito, per un braccio; anche ass.: al … Dizionario italiano
tirare — {{hw}}{{tirare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Portare verso di sé, o allontanare, le estremità di qlco. in modo da distenderla: tirare una corda, una molla | Tirare gli orecchi a qlcu., rimproverarlo aspramente | Tirare la cinghia, (fam.) vivere… … Enciclopedia di italiano
per — pér prep. FO 1a. introduce determinazioni di spazio, spec. di moto per luogo, o indica un movimento entro uno spazio circoscritto; anche fig.: il treno passerà per Bologna, ho passeggiato a lungo per il parco, ha vagabondato tutto il giorno per… … Dizionario italiano