-
1 tronc
-
2 arbre
m -
3 tronc
m1. (arbre) ствол ◄-а► 2. (homme) ту́ловище 3. géom.:un tronc de cône — усечённый ко́нус
4. fig.:un tronc commun — о́бщая часть ◄G pl. -ей►
5. (boîte):le tronc pour les pauvres — я́щик для сбо́ра поже́ртвований
-
4 il vaut mieux s'attacher au gros de l'arbre qu'aux branches
(il vaut mieux s'attacher au gros de l'arbre [или s'attacher au tronc] qu'aux branches)prov. prov.лучше держаться за ствол, чем за ветви; ≈ лучше иметь дело с богом, чем с его святымиDictionnaire français-russe des idiomes > il vaut mieux s'attacher au gros de l'arbre qu'aux branches
-
5 il faut se tenir au tronc de l'arbre
Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut se tenir au tronc de l'arbre
-
6 scier
vt.1. пили́ть ◄-'иг, ppr. пи-► ipf.; напи́ливать/напили́ть (+ G) (une quantité); распи́ливать/распили́ть (en morceaux); перепи́ливать/ перепили́ть (en deux); спи́ливать/спили́ть (enlever en sciant); отпи́ливать/отпили́ть (la partie d'un tout);il a sciédu bois — он напили́л дров; scier une planche — распили́ть до́ску; перепили́ть до́ску (en deux); scier un arbre — спили́ть де́рево (qui se tient debout); — распили́ть де́рево (en planches); il n'a pas achevé de scier ce tronc d'arbre — он недопили́л ствол де́рева; scier une branche — спили́ть <отпили́ть> сукscier du bois — пили́ть дрова́;
2. (faire du mal) ре́зать ◄-'жет► ipf.;cette courroie me scie les épaules — э́тот реме́нь ре́жет мне пле́чи
3. fam. (ennuyer) надоеда́ть/надое́сть* neutre;scier le dos à qn. — смерте́льно надое́сть кому́-л.
4. fam. (étonner) поража́ть/порази́ть;cette nouvelle m'a scié — э́та но́вость меня́ ∫ по рази́ла <ошара́шила>
-
7 нарост
м. в разн. знач.excroissance f; saillies f pl -
8 coupe
%=11. f бока́л, ку́бок; ча́ша vx. fig.;une coupe de Champagne — бока́л шампа́нского; une coupe à fruits — ва́за для фру́ктов; ● il y a loin de la coupe aux lèvres — далеко́ от слов до дела́; по уса́м текло́, да в рот не попа́ло prov.une coupe à Champagne — бока́л для шампа́нского;
2. sport ку́бок;la coupe de France de football — ку́бок Фра́нции по футбо́луgagner la coupe — выи́грывать/вы́играть ку́бок;
COUPE %=2 f1. (action de couper) ру́бка; ре́зка;la coupe des foins — сеноко́с; la coupe des blés — жа́тваla coupe des arbres — ру́бка ле́са <дере́вьев>;
2. (cheveux) стри́жка ◄е► [воло́с];une coupe de cheveux moderne — мо́дная стри́жка
un veston d'une coupe parfaite — пиджа́к безупре́чного покро́яelle prend des leçons de coupe chez une couturière — она́ берёт уро́ки кро́йки у портни́хи;
4. (tissu) отре́з (на + A)5. (forêt) лесосе́ка 6. (plan) разре́з; сече́ние, срез (tranche);en coupe longitudinale — в продо́льном сече́нии; la coupe d'un tronc d'arbre — срез ствола́ [де́рева]la coupe d'un moteur — разре́з мото́ра;
7. litt. цезу́ра8. (jeu de cartes) сня́тие [коло́ды карт] 9. fig.:║ coupes sombres v. sombre; mettre en coupe réglée qn. (qch.) — системати́чески обира́ть ipf. кого́-л.; нажива́ться ipf. на чём-л.être (tomber) sous la coupe de qn. — быть в зави́симости (попада́ть/ попа́сть в зави́симость) от кого́-л.; быть под вла́стью (попа́сть под власть) кого́-л.
-
9 équarrir
vi.1. обтёсывать/обтеса́ть ◄-шу, -'ет► [с четырёх сторо́н];équarrir un tronc d'arbre — обтеса́ть ствол де́рева с четырёх сторо́нéquarrir bloc de pierre — о[б]тёсывать глы́бу ка́мня на четы́ре гра́ни <ка́нта spéc.>;
2.: сдира́ть/содра́ть ◄сдеру́, -ёт, -ла► шку́ру с ту́ши (peau); свежева́ть/о=■ pp. et adj. équarri, -e обрабо́танный под прямы́м угло́м;une poutre mal équarrire — пло́хо <гру́бо> отёсанная ба́лка
-
10 falloir
vce n'est pas le tout de se lever matin, il faut arriver à l'heure — см. c'est peu de se lever matin, mais c'est tout de partir à l'heure
puisque la montagne ne vient pas à nous, il faut aller à elle — см. puisque la montagne ne vient pas à nous, allons à la montagne
il ne faut pas vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
pour grandir, il faut manger de la soupe — см. manger de la soupe
-
11 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
12 tenir
vtenir la balle — см. avoir la balle
tenir haut le drapeau de... — см. porter haut le drapeau de...
tenir ferme — см. faire ferme
tenir la forme — см. avoir la forme
se tenir en garde contre... — см. être en garde contre...
tenir gourbi — см. faire gourbi
tenir qn, qch dans ses griffes — см. prendre qn, qch dans ses griffes
se tenir au guet — см. être au guet
tenir la ligne — см. avoir la ligne
tenir la main sur... — см. avoir la main haute sur...
si tu veux la paix, tiens-toi prêt à la guerre — см. qui veut la paix, se prépare à la guerre
tenir le tacet — см. faire le tacet
tenir qn, qch sur le tapis — см. tenir qn sur le tapis
- en tenir- en tenir- en tenir- y tenir -
13 утолщение
-
14 loin
adv- de loin
См. также в других словарях:
ARBRE — La distinction entre arbre et herbe remonte à une antiquité éloignée. Théophraste (vers 300 av. J. C.) en avait déjà fait la base de sa classification des végétaux, non sans quelque raison à en croire d’actuels botanistes. On sait que Hutchinson… … Encyclopédie Universelle
tronc — [ trɔ̃ ] n. m. • XIIe; lat. truncus 1 ♦ Partie inférieure et dénudée de la tige (de certains arbres), entre les racines et les branches maîtresses, constituée d un tissu ligneux au centre (bois; duramen) et de tissus mous formant l écorce. Un «… … Encyclopédie Universelle
Tronc (arbre) — Tronc (botanique) Pour les articles homonymes, voir Tronc. Tronc d arbre dans la forêt de Soignes à Bruxelles … Wikipédia en Français
tronc — TRONC. s. m. Le gros d un arbre, la tige considerée sans les branches. Un tronc d arbre. on a coupé toutes les branches, il ne reste plus que le tronc. le tronc de cet arbre est creux, est pourri. Tronc, se dit aussi, Du corps humain dont on a… … Dictionnaire de l'Académie française
Arbre De Mai — La tradition de l arbre de mai est un rite de fécondité lié au retour de la frondaison. Jadis répandu dans toute l’Europe occidentale, ce rite prend son sens dans le cycle du mai traditionnel. L’Église a dénoncé ses caractères prétendument… … Wikipédia en Français
Tronc (botanique) — Pour les articles homonymes, voir Tronc. Tronc d arbre dans la forêt de Soignes à Bruxelles … Wikipédia en Français
tronc — (tron ; le c ne se prononce jamais : un tron énorme ; c est au XVIIe siècle la règle de Chifflet, Gramm. p. 208 ; au pluriel l s se lie : des tron z énormes) s. m. 1° Le gros d un arbre, le corps d un arbre considéré sans les branches et sans… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tronc — nm., fût, tronc d arbre jusqu aux premières branches : tron nm. (Albanais.001b), tran (Cordon, Samoëns, Saxel.002, Thônes.004, Villards Thônes), trâ (Arvillard) ; fanda nf. (002, Alex) ; moshe <souche> nf. (Macôt Plagne) ; talo nm.… … Dictionnaire Français-Savoyard
TRONC — s. m. (Le C ne se prononce pas.) Le gros d un arbre, la tige considérée sans les branches. Un tronc d arbre. On a coupé toutes les branches, il ne reste plus que le tronc. Le tronc de cet arbre est creux. Le tronc est pourri. En termes d Anat … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TRONC — n. m. Corps d’un arbre, tige considérée sans les branches. Un tronc d’arbre. On a coupé toutes les branches, il ne reste plus que le tronc. Le tronc de cet arbre est creux. Le tronc est pourri. En termes d’Anatomie, il se dit de l’Origine, de la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
arbre — nm. ÂrBRO (Aix.017b, Albanais.001b, Albertville.021, Annecy, Arvillard.228, Billième, Bozel, Chambéry, Conflans, Cordon.083, Doucy Bauges, Flumet, Gruffy, Hauteville Sa., Leschaux.006, Montricher, Queige, Montagny Bozel.026b, Montricher, Queige,… … Dictionnaire Français-Savoyard