-
1 слон
1) ( животное) elefante м.••2) ( в шахматах) Alfiere м.* * *м.1) elefante2) разг. ( увалень) sempliciotto; salame3) шахм. alfiere••* * *ngener. alfiere (в шахматах), elefante -
2 elephant
['elɪfənt]nome elefante m.••to see pink elephants — avere le traveggole, vedere doppio
* * *['elifənt](a very large type of animal with very thick skin, a trunk and two tusks.) elefante* * *elephant /ˈɛlɪfənt/● (bot.) elephant ear (o elephant's ear), nome di varie piante con foglie larghe e a forma di cuore, spec. begonia □ (zool.) elephant fish ( Callorhynchus callorhynchus), pesce elefante □ (fig., fam., polit.) elephant in the room, questione (o fatto, problema, ecc.) fondamentale ( che non si vuole discutere) □ (zool.) elephant seal ( Mirounga leonina), elefante marino; foca elefantina □ (fam. USA) to see the elephant, vedere, conoscere il mondo.* * *['elɪfənt]nome elefante m.••to see pink elephants — avere le traveggole, vedere doppio
-
3 elephantine
[ˌelɪ'fæntaɪn]1) zool. elefantino2) fig. [ person] elefantesco* * *elephantine /ɛlɪˈfæntaɪn/a.2 (fig.) elefantesco; elefantiaco; da elefante; elephantine movements, movimenti da elefante; an elephantine burocracy, una burocrazia elefantiaca3 (fig.) gigantesco; enorme: elephantine boots, stivali enormi; an elephantine task, un compito gigantesco.* * *[ˌelɪ'fæntaɪn]1) zool. elefantino2) fig. [ person] elefantesco -
4 flare
I 1. [fleə(r)]1) (light signal) aer. radiofaro m.; mil. razzo m. illuminante; mar. (distress signal) razzo m. (di segnalazione di pericolo)2) (burst of light) (of match, lighter) chiarore m.; (of fireworks) bagliore m.3) sart. svasatura f., scampanatura f.4) astr. (anche solar flare) brillamento m. solare, flare m.2.nome plurale flares (trousers) pantaloni m. a zampa d'elefanteII [fleə(r)]1) (burn briefly) [firework, match, torch] brillare•- flare up* * *[fleə]1) (to burn with a bright unsteady light: The firelight flared.) ardere2) ((of a skirt, trousers etc) to become wider at the bottom edge: a flared skirt.) allargarsi; essere svasato•- flare up* * *[flɛə(r)]1. n2) (in skirt) svasatura3)flares npl — pantaloni mpl a zampa d'elefante2. vi(match, torch) accendersi con una fiammata•- flare up* * *flare /flɛə(r)/n.1 bagliore; chiarore improvviso; lampo: the sudden flare of a searchlight, l'improvviso lampo d'un riflettore3 (mil.) razzo; bengala; segnale luminoso; fuoco di segnalazione: to fire off [to light] flares, sparare razzi [accendere fuochi] di segnalazione; distress flare, segnale (luminoso) di soccorso6 (al pl.) pantaloni a zampa di elefante8 (mecc.) svasatura11 (med.) infiammazione; arrossamento; eritema● (aeron.) flare path, pista illuminata ( per atterraggio di fortuna) □ flare gun (o pistol), pistola lanciarazzi.(to) flare /flɛə(r)/A v. i.1 accendersi; prendere fuoco; divampare2 illuminarsi; brillare; balenare3 (mil.) far segnali con razzi4 (fig.) accendersi; divampare; mandare lampi: Anger flared in his eyes, nei suoi occhi si accese un lampo d'ira; Gang war flared, è divampata la guerra fra bande6 allargarsi; essere svasato; ( moda, anche) essere scampanato: The skirt flares below the knees, la gonna è svasata sotto il ginocchio8 (aeron.) richiamare l'aereo in atterraggioB v. t.1 far brillare, ardere, ecc.2 (mil.) segnalare con razzi* * *I 1. [fleə(r)]1) (light signal) aer. radiofaro m.; mil. razzo m. illuminante; mar. (distress signal) razzo m. (di segnalazione di pericolo)2) (burst of light) (of match, lighter) chiarore m.; (of fireworks) bagliore m.3) sart. svasatura f., scampanatura f.4) astr. (anche solar flare) brillamento m. solare, flare m.2.nome plurale flares (trousers) pantaloni m. a zampa d'elefanteII [fleə(r)]1) (burn briefly) [firework, match, torch] brillare•- flare up -
5 bull
I 1. [bʊl]1) zool. toro m.2) (male of large animals) maschio m.3) (large man) omone m.4) astrol.5) econ. rialzista m. e f.2.modificatore [elephant, whale] maschio3.••II [bʊl]to go at sb., sth. like a bull at a gate — gettarsi a testa bassa contro qcn., qcs
* * *[bul]1) (the male of the ox family and of the whale, walrus, elephant etc.) maschio (dei grandi mammiferi); toro2) (a bull's-eye.) centro del bersaglio•- bullock- bullfight
- bullfighter
- bullring
- bull's-eye* * *I [bʊl] n1) toro, (male of elephant, seal) maschio2) (Stock Exchange) rialzista m/fFALSE FRIEND: bull is not translated by the Italian word bullo II [bʊl] nRel bolla (papale)* * *bull (1) /bʊl/A n.1 toro; bufalo (maschio)5 ► bull's-eye, def. 18 bulldogB a.3 ( Borsa) al rialzo; tendente al rialzo; rialzista: bull market, mercato rialzista (o al rialzo); bull campaign, campagna rialzista; bull operations, operazioni al rialzo● (stor.) bull-baiting, spettacolo popolare, in cui si aizzavano cani contro un toro incatenato □ (autom.) bull bar, protezione metallica antiurto; bull bar □ bull calf, torello □ bull's-eye ► bull's-eye □ (mus. fam, USA) bull fiddle, contrabbasso □ bull-headed, testardo, ostinato; precipitoso □ (tecn.) bull-nosed, arrotondato sul davanti (o di lato) □ (zool.) bull-of-the-bog ( Botaurus stellaris), tarabuso □ ( sport) bull point, punto di vantaggio □ ( Borsa) bull position, posizione lunga □ bull pup, cucciolo di bulldog □ ( Borsa) bull purchase, acquisto allo scoperto □ ( Borsa) bull run, corsa al rialzo □ (zool.) bull shark, ( Carcharhinus leucas) squalo leuca □ bull terrier, bull terrier □ to go at st. like a bull at a gate, gettarsi a testa bassa (o in quarta) contro qc.; affrontare qc. a testa bassa □ like a bull in a china shop, come un elefante in una cristalleria □ to take the bull by the horns, prendere il toro per le corna.bull (2) /bʊl/n.bull (3) /bʊl/n. [u](fam.) fesserie (pl.); balle (pl.); fregnacce (pl.): a lot (o a load) of bull, un mucchio di fesserie● ( USA) bull session, discussione di gruppo informale □ ( USA) to shoot the bull, raccontare balle; spararle grosse; ( anche) chiacchierare del più e del meno, cazzeggiare (pop.).(to) bull /bʊl/A v. i. ( Borsa)B v. t.● ( Borsa) to bull the market, comprare allo scoperto.* * *I 1. [bʊl]1) zool. toro m.2) (male of large animals) maschio m.3) (large man) omone m.4) astrol.5) econ. rialzista m. e f.2.modificatore [elephant, whale] maschio3.••II [bʊl]to go at sb., sth. like a bull at a gate — gettarsi a testa bassa contro qcn., qcs
-
6 molehill
['məʊlhɪl]nome = monticello di terra sollevato dalla talpa••* * *noun (a little heap of earth dug up by a mole while tunnelling.) (rialzo di terra sopra una galleria scavata da una talpa)* * *molehill /ˈməʊlhɪl/n.● to make a mountain out of a molehill, fare d'una mosca un elefante.* * *['məʊlhɪl]nome = monticello di terra sollevato dalla talpa•• -
7 Indian elephant
-
8 слон
-
9 делать из мухи слона
v1) gener. d'ogni fuscello far una trave =, d'ogni fuscello fare una trave, fare d'ogni mosca un elefante2) colloq. far un affare di Stato d'ogni minima cosa3) saying. ai ogni bruscolo far una trave, far d'una mosca un elefante -
10 муха
mosca ж.••* * *ж.как сонная му́ха разг. неодобр. — morto di sonno; dormialfuoco m, che dorme in piedi
делать из му́хи слона неодобр. — fare di mosca elefante
его какая-то му́ха укусила разг. — gli è saltata la mosca al naso; (e) come punto da una vespa
му́хи не обидит разг. — non farebbe male a una mosca
назойлив, как му́ха — noioso come una zanzara
му́хи дохнут / мрут разг. — c'è da morire di noia; da far venire il latte alle ginocchia
белые му́хи — fiocchi di neve
••быть под му́хой прост. — essere brillo
мрут как му́хи — muoiono come mosche
* * *ngener. mosca -
11 ♦ bell
♦ bell (1) /bɛl/n.1 campana; campanello; campanaccio; sonaglio: church bells, campane di chiesa; (naut.) ship's bell, campana di bordo; bicycle bell, campanello di bicicletta; warning bell, campanello di allarme; to ring the bell, suonare il campanello2 rintocco; tocco; suono di campana3 suono di campanello; squillo: after the bell, ( a scuola) dopo che è suonato il campanello; alla fine della lezione5 (preceduto da un numero) (naut.) rintocco (della campana di bordo, che suona ogni mezz'ora): at three bells in the middle watch, ai tre rintocchi della seconda comandata ( ossia all'una e mezza di notte); eight bells, gli otto rintocchi ( inizio di un turno di guardia)6 (biol.) organo campanulato● (archit.) bell arch, arco a campana □ (fam.) bells and whistles, accessori; ammennicoli; fronzoli □ (relig. e fig.) bell, book and candle, scomunica □ bell-bottom trousers (o bell-bottoms), pantaloni a zampa d'elefante □ (naut.) bell-buoy, boa a campana □ ( USA) bell captain, capofattorino d'albergo □ bell clapper, batacchio di campana □ (mecc.) bell crank (lever), leva a squadra □ (mat., stat.) bell curve, curva a campana □ bell glass, campana di vetro □ bell jar, campana di vetro ( anche fig.) □ bell metal, bronzo per campane □ bell pull, cordone (o maniglia) di campanello □ bell push, bottone (o pulsante) di campanello □ bell-ringer, campanaro; ( slang USA) venditore porta a porta; ( anche) galoppino elettorale □ bell-ringing, il suonare le campane (spec. in gruppo); l'arte di suonare le campane (o del campanaro) □ bell-shaped, a campana; scampanato; svasato; (scient.) campaniforme □ bell tent, tenda a cono □ bell tower, torre campanaria; campanile □ (fam. GB) born within the sound of Bow Bells, londinese autentico, cockney autentico (nato nel cuore di Londra, fin dove si possono sentire le campane della chiesa di St Mary-le-Bow) □ (fam. GB) to give sb. a bell, dare un colpo di telefono a q.; fare uno squillo a q. □ to ring a bell, non giungere nuovo; essere vagamente familiare; dire qualcosa: Doesn't this name ring a bell?, questo nome non ti dice qualcosa? □ ( slang) to ring sb. 's bell, essere sessualmente attraente; tirare (pop.) □ ( slang USA) to ring the bell, essere quello che ci vuole; essere l'ideale; volerci proprio □ saved by the bell, salvato in extremis □ (fam. USA) with bells on, eccome; certamente; entusiasticamente.bell (2) /bɛl/n.(to) bell (1) /bɛl/A v. t.2 scampanare; allargare a campana3 (fam. GB) dare un colpo di telefono a; fare uno squillo aB v. i.● to bell the cat, prendere su di sé un rischio; rischiare per tutti.(to) bell (2) /bɛl/v. i. -
12 calf
I [kɑːf] [AE kæf]1) vitello m.to be in calf — [ cow] essere gravida
calves' liver — gastr. fegato di vitello
2) (the young of buffalo, elephant, giraffe etc.) piccolo m.; (deer) cerbiatto m.; (whale) balenotto m., balenottero m.II [kɑːf] [AE kæf]* * *I plural - calves; noun1) (the young of a cow, elephant, whale etc.)2) ((also calfskin) leather made from the skin of the young of a cow.)•- calveII plural - calves; noun(the thick fleshy back part of the leg below the knee: She has slim ankles but fat calves.)* * *[kɒːvs] [kɒːvs] I [kɒːf] ncalves pl1) (young cow) vitelloseal/elephant calf — piccolo di foca/elefante
2)See:II [kɒːf] n* * *calf (1) /kɑ:f/n. (pl. calves)1 (zool.) vitello3 [u] (pelle di) vitello● calf-bound, rilegato in pelle di vitello □ calf-like, da vitello; vitellino □ calf love, amore adolescenziale; cotta giovanile □ calf's teeth, denti di latte □ (fig.) the golden calf, il vitello d'oro □ ( di vacca) in (o with) calf, gravida; pregna □ (fig.) to kill the fatted calf, uccidere il vitello grasso; far festa in onore di q. □ ( di vacca) to slip one's calf, perdere il vitello; abortire.calf (2) /kɑ:f/n. (pl. calves)(anat.) polpaccio.* * *I [kɑːf] [AE kæf]1) vitello m.to be in calf — [ cow] essere gravida
II [kɑːf] [AE kæf]calves' liver — gastr. fegato di vitello
-
13 flared
[fleəd] 1. 2.* * *flared /flɛəd/a.● (mus.) flared bell, campana, padiglione ( di tromba, ecc.).* * *[fleəd] 1. 2. -
14 jumbo
['dʒʌmbəʊ] 1.1) infant. elefante m.2) jumbo jet2.modificatore (anche jumbo-sized) [packet, size] gigante, enorme* * *jumbo /ˈdʒʌmbəʊ/A n. (pl. jumbos)B a. attr.(= jumbo-sized) (formato) gigante; enorme; gigantesco; mastodontico; maxi- (pref.): jumbo olives, olive giganti; (market.) jumbo package (o pack) confezione gigante; jumbo pad, maxiblocco; maxiquaderno.* * *['dʒʌmbəʊ] 1.1) infant. elefante m.2) jumbo jet2.modificatore (anche jumbo-sized) [packet, size] gigante, enorme -
15 must
I [ forma debole məst, forma forte mʌst]you must check your rearview mirror before indicating — si deve guardare nello specchietto prima di mettere la freccia
to gain a licence you must spend 40 hours in the air — per ottenere il brevetto devi avere fatto almeno 40 ore di volo
3) (stressing importance, necessity)tell her she mustn't worry — dille di non preoccuparsi o che non deve preoccuparsi
I must say, I was impressed — devo dire che sono rimasto impressionato
well, come in if you must — e va bene, entra, se proprio devi
he's ill, if you must know — è malato, se proprio vuoi saperlo
7) (expressing assumption, probability)II [mʌst]because he said nothing people thought he must be shy — siccome stava in silenzio, la gente pensava che fosse timido
it's a must — è un must ( for per)
III [mʌst]if you're going to Paris, a visit to the Louvre is a must — se vai a Parigi devi assolutamente visitare il Louvre
nome enol. mosto m.* * *1. negative short form - mustn't; verb1) (used with another verb to express need: We must go to the shops to get milk.) dovere2) (used, usually with another verb, to suggest a probability: They must be finding it very difficult to live in such a small house.) dovere3) (used, usually with another verb, to express duty, an order, rule etc: You must come home before midnight; All competitors must be under 15 years of age.) dovere2. noun(something necessary, essential, or not to be missed: This new tent is a must for the serious camper.) must, (cosa indispensabile)* * *must (1) /mʌst/n. [u]mosto; vino nuovo (fam.).must (2) /mʌst/n. [u]1 muffa2 sentore di muffa; muffosità.must (3) /mʌst/A n. [u]B a.( d'elefante, ecc.) infuriato; eccitato.♦ must (4) /mʌst, məst/v. modalemust, come tutti i verbi modali, ha caratteristiche particolari:● è usato solo come presente (tranne che nel discorso indiretto, V. def. 3);● non ha forme flesse (-s alla 3a persona sing., -ing, -ed), non è mai usato con ausiliari e non ha quindi tempi composti; in sostituzione si usano, a seconda del significato, to have to, to be obliged, to be likely, ecc.;● forma le domande mediante la semplice posposizione del soggetto;● l'infinito che segue non ha la particella to;● viene usato nelle question tags1 ( esprime dovere dettato da regola, legge, necessità, esigenza, forte opportunità, ecc.) – Rules must be obeyed, si deve obbedire alle regole; le regole vanno obbedite; Dogs must be kept on a lead, i cani devono essere al guinzaglio; A solution must be found, bisogna (o si deve) trovare una soluzione; You mustn't say that, non devi dire così; I must leave in five minutes, devo andar via tra cinque minuti; I really must ring him up, devo proprio telefonargli; I must insist, devo insistere2 ( esprime forte probabilità, certezza) – It must be dark outside, dev'essere buio fuori; You must be Jack's brother, tu devi essere il fratello di Jack; It must have rained, dev'essere piovuto; Hours must have passed, dovevano essere passate delle ore; You must have heard me when I called you, non puoi non avermi sentito quando ti ho chiamato3 ( dopo verbi di pensiero, opinione, ecc., al passato) – He decided that he must see her again, decise che doveva rivederla; I knew that I must act quickly, sapevo che dovevo agire immediatamente4 ( esprime suggerimento o invito pressante) – You must see a doctor, devi farti vedere da un dottore; You mustn't worry, non devi preoccuparti; You must come and see us, dovete venire a trovarci; You simply must see that film, devi assolutamente vedere quel film5 ( esprime simpatia, sorpresa, incredulità) – She must have been worried sick!, deve essere stata terribilmente in pensiero!; He must be mad, dev'essere matto; You must be joking!, tu scherzi!6 ( esprime irritazione) – OK, do it, if you must, e va bene, fallo, se proprio devi; He has already paid me, if you must know, mi ha già pagato, se proprio vuoi saperlo; Must you keep the volume so loud?, devi proprio tenere il volume così alto?● You must know that…, devi sapere che… □ I must say, devo dire; effettivamente; davvero: I must say I was impressed, devo dire che sono rimasto colpito; Very odd, I must say, davvero molto strano □ It must be said that…, bisogna dire che…; va detto che…must (5) /mʌst/n.(fam.) (una) cosa che si deve fare (o conoscere, leggere, vedere, ecc.); (una) cosa di cui non si può fare a meno: This film is a must, è un film da vedere; Sunscreen is a must on a sailboat, non si può fare a meno della crema solare (o la crema solare è indispensabile) in barca a vela● (fam.) must-buy, cosa da comprare a tutti i costi □ (fam.) must-have, cosa che bisogna avere □ a must-see, una cosa che bisogna vedere.* * *I [ forma debole məst, forma forte mʌst]you must check your rearview mirror before indicating — si deve guardare nello specchietto prima di mettere la freccia
to gain a licence you must spend 40 hours in the air — per ottenere il brevetto devi avere fatto almeno 40 ore di volo
3) (stressing importance, necessity)tell her she mustn't worry — dille di non preoccuparsi o che non deve preoccuparsi
I must say, I was impressed — devo dire che sono rimasto impressionato
well, come in if you must — e va bene, entra, se proprio devi
he's ill, if you must know — è malato, se proprio vuoi saperlo
7) (expressing assumption, probability)II [mʌst]because he said nothing people thought he must be shy — siccome stava in silenzio, la gente pensava che fosse timido
it's a must — è un must ( for per)
III [mʌst]if you're going to Paris, a visit to the Louvre is a must — se vai a Parigi devi assolutamente visitare il Louvre
nome enol. mosto m. -
16 ox
[ɒks]••* * *[oks]plural - oxen; noun1) (a castrated bull used (formerly in Britain and still in some countries) to pull carts, ploughs etc: an ox-drawn cart.) bue2) (any bull or cow.) bovino* * *ox /ɒks/n. (pl. oxen) (zool.)● (zool.) ox-bird ( Erolia alpina), piovanello pancianera □ ox-cart, carro (trainato) da buoi □ ox-eye, occhio bovino; (bot., Chrysanthemum leucanthemum; = ox-eye daisy), margherita dei campi □ ox-eyed, dagli occhi bovini; dagli occhi di bue □ ox fence, steccato di recinto per bovini □ (fam.) to play the giddy ox, fare lo stupido; fare l'asino (region.).* * *[ɒks]•• -
17 rogue
[rəʊg] 1.1) scherz. birbone m., canaglia f., briccone m.2) spreg. mascalzone m., canaglia f., farabutto m.2.2) spreg. [ trader] disonesto* * *[rəuɡ]1) (a dishonest person: I wouldn't buy a car from a rogue like him.) farabutto, furfante2) (a mischievous person, especially a child: She's a little rogue sometimes.) monello* * *[rəʊɡ]1. nrogues' gallery — foto fpl di pregiudicati
2. adj(elephant) solitario (-a)* * *rogue /rəʊg/n.1 (antiq.) canaglia; furfante2 (scherz.) canaglia; marpione: a likeable rogue, una simpatica canaglia; Tom, you old rogue!, ehi, Tom, vecchio marpione!4 (agric.) pianta che traligna; erbaccia● (comput.) rogue dialer, dialer illegale ( che cambia i parametri di connessione a Internet all'insaputa dell'utente) □ (antiq.) rogues' gallery, schedario fotografico dei criminali; (fig. spreg.) banda, combriccola □ ( Internet) rogue site, sito truffa ( che imita un altro sito per ottenere informazioni personali dagli utenti) □ (polit.) rogue state, stato canaglia □ (fin.) rogue trader, trader canaglia; «rogue trader».(to) rogue /rəʊg/v. t.2 fregare; imbrogliare; truffare.* * *[rəʊg] 1.1) scherz. birbone m., canaglia f., briccone m.2) spreg. mascalzone m., canaglia f., farabutto m.2.2) spreg. [ trader] disonesto -
18 trumpet
I 1. ['trʌmpɪt]1) mus. tromba f.2) (elephant call) barrito m.2.trumpet call — fig. appello
••II 1. ['trʌmpɪt]verbo transitivo [group, party] strombazzare [lifestyle, success]; [ newspaper] strombazzare, divulgare con grande clamore2.verbo intransitivo [ elephant] barrire* * *1. noun1) (a brass musical wind instrument with a high, clear tone: He plays the trumpet; He played a tune on his trumpet.) tromba2) (the cry of an elephant: The elephant gave a loud trumpet.) barrito2. verb(to play the trumpet.) suonare la tromba; barrire- blow one's own trumpet* * *trumpet /ˈtrʌmpɪt/n.1 (mus.) tromba6 = ear-trumpet ► ear (1)● trumpet call, squillo (o segnale) di tromba; (fig.) appello, allarme □ (bot.) trumpet creeper ( Campsis radicans), gelsomino americano □ (bot.) trumpet flower, fiore a corolla imbutiforme; campanula □ (mil.) trumpet major, primo trombettiere □ trumpet-shaped, a forma di tromba; (bot.) campanulato, imbutiforme □ (fig.) to blow one's own trumpet, battersi la grancassa; tessere le proprie lodi; autoincensarsi □ to blow the trumpets, dar fiato alle trombe.(to) trumpet /ˈtrʌmpɪt/A v. i.1 suonare la tromba; strombettareB v. t.2 (fig.) strombazzare: The radio trumpeted the news of the victory, la radio ha strombazzato la notizia della vittoria3 (mecc.) svasare.* * *I 1. ['trʌmpɪt]1) mus. tromba f.2) (elephant call) barrito m.2.trumpet call — fig. appello
••II 1. ['trʌmpɪt]verbo transitivo [group, party] strombazzare [lifestyle, success]; [ newspaper] strombazzare, divulgare con grande clamore2.verbo intransitivo [ elephant] barrire -
19 memory
['memərɪ]1) (faculty) memoria f.to have a bad memory — non avere memoria, avere una pessima memoria
2) spesso pl. (recollection) memoria f., ricordo m.4) (posthumous fame) memoria f., ricordo m.6) inform. memoria f.••* * *['meməri]plural - memories; noun1) (the power to remember things: a good memory for details.) memoria2) (the mind's store of remembered things: Her memory is full of interesting stories.) memoria3) (something remembered: memories of her childhood.) ricordo4) (the time as far back as can be remembered: the greatest fire in memory.) memoria5) (a part of computer in which information is stored for immediate use; a computer with 8 megabytes of memory)•- memorize- memorise
- from memory
- in memory of / to the memory of* * *['memərɪ]1) (faculty) memoria f.to have a bad memory — non avere memoria, avere una pessima memoria
2) spesso pl. (recollection) memoria f., ricordo m.4) (posthumous fame) memoria f., ricordo m.6) inform. memoria f.•• -
20 mountain
['maʊntɪn] [AE -ntn] 1.nome montagna f. (anche fig.)2.meat, butter mountain — econ. eccedenze di carne, di burro
modificatore [road, stream, scenery, air] di montagna; [ tribe] delle montagne••* * *(a high hill: Mount Everest is the highest mountain in the world; ( also adjective) a mountain stream.) montagna; di montagna- mountain bike
- mountain plateau
- mountain range
- mountain ridge
- mountaineer
- mountaineering
- mountainous
- mountain-side
- mountain-top
- make a mountain out of a molehill* * *['maʊntɪn] [AE -ntn] 1.nome montagna f. (anche fig.)2.meat, butter mountain — econ. eccedenze di carne, di burro
modificatore [road, stream, scenery, air] di montagna; [ tribe] delle montagne••
См. также в других словарях:
Elefante de guerra — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
Elefante (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda Elefante puede referirse a: Contenido 1 Fauna 2 Música 3 Cine 4 Televisión … Wikipedia Español
Elefante — is the Italian/Spanish/Portuguese word for elephant: it may also refer to::People *John Elefante, an American rock and roll vocalist who got his start in the music business with the rock band Kansas *Elefante Bianco, a seaman on the Witte Olifant … Wikipedia
Elefante Blanco (edificio) — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo trata sobre el edifico semi abandonado en Buenos Aires. Para otros usos de este término, véase Elefante blanco. El Elefante Blanco es un edificio ubicado en la Villa 15 del barrio de Villa Lugano en la… … Wikipedia Español
Elefante blanco — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo trata sobre el animal de color blanco. Para otros usos de este término, véase Elefante Blanco (edificio). Un elefante real blanco Un elefante blanco (también elefante albino) es un tipo poco común de… … Wikipedia Español
Elefante (banda uruguaya) — Saltar a navegación, búsqueda Elefante fue un grupo de rock uruguayo, surgido en los años 90´s.Estaba integrada por Bestia en guitarra, Stella Maris en voz, Choniuk en batería, Harry en Bajo y Maneco en guitarra y sampler. Fue una de las bandas… … Wikipedia Español
Elefante (banda mexicana) — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Historia 2 Integrantes 3 Discografía 4 Estilo … Wikipedia Español
Elefante (película) — Saltar a navegación, búsqueda Elephant Título Elefante Ficha técnica Dirección Gus Van Sant Producción Danny Wolf Guión … Wikipedia Español
elefante — elefante, ta sustantivo masculino,f. 1. Área: zoología Familia Elephantidae. Mamífero de gran tamaño, con enormes orejas, una larga trompa y un par de dientes largos y curvados muy desarrollados, llamados colmillos: La caza de los elefantes puede … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Elefante Rosa Hostel — (Буэнос Айрес,Аргентина) Категория отеля: Адрес: Alberti 1191, 1223 Буэнос Айр … Каталог отелей
elefante — (ant. e pop. liofante e lionfante) s.m. [dal lat. elĕphas antis, gr. eléphas antos ] (f. éssa ). 1. (zool.) [nome di due specie di mammiferi proboscidati elefantidi, di enormi dimensioni con lunga proboscide, zanne e grandi orecchie: e.… … Enciclopedia Italiana