Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

un+esempio

  • 1 esempio

    esempio
    esempio [e'zεmpio] <-i>
      sostantivo Maskulin
    Beispiel neutro; essere un esempio di bontà ein Musterbeispiel an Güte sein; dare il buoncattivo esempio mit gutemschlechtem Beispiel vorangehen; fare un esempio ein Beispiel anführen; seguire l'esempio di qualcuno jds Beispiel folgen; per esempio zum Beispiel; che ti serva d'esempio! das soll dir eine Lehre sein!

    Dizionario italiano-tedesco > esempio

  • 2 che ti serva d'esempio!

    che ti serva d'esempio!
    das soll dir eine Lehre sein!

    Dizionario italiano-tedesco > che ti serva d'esempio!

  • 3 citare ad esempio

    citare ad esempio
  • 4 dare il buon/cattivo esempio

    dare il buoncattivo esempio
    mit gutemschlechtem Beispiel vorangehen

    Dizionario italiano-tedesco > dare il buon/cattivo esempio

  • 5 essere un esempio di bontà

    essere un esempio di bontà
    ein Musterbeispiel an Güte sein

    Dizionario italiano-tedesco > essere un esempio di bontà

  • 6 fare un esempio

    fare un esempio
  • 7 per esempio

    per esempio
  • 8 seguire l'esempio di qualcuno

    seguire l'esempio di qualcuno
  • 9 sull'esempio di

    sull'esempio di
  • 10 campioncino

    campioncino
    campioncino [kampion't∫i:no]
      sostantivo Maskulin
     1 diminutivo divedere campione kleiner Meister
     2 (saggio, esempio di un prodotto) Probepackung Feminin, (Waren)probe Feminin; campioncino di profumo Parfüm-, Duftprobe Feminin
     3 (familiare: chi possiede qualità per avere successo) Hoffnungsträger Maskulin, Champion Maskulin; ecco qui il nostro campioncino! da ist unser Champion!

    Dizionario italiano-tedesco > campioncino

  • 11 es.

    es.
    es.
      abbreviazione di esempio Bsp.

    Dizionario italiano-tedesco > es.

  • 12 falsariga

    falsariga
    falsariga [falsa'ri:ga] <- ghe>
      sostantivo Feminin
     1 (foglio) Linienblatt neutro
     2 (figurato: esempio, modello) Beispiel neutro, Vorbild neutro; sulla falsariga di qualcuno nach jemandes Beispiel

    Dizionario italiano-tedesco > falsariga

  • 13 fruttare

    fruttare
    fruttare [frut'ta:re]
       verbo intransitivo
     1 (capitale) einbringen, abwerfen
     2 (figurato: esempio) Früchte tragen, fruchten

    Dizionario italiano-tedesco > fruttare

  • 14 modello

    modello
    modello [mo'dεllo]
      sostantivo Maskulin
     1 generalmente Modell neutro; (oggetto di riferimento) Muster neutro
     2 (abito) Modell(kleid) neutro
     3 (figurino) (Schnitt)muster neutro
     4 (figurato: esempio) Vorbild neutro; essere un modello di qualcosa ein Muster an etwas dativo sein
     5 (forma, stampo) Form Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > modello

  • 15 p. es.

    p. es.
    p. es.
      abbreviazione di per esempio z. B.

    Dizionario italiano-tedesco > p. es.

  • 16 paragone

    paragone
    paragone [para'go:ne]
      sostantivo Maskulin
     1 (confronto) Vergleich Maskulin, Gegenüberstellung Feminin; a paragone di im Vergleich zu; essere senza paragone [oder non avere paragone-i]bFONT unvergleichlich sein; termine del paragone [oder pietra di paragone] bFONT Vergleichsmoment neutro
     2 (esempio, parallelo) Beispiel neutro (zum Vergleich)

    Dizionario italiano-tedesco > paragone

  • 17 per

    per
    per [per]
     preposizione
     1 (scopo, fine) für +accusativo; per iscritto schriftlich; per esempio zum Beispiel; essere, [oder stare] per... infinito dabei sein zu... infinito
     2 (locale) durch +accusativo nach +accusativo in +accusativo; (su) auf +accusativo; passare per Firenze durch Florenz fahren; partire per Londra nach London (ab)reisen; per terra auf dem [oder den] Boden
     3 (temporale) während +genitivo ... +accusativo hindurch,... +accusativo lang; per il momento für den Augenblick; per ora im Augenblick; per tempo rechtzeitig; per poco fast, beinahe; per questa volta (für) dieses Mal; correre per 30 chilometri 30 Kilometer (lang) laufen
     4 (per mezzo) mit +dativo durch +accusativo; spedire per posta mit der Post schicken
     5 (causa) wegen +genitivo o dativo infolge +genitivo; per caso zufällig; per ciò deshalb; per il fatto che... weil...; per quale motivo? aus welchem Grund?
     6  matematica mal; tre per tre drei mal drei; dividere per sette durch sieben teilen; moltiplicare per sette mit sieben multiplizieren; il tre per cento drei Prozent
     7 (come) zu +dativo als +accusativo; prendere per moglie zur Frau nehmen; l'ho preso per un altro ich habe ihn für einen anderen gehalten; per l'amor di Dio! familiare um Gottes willen!; per Bacco! familiare zum Donnerwetter!
     II Konjunktion
     1 congiuntivo ; (concessivo) so (auch)
     2 infinito ; (finale, consecutivo) um zu infinito
     3 infinito ; (causale) da, weil

    Dizionario italiano-tedesco > per

  • 18 personificazione

    personificazione
    personificazione [personifikat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (rappresentazione) Personifizierung Feminin, Personifikation Feminin
     2 (esempio) anschauliches Beispiel

    Dizionario italiano-tedesco > personificazione

  • 19 portare

    portare
    portare [por'ta:re]
     verbo transitivo
     1 (trasportare) tragen; (recare) bringen; portare in dote als Aussteuer mitbringen; portare in regalo als Geschenk mitbringen; portare in tavola auftischen, auftragen; portare via wegbringen; portare bene [oder fortuna] a qualcuno figurato jdm Glück bringen; portare male [oder sfortuna] a qualcuno figurato jdm Unglück bringen
     2 (spostare) verschieben, rücken; portare sugiù hinauf-hinuntertragen; portare dentrofuori hinein-heraustragen
     3 (indossare) tragen, anhaben
     4 (reggere, tenere) halten, tragen
     5 (condurre) führen; (veicoli) fahren, lenken; (animali) führen, treiben; portare a spasso qualcuno jdn spazieren führen
     6 (avere) haben, tragen; portare gli occhiali eine Brille tragen; portare un titolo einen Titel führen
     7 (mostrare) aufweisen, tragen; portare benemale gli anni für sein Alter gutschlecht aussehen
     8 (indurre) (hin)treiben, bringen
     9 (addurre) (an)bringen, aufführen; (prova) erbringen; (esempio) anführen
     10 (produrre) hervorbringen, mit sich dativo bringen; (causare) verursachen
     11 (sostenere) unterstützen
     12 (trasmettere) überbringen, übertragen; matematica übertragen
     13 (figurato: amore) empfinden; (rancore) hegen; (rispetto) entgegenbringen; (pazienza) aufbringen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (recarsi) sich begeben
     2 (stare di salute) sich fühlen, sich befinden
     3 (comportarsi) sich verhalten, sich führen
     4 (spostarsi) rücken

    Dizionario italiano-tedesco > portare

  • 20 quintessenza

    quintessenza
    quintessenza [kuintes'sεntsa]
      sostantivo Feminin
     1 anche figurato Quintessenz Feminin
     2 (esempio) Inbegriff Maskulin, Muster(bild) neutro

    Dizionario italiano-tedesco > quintessenza

См. также в других словарях:

  • esempio — /e zɛmpjo/ s.m. [dal lat. exemplum, der. di eximĕre prendere fuori ]. 1. [atto, fatto o persona in genere che si propone all imitazione o si addita anche iron. alla riprovazione: essere d e. agli altri ; è un e. di onestà, di virtù ; bell e.! ]… …   Enciclopedia Italiana

  • esempio —    esémpio    (s.m.) Episodio citato a conferma di ciò di cui si sta trattando. exempla ficta, parabola …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • esempio — e·sem·pio s.m. 1a. FO azione o comportamento che rappresenta un modello, positivo o negativo: la sua onestà è un esempio per tutti noi; citare ad esempio; seguire l esempio di qcn., che questo ti serva da esempio | persona i cui atti sono degni… …   Dizionario italiano

  • esempio — {{hw}}{{esempio}}{{/hw}}s. m. 1 Persona o animale degno d esser preso a modello di virtù da imitare o difetti da riprovare | (est.) Fatto o caso da imitare: prendere esempio da qlcu.; imitare l esempio di qlcu. | Sull –e, seguendo l esempio | Per …   Enciclopedia di italiano

  • esempio — pl.m. esempi …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • esempio — s. m. 1. esemplare, prototipo □ tipo, saggio, campione, specimen (lat.) 2. modello, norma, guida, falsariga, solco (fig.) 3. esemplificazione 4. ammaestramento, lezione, scuola □ ammoniment …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • argomenti —    argoménti    (s.m.pl.) La argomentazione, così come concepita nel quadro della nuova retorica di Perelman, può avvalersi di tre tipologie di argomenti: 1. Argomenti quasi logici, costruiti a immagine dei principi logici: a. incompatibilità: è… …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • esemplare — 1e·sem·plà·re s.m. CO 1. ciascuna copia di una serie di oggetti, spec. rari o di valore: esistono pochi esemplari di quel libro; è un prezioso esemplare di francobollo | oggetto con caratteristiche peculiari che lo rendono prezioso: quel vaso è… …   Dizionario italiano

  • esemplare — esemplare1 /ezem plare/ agg. [dal lat. tardo exemplaris, der. di exemplum esempio ]. 1. [che può servire da esempio, che può essere offerto come esempio o come monito: caso e. ] ▶◀ dimostrativo, emblematico, esemplificativo, modello (un alunno… …   Enciclopedia Italiana

  • metafora —    metàfora    (s.f.) Nelle teorie linguistiche classiche la metafora è un proble­ma di linguaggio per cui un espressione linguistica (di solito letteraria o poetica) è caratterizzata da una o più parole che appartengono ad un certo contesto e… …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»