-
21 las
1 منهك ['munhak]◊Je suis trop las pour discuter. — أنا منهك ولا أستطيع التحدث
2 être las de لا يحتمل* * *1 منهك ['munhak]◊Je suis trop las pour discuter. — أنا منهك ولا أستطيع التحدث
2 être las de لا يحتمل -
22 lasse
1 منهك ['munhak]◊Je suis trop las pour discuter. — أنا منهك ولا أستطيع التحدث
2 être las de لا يحتمل* * *1 منهك ['munhak]◊Je suis trop las pour discuter. — أنا منهك ولا أستطيع التحدث
2 être las de لا يحتمل -
23 loin
éloigné بعيد [ba׳ʔʼiːd]◊C'est trop loin. — هذا بعيد جدا
◊La gare est loin de la maison. — المحطة بعيدة عن البيت
♦ au loin بعيدا [ba'ʔʼiːdan]♦ de loina من بعيدb أكبر ['ʔakbar]◊Il est de loin le plus grand. — هو من بعيد الاكبر طولا
* * *éloigné بعيد [ba׳ʔʼiːd]◊C'est trop loin. — هذا بعيد جدا
◊La gare est loin de la maison. — المحطة بعيدة عن البيت
♦ au loin بعيدا [ba'ʔʼiːdan]♦ de loina من بعيدb أكبر ['ʔakbar]◊Il est de loin le plus grand. — هو من بعيد الاكبر طولا
-
24 molle
-
25 possessif
-
26 possessive
-
27 prématuré
-
28 prématurée
-
29 reculer
I v t1 أرجع ['ʔarӡaʔʼa]2 أخَّر ['ʔaxːara]II v i1 أرجع ['ʔarӡaʔʼa]◊Je suis trop près, je recule. — أنا قريب جدا، أنا ارجع
◊Attention, la voiture recule ! — انتبه، السيارة ترجع
2 renoncer تراجع [ta'raːӡaʔʼa]◊Je ne peux plus reculer maintenant. — لا أستطيع التراجع الآن
3 تراجع [ta'raːӡaʔʼa]◊La pauvreté a reculé. — تراجع الفقر
* * *I v t1 أرجع ['ʔarӡaʔʼa]2 أخَّر ['ʔaxːara]II v i1 أرجع ['ʔarӡaʔʼa]◊Je suis trop près, je recule. — أنا قريب جدا، أنا ارجع
◊Attention, la voiture recule ! — انتبه، السيارة ترجع
2 renoncer تراجع [ta'raːӡaʔʼa]◊Je ne peux plus reculer maintenant. — لا أستطيع التراجع الآن
3 تراجع [ta'raːӡaʔʼa]◊La pauvreté a reculé. — تراجع الفقر
-
30 salée
مالح ['maːliћ]◊La sauce est trop salée. — الصلصة مالحة جدا
* * *مالح ['maːliћ]◊La sauce est trop salée. — الصلصة مالحة جدا
-
31 submerger
v t1 recouvrir d'eau غمر [ɣa׳mara]◊Les inondations ont submergé le pays. — غمرت الفيضانات البلد
2 être submergé de travail غرق بالعمل3 donner trop أغرق ['ʔaɣraqa]* * *v t1 recouvrir d'eau غمر [ɣa׳mara]◊Les inondations ont submergé le pays. — غمرت الفيضانات البلد
2 être submergé de travail غرق بالعمل3 donner trop أغرق ['ʔaɣraqa] -
32 subtil
1 intelligent ذكي [ða׳kijː]2 infime دقيق [da׳qiːq]* * *1 intelligent ذكي [ða׳kijː]2 infime دقيق [da׳qiːq] -
33 subtile
1 intelligent ذكي [ða׳kijː]2 infime دقيق [da׳qiːq]* * *1 intelligent ذكي [ða׳kijː]2 infime دقيق [da׳qiːq] -
34 tard
1 après متأخرا [muta׳ʔaxːiran]◊Tu arrives trop tard. — أنت تصل متأخرا
◊Je ferai ça plus tard. — سأنجز هذا متأخرا
2 dans la nuit متأخرا [muta׳ʔaxːiran]3 au plus tard أقصى حد◊J'arrive dans une heure au plus tard. — سأصل بغضون ساعة على اقصى حد
* * *1 après متأخرا [muta׳ʔaxːiran]◊Tu arrives trop tard. — أنت تصل متأخرا
◊Je ferai ça plus tard. — سأنجز هذا متأخرا
2 dans la nuit متأخرا [muta׳ʔaxːiran]3 au plus tard أقصى حد◊J'arrive dans une heure au plus tard. — سأصل بغضون ساعة على اقصى حد
-
35 tarder
v iêtre long à تأخر [ta׳ʔaxːara]◊La lettre que j'attends tarde. — تأخرت الرسالة التي انتظرها
◊Il a trop tardé à se décider. — تأخر باتخاذ قراره
♦ sans tarder بدون تأخير♦ ne pas tarder à على حافة* * *v iêtre long à تأخر [ta׳ʔaxːara]◊La lettre que j'attends tarde. — تأخرت الرسالة التي انتظرها
◊Il a trop tardé à se décider. — تأخر باتخاذ قراره
♦ sans tarder بدون تأخير♦ ne pas tarder à على حافة -
36 vite
1 à une allure rapide بسرعة [bi׳surʔʼa]2 en peu de temps بلمحة [bi׳lamћa]3 bientôt بسرعة [bi׳surʔʼa]◊Vous serez vite guéri. — ستشفى بسرعة
* * *1 à une allure rapide بسرعة [bi׳surʔʼa]2 en peu de temps بلمحة [bi׳lamћa]3 bientôt بسرعة [bi׳surʔʼa]◊Vous serez vite guéri. — ستشفى بسرعة
-
37 chargé
n f2 être à la charge de qqn على حساب [ʔʼa׳laː ћi׳saːb]◊Les frais sont à la charge du propriétaire. — ألمصاريف على حساب المالك
a توكل ب [ta׳wakːul bi]◊Elle a pris en charge la décoration de la salle. — هي توكلت بتزين القاعة
b يدفع ['jadfaʔʼ]4 électr تعبئة ['taʔʼbiʔa]◊un loyer de 500 euros sans les charges / charges comprises — إيجار 500 يورو بدون/مع التكاليف التابعة
* * *1 مُحمل [mu׳ħamːal]◊La voiture est très chargée. — ألسيارة محملة جدا
2 rempli حافل ['ћaːfil]◊J'ai eu une journée chargée. — كان لدي يوم حافل
3 être chargé de qqch / de faire qqch مُكَلَّف [mu׳kalːaf]◊Je suis chargé d'aller le chercher. — أنا مكلّف بالذهاب لاصطحابه
4 arme مُذَخَر [mu׳ðaxːar]◊une arme chargée — سلاح مُذَخر
-
38 dé
I prép ("de" devient "d'" devant une voyelle ou un "h" muet ; de + le devient "du" et de + les devient "des")1 lieu من [min]2 lien ألخاصّ بِ، لِ [ʔal׳xaːsʼː bi, li]◊la voiture de ma mère — ألسيارة الخاصّة بأمّي
3 but ل [li]4 matière من [min]5 mesure من، ب [min, bi]6 moyen ب [bi]7 cause من [min]8 في [fiː]◊partir de nuit / de bonne heure — ألمغادرة في الليل/الصباح
9 du... au... مِن... حتّى... [min... ћat'ːaː]10 par ل [li]11 عن [ʔʼan]12 مِن الـ [min al]13 ب [bi]14 من [min]◊Il y a trop de bruit. — يوجد الكثير من الضجة
II art (de + le devient "du" et de + les devient "des")quantité من، ال [min, al]◊manger de la viande / du poisson / des œufs — يأكل اللحم/السمك/البيض
◊Je ne bois pas d'alcool. — لا أشرب الكحول
pluriel de "un" ل، من [li, min]* * *I n mII n m -
39 dire
v t1 exprimer قال ['qaːla]◊Il m'a dit qu'il viendrait. — هو قال لي إنّه سيأتي
◊Je lui ai dit d'attendre. — قلت له أن ينتظر
◊2 on dirait que بدا [ba'daː]◊On dirait qu'il a plu. — يبدو أنها أمطرت
3 traduire قال ['qaːla]◊Comment dit-on "lune" en anglais ? — كيف يُقال "قمر" بالإنجليزية
4 vouloir dire عنى [ʔʼa'naː]5 رأي ['raʔj]◊Qu'en dis-tu ? — ما رأيك؟
6 à vrai dire بالحقيقة [bilħa'qiːqa]7 إتفق ['ʔitːafaqa]◊Disons 8h demain. — نتفق على الثامنة غدا
————————se direv pr1 raconter تبادل الحديث [ta׳baːdala lħa'diːθ]2 قال ['qaːla]◊Comment cela se dit en russe ? — كيف يُقال هذا بالروسية؟
◊Cela ne se dit plus. — هذا لا يُقال بعد
3 قال لنفسه ['qaːla li'nafsih]◊Je me suis dit qu'il était trop tard. — قلت لنفسي إن الوقت متأخر
* * *v t1 exprimer قال ['qaːla]◊Il m'a dit qu'il viendrait. — هو قال لي إنّه سيأتي
◊Je lui ai dit d'attendre. — قلت له أن ينتظر
◊2 on dirait que بدا [ba'daː]◊On dirait qu'il a plu. — يبدو أنها أمطرت
3 traduire قال ['qaːla]◊Comment dit-on "lune" en anglais ? — كيف يُقال "قمر" بالإنجليزية
4 vouloir dire عنى [ʔʼa'naː]5 رأي ['raʔj]◊Qu'en dis-tu ? — ما رأيك؟
6 à vrai dire بالحقيقة [bilħa'qiːqa]7 إتفق ['ʔitːafaqa]◊Disons 8h demain. — نتفق على الثامنة غدا
-
40 disperser
v t1 éparpiller بعثر ['baʔʼθara]2 séparer فَرَقَ ['farːaqa]————————se disperserv pr1 s'éparpiller تفرق [ta'farːaqa]◊Les joueurs se dispersent sur le terrain. — تفرق اللاعبون على الملعب
* * *v t1 éparpiller بعثر ['baʔʼθara]2 séparer فَرَقَ ['farːaqa]
См. также в других словарях:
trop — [ tro ] adv. et nominal • XIe; frq. thorp « village, troupeau, tas »; cf. all. Dorf « village », et lat. médiév. troppus « troupeau » I ♦ Adv. 1 ♦ D une manière excessive, abusive; plus qu il ne faudrait. ⇒ excessivement, surabo … Encyclopédie Universelle
trop-plein — [ troplɛ̃ ] n. m. • 1671; de trop et plein 1 ♦ (Sens abstrait) Ce qui est en trop, ce qui excède la capacité, les possibilités. ⇒ excédent, excès, surplus. Épancher le trop plein de son cœur, de son âme : exprimer les sentiments que l on ne peut… … Encyclopédie Universelle
trop — TROP. adv. de quantité. Plus qu il ne faut, avec excez. Trop viste. trop avant. trop loin. trop riche. trop puissant. trop fin. trop bon. vous l avez trop poussé, ne faites pas trop cuire cette viande il a trop bu, trop travaillé. je n en veux… … Dictionnaire de l'Académie française
trop-perçu — [ tropɛrsy ] n. m. • 1899; de trop et perçu ♦ Ce qui a été perçu en sus de ce qui était dû. Dr. fisc. Perception excessive par suite de faux ou de double emploi. Des trop perçus. ⊗ CONTR. Moins perçu. ● trop perçu, trop perçus nom masculin Somme… … Encyclopédie Universelle
trop — trop·ic; trop·i·ca·li·an; trop·i·cal·i·ty; trop·i·cal·iza·tion; trop·i·cal·ize; trop·i·cal·ly; trop·i·co·pol·i·tan; trop·i·cor·bis; trop·i·dine; trop·i·do·lep·tus; trop·o·log·i·cal; trop·o·lone; trop·o·phyte; trop·o·tac·tic; trop·o·tax·is;… … English syllables
trop — Trop, quelquesfois se prent pour exces, de qui signifie le mot auquel il adhere, comme, trop scrupuleux, trop tost, trop haster, Nimis aut nimium scrupulosus, Nimis festinanter, Nimium accelerare. Et quelquesfois signifie augmentation et renfort… … Thresor de la langue françoyse
trop-pleins — ● trop plein, trop pleins nom masculin Quantité de matière ou de liquide qui excède la contenance d un récipient et se déverse au dehors : Le trop plein d un bassin. Dispositif destiné à évacuer le liquide excédentaire d un réservoir lorsqu un… … Encyclopédie Universelle
Trop-plein (aquaculture et aquariophilie) — Trop plein Un trop plein est un système permettant la régulation du niveau de l eau dans un réservoir ou autre récipient par débordement. Les trop plein des grands ouvrages comme les lacs de barrage sont appelés déversoir. Trop plein de réservoir … Wikipédia en Français
Trop la classe — ! Trop la classe ! Logo Genre Série jeunesse Production KBP … Wikipédia en Français
trop-perçus — ● trop perçu, trop perçus nom masculin Somme perçue en trop ou sans cause. Bénéfice réalisé par une société coopérative de consommation, qu elle utilise pour ses œuvres sociales ou ristourne aux associés au prorata de leurs achats. Perception… … Encyclopédie Universelle
Trop-plein — de réservoir en tulipe Un trop plein est un système permettant la régulation, par débordement, du niveau de l eau d un réservoir ou d un récipient. Il consiste à éviter un remplissage excessif pouvant causer des dommages supérieurs à ceux… … Wikipédia en Français