-
1 gentilezza
gentilezza s.f. 1. ( cortesia) gentillesse, amabilité: è di una gentilezza estrema il est d'une extrême gentillesse. 2. ( delicatezza) délicatesse. 3. ( atto gentile) attention, plaisir m.: fare una gentilezza a qcu. faire plaisir à qqn, rendre service à qqn; gli usarono molte gentilezze ils eurent pour lui beaucoup d'attentions. -
2 kindness
['kaɪndnɪs]1) U (quality) gentilezza f., cortesia f.to show sb. kindness o to show kindness to o towards sb. essere gentili con qcn.; an act of kindness un atto di gentilezza; out of kindness — per gentilezza
2) С (instance) gentilezza f., cortesia f., favore m.to do sb. a kindness — fare un piacere a qcn
••to be full of the milk of human kindness — = essere ricco di umanità
* * *noun (the quality of being kind: I'll never forget her kindness; Thank you for all your kindness.) gentilezza* * *kindness /ˈkaɪndnəs/n.1 [u] gentilezza; bontà; premura: He said so out of kindness, lo disse per gentilezza (o per bontà); I don't know how to repay your kindness, non so come ripagare la tua premura2 [u] gentilezza; cortesia3 attenzione; premura: We are grateful for your many kindnesses, siamo grati delle molte attenzioni che ci avete dimostrato.* * *['kaɪndnɪs]1) U (quality) gentilezza f., cortesia f.to show sb. kindness o to show kindness to o towards sb. essere gentili con qcn.; an act of kindness un atto di gentilezza; out of kindness — per gentilezza
2) С (instance) gentilezza f., cortesia f., favore m.to do sb. a kindness — fare un piacere a qcn
••to be full of the milk of human kindness — = essere ricco di umanità
-
3 ACT
[ækt] I1) (action, deed) atto m., azione f.Act of Parliament, Congress — legge o atto o decreto parlamentare, atto del Congresso
3) teatr. atto m.4) (entertainment routine) numero m.to put on an act — fig. spreg. fare la commedia
their company started the trend and now all their rivals want to get in on the act — la loro ditta ha inaugurato la nuova tendenza e ora tutti i concorrenti vogliono mettersi nella sua scia
••II 1.to be caught in the act — essere colto sul fatto, in flagrante
verbo transitivo teatr. recitare [part, role]2.1) (take action) agireto act for sb. to act on behalf of sb. — agire per conto di qcn
2) (behave) agire, comportarsi3) teatr. recitare, fare teatro; fig. (pretend) recitare la commedia, fare finta4) (take effect) [drug, substance] agire, fare effetto5) (serve)to act as — [person, object] fungere da
•- act out- act up* * *[ækt] 1. verb1) (to do something: It's time the government acted to lower taxes.) agire2) (to behave: He acted foolishly at the meeting.) comportarsi3) (to perform (a part) in a play: He has acted (the part of Romeo) in many theatres; I thought he was dying, but he was only acting (= pretending).) recitare2. noun1) (something done: Running away is an act of cowardice; He committed many cruel acts.) atto2) ((often with capital) a law: Acts of Parliament.) legge3) (a section of a play: `Hamlet' has five acts.) atto4) (an entertainment: an act called `The Smith Family'.) numero di varietà•- acting- actor
- act as
- act on
- act on behalf of / act for
- in the act of
- in the act
- put on an act* * *n abbr(= American College Test) esame di ammissione ai college americani* * *ACTsigla♦ (to) act /ækt/A v. i.1 agire: The time has come to act, è venuta l'ora di agire; to act quickly, agire rapidamente; to act on (o upon) sb. 's advice, agire seguendo i consigli di q.; to act accordingly, agire di conseguenza; to act on information, agire in base a informazioni; to act on behalf of ► def. 62 comportarsi; agire: to act suspiciously, comportarsi in modo sospetto; to act like a fool, comportarsi da stupido3 ( di medicina, ecc.) agire; avere effetto; fare effetto: These pills act on the kidneys, queste pillole agiscono sui reni4 – to act as, fungere da; fare da; agire in qualità di: to act as a guide, fare (o fungere) da guida; (comm.) to act as an agent for a firm, rappresentare una ditta; to act as chairman, presiedere5 – to act as, funzionare da; avere l'effetto di: to act as a deterrent, funzionare da deterrente; avere un effetto deterrente7 (teatr.) recitare: to act in small roles, recitare in piccole parti; He can't act, non sa recitare8 fingere; fare finta; fare la commedia: I had a feeling that he was acting, avevo l'impressione che fingesseB v. t.1 (teatr.) recitare; fare la parte di: to act (the part of) Macbeth, fare la parte di Macbeth; impersonare Macbeth2 comportarsi come; fare: to act one's role, fare la propria parte; to act the victim, fare la vittima● to act one's age, ( di adulto) non fare il bambino □ to act dumb, fingere di non capire □ to act the fool, fare lo scemo □ to act a part, fare la commedia; fingere.* * *[ækt] I1) (action, deed) atto m., azione f.Act of Parliament, Congress — legge o atto o decreto parlamentare, atto del Congresso
3) teatr. atto m.4) (entertainment routine) numero m.to put on an act — fig. spreg. fare la commedia
their company started the trend and now all their rivals want to get in on the act — la loro ditta ha inaugurato la nuova tendenza e ora tutti i concorrenti vogliono mettersi nella sua scia
••II 1.to be caught in the act — essere colto sul fatto, in flagrante
verbo transitivo teatr. recitare [part, role]2.1) (take action) agireto act for sb. to act on behalf of sb. — agire per conto di qcn
2) (behave) agire, comportarsi3) teatr. recitare, fare teatro; fig. (pretend) recitare la commedia, fare finta4) (take effect) [drug, substance] agire, fare effetto5) (serve)to act as — [person, object] fungere da
•- act out- act up -
4 cortesia
f politeness, courtesyper cortesia! please!* * *cortesia s.f.1 ( gentilezza, bontà d'animo) kindness; ( modi compiti) courtesy, politeness; good manners (pl.); ( modi cerimoniosi) courteousness: molte grazie della vostra cortesia, thank you very much for your kindness; uno scambio di cortesie, an exchange of courtesies; mi riempiva sempre di ogni sorta di cortesie, he was always doing me all sorts of little acts of kindness (o generosity); le sue risposte mancano di cortesia, his answers are impolite; vorresti avere la cortesia di ascoltarmi?, would you be so kind as to listen to me?2 ( favore) favour: per cortesia, please (o if you please o kindly); per cortesia, potreste dirmi che ora è?, could you tell me the time, please?; potresti farmi questa cortesia?, could you do me this favour?; fammi la cortesia di chiudere la porta, close the door, please; fammi la cortesia di tacere per 10 minuti, please keep quiet for 10 minutes // (dir.) trasporto di cortesia, gratuitous carriage.* * *[korte'zia]sostantivo femminile1) (gentilezza) kindness, graciousness; (educazione) politeness; (atto di gentilezza) courtesy, kindnessavere la cortesia di fare — to have the courtesy to do, to be kind enough to do
2) di cortesiaformula di cortesia — polite phrase; (in una lettera) polite ending
visita di cortesia — courtesy call, social visit
3) per cortesiaattenda, per cortesia — please wait
* * *cortesia/korte'zia/sostantivo f.1 (gentilezza) kindness, graciousness; (educazione) politeness; (atto di gentilezza) courtesy, kindness; avere la cortesia di fare to have the courtesy to do, to be kind enough to do2 di cortesia auto di cortesia courtesy car; formula di cortesia polite phrase; (in una lettera) polite ending; appellativo di cortesia courtesy title; luce di cortesia courtesy light; visita di cortesia courtesy call, social visit3 per cortesia attenda, per cortesia please wait. -
5 act *****
[ækt]1. vi1) (take action) agire2)(function: thing, person)
to act as — fungere da, fare da, (drug) agireacting in my capacity as chairman, I... — in qualità di presidente, io...
to act for sb — agire in nome or per conto di qn
3) (behave) comportarsito act like a fool — fare lo (-a) stupido (-a), comportarsi come uno (-a) stupido (-a)
4) Theatre Cine recitarehe's only acting — sta solo facendo finta or recitando
2. vtto act the fool fig — fare lo (-a) stupido (-a) or il (la)cretino (-a)
3. n1) (deed) attoan act of folly — una pazzia, una follia
to catch sb in the act — cogliere qn in flagrante or sul fatto
2) (also: act of Parliament) legge f3) (Theatre: of play) atto, (in circus, music-hall) numero, (fig: pretence) scena, messinscenait's only an act — è tutta scena, è solo una messinscena
•- act on- act out- act up -
6 courtesy
['kɜːtəsɪ]1) cortesia f., gentilezza f.2)(by) courtesy of — (with permission from) per gentile concessione di; (with funds from) grazie alla generosità di; (through the good offices of) grazie all'interessamento di
* * *['kə:təsi](politeness; considerate and respectful behaviour: Everyone appreciates courtesy.) cortesia- by courtesy of- courtesy of* * *courtesy /ˈkɜ:təsɪ/A n.1 [u] cortesia; gentilezza; favore: by courtesy, per favore; title of courtesy, titolo di cortesia (spec. dato ai figli d'un pari); common courtesy, normale cortesia2 cortese concessione; atto di cortesiaB a. attr.di cortesia: a courtesy visit, una visita di cortesia● courtesy copy, copia in omaggio ( di libro) □ (autom.) courtesy light, luce di cortesia, luce interna ( automatica) □ (by) courtesy of, per gentile concessione di.* * *['kɜːtəsɪ]1) cortesia f., gentilezza f.2)(by) courtesy of — (with permission from) per gentile concessione di; (with funds from) grazie alla generosità di; (through the good offices of) grazie all'interessamento di
-
7 politeness
[pə'laɪtnɪs]nome educazione f.* * *noun gentilezza* * *politeness /pəˈlaɪtnəs/n.1 [u] gentilezza; cortesia; garbatezza; buona educazione; civiltà; belle maniere: formal politeness, cortesia fredda, formale2 [u] raffinatezza; eleganza; finezza3 atto gentile; cortesia; gentilezza.* * *[pə'laɪtnɪs]nome educazione f. -
8 -graceful o gracious?-
Nota d'usoGraceful e gracious, e i loro avverbi gracefully e graciously, vengono a volte confusi dai madrelingua stessi, ma hanno significati ben diversi. Graceful significa “aggraziato” nella forma, nel movimento o nell'espressione; per esempio a graceful gesture, un gesto aggraziato; she danced gracefully, danzò con grazia. Gracious si usa, invece, per indicare qualcosa o qualcuno che dimostra gentilezza, cortesia o compassione: a gracious act, un atto clemente; oppure si usa in riferimento al buon gusto e all'eleganza: gracious living, uno stile di vita agiato e raffinato. Inoltre, gracious è legato a formule ed espressioni cerimoniose e formali, e può implicare una sfumatura paternalistica o condiscendente: We were honoured by his gracious presence, siamo stati onorati dalla sua cortese presenza; si usa anche in esclamazioni quali Goodness gracious me! e Good gracious!, accipicchia, perbacco! -
9 ♦ good
♦ good (1) /gʊd/1 buono; bello; dabbene; genuino; onesto; giusto; valido; in vigore: good health, buona salute; good humour, buonumore; bonomia, amabilità, benignità; a good fire, un buon (o bel) fuoco; good eggs, uova buone (non andate a male); good money, denaro buono, genuino; good eyesight, vista buona; to be of a good family, essere di buona famiglia; good looks, bellezza ( d'una persona); good luck, fortuna; buona sorte; to have a good cry, farsi un bel pianto; to get a good scolding, ricevere una buona lavata di capo; good sense, buon senso: With all this fog, you should have the good sense to go by train, con una simile nebbia, dovresti avere il buon senso di andare in treno; to fight for a good cause, battersi per una causa giusta; to have good reasons for doing st., avere validi motivi per fare qc.; This ticket is good for three days, questo biglietto è valido per tre giorni; my good man (o sir)!, buon uomo!; DIALOGO → - Greeting a guest- Good to see you!, che bello vederti!; DIALOGO → - New member of staff 2- Good to meet you Martin, my name's John, piacere di conoscerti Martin, mi chiamo John; a good swimmer, un buon nuotatore; good manners, belle maniere; buona educazione; Life is good!, la vita è bella!; DIALOGO → - Discussing university- Manchester is good for bands, Manchester è un buon posto per i gruppi musicali NOTA D'USO: - bello e beautiful-2 bravo; capace: to be good at Latin, essere bravo in latino; to be good at doing st., essere bravo (o abile) a fare qc.4 attraente; bello: That girl has a good figure, quella ragazza ha una bella figura (fam.: un bel fisico)5 considerevole; notevole; ragguardevole: a good crowd, una folla considerevole; to go a good way, fare un bel pezzo di strada7 ben fatto; ben tornito9 – a good (enfat. o rafforzativo), ben; la bellezza di; bel: We waited a good twenty minutes, abbiamo aspettato ben venti minuti; I paid a good 1,000 pounds for it, l'ho pagato la bellezza di 1000 sterline; It happened a good while ago, è successo un bel po' di tempo fa; It's a good mile to the station, c'è più di un miglio per andare in stazione10 (fin.) buono; sicuro; esigibile: a good investment, un buon investimento; good bonds, titoli sicuri; good debts, crediti esigibili11 (arc.) conveniente; opportuno12 ( slang USA) bene; in buona salute: ‘How are you?’ ‘Oh, I'm good, real good!’, ‘Come stai?’ ‘Oh, sto bene, benone!’● (relig.) the good, i buoni; gli eletti □ to be good and ready, essere bell'e pronto (o già pronto) □ good appearance, bella presenza □ good breeding, buona educazione; buone maniere □ a good buy, un buon acquisto; un affarone □ good cheer, buonumore; allegria, festa; ( anche) buona cucina, buona tavola □ (leg.) good consideration, prestazione lecita □ a good deal, molto: He's a good deal better off now, adesso se la passa molto meglio □ good day, buongiorno! □ a good deal of, una buona (o grande) quantità di □ (fam. USA) good egg = good fellow ► sotto □ good enough, soddisfacente; sufficiente; che va bene: a good enough reason, un motivo sufficiente; It's good enough for me, per me va bene □ good evening, buonasera! □ ( anche leg.) good faith, buona fede □ good fellow, brava persona; tipo perbene; persona cordiale (o gioviale, socievole) □ good fellowship, cordialità; giovialità; socievolezza □ a good few, molti, molte; parecchi, parecchie □ a good-for-nothing, un buono a nulla; un inconcludente □ ( di persona) to be good for st., essere capace (fam., dial.: buono) di fare qc.; essere disposto a sborsare ( una data somma): His grandfather is always good for a pound or two, il nonno è sempre pronto ad allungargli un paio di sterline □ ( di cose) to be good for sb., fare bene a q.: Wine is not good for you, il vino non ti fa bene □ ( di cose) to be good for doing st., essere utile, andare bene per fare qc.: A stain remover is good for removing ink, uno smacchiatore va bene per eliminare le macchie d'inchiostro □ to be good for sb. 's health, fare bene alla salute di q. □ Good for…!, buon per…!; bravo!; ben fatto! □ (relig.) Good Friday, Venerdì Santo □ good-hearted, che ha buon cuore; di buon cuore □ good heartedness, bontà di cuore (o d'animo) □ good God! (o good heavens!, good gracious!), buon Dio!; Dio buono! □ (fam., spec. USA) good guy, (il) buono ( in un film, ecc.) □ a good hour, un'ora buona: We played for a good hour, abbiamo giocato per un'ora buona □ good-humoured, di buon cuore; bonario, amabile, benigno □ a good job, un buon posto ( di lavoro); (fam.) una cosa buona: It's a good job you kept the receipt, meno male che hai conservato la ricevuta □ good life, vita morigerata, virtuosa; ( anche) vita comoda, piena di agi, agiata □ (ass.) a good life, una persona sana, che promette di vivere a lungo □ (fam.) good-looker, persona di bell'aspetto; bell'uomo, bella donna □ good-looking, bello, di bell'aspetto; ( anche) buono, onesto all'aspetto □ (comm., arc.) a good man, un uomo solvibile, reputato solido □ (spreg.) the good man, il buon uomo; il pover'uomo; il poveretto □ a good many, molti, molte; moltissimi, moltissime □ good nature, cortesia; gentilezza d'animo; benignità □ good-natured, cortese, gentile; di buon cuore; benigno □ good-neighbourhood (o good-neighbourliness, good neighbourship), cordialità; amichevolezza; amabilità □ good offices, buoni uffici; interessamento □ ( slang) a good old boy, un amicone □ the good old times, i bei tempi passati; il buon tempo andato □ Good on…! = Good for…! ► sopra □ ( nelle fiabe) the good people, le fate □ good-sized, ampio; vasto: a good-sized garden, un ampio giardino □ good standing, buona posizione sociale; buona reputazione □ good temper, amabilità; pazienza □ good-tempered, amabile; paziente □ a good thing, una cosa buona; un affare vantaggioso □ good things, cose buone; cibi raffinati □ (leg.) good title, titolo valido; diritto inoppugnabile □ good turn, cortesia; favore; piacere: He has done me several good turns, mi ha fatto parecchi favori □ to be good to sb., essere gentile con q. □ to be good with one's hands, essere bravo con le mani, avere una buona manualità □ as good as, praticamente; come se; quasi: He is as good as dead, è come (se fosse) morto; Our work is as good as done, il nostro lavoro è quasi finito □ as good as gold, buonissimo: This child is as good as gold, questo bimbo è un angelo! □ as good as new, come nuovo: My motorbike is as good as new, la mia moto è come nuova □ (antiq.) as good as a play, divertentissimo □ to be as good as one's promise (o one's word), essere di parola; mantenere le promesse □ (fam.) to come good, riprendersi (fig.): After a bad start, the runner came good, dopo una brutta partenza, il corridore si riprese □ to do sb. a good turn (o a good office), fare un favore (o rendere un servizio) a q. □ to have a good appetite, avere un bell'appetito □ to have a good mind to do st., avere una gran voglia da fare qc. □ to have a good night, dormire bene □ to have a good time, divertirsi; spassarsela □ (fam. ingl.) to give as good as one gets, rendere pan per focaccia (fig.); rispondere per le rime □ to have a good year, avere un'annata favorevole ( finanziariamente, ecc.) □ to be in good spirits, essere di buon umore; stare di buon animo □ to lead (o to live) a good life, fare (o condurre) una vita intemerata, onesta □ to make good, avere successo, fare fortuna: He went out to Australia and made good there, emigrò in Australia e là fece fortuna □ to make good (st.), mettere in atto, attuare ( una minaccia, ecc.); mantenere ( una promessa, ecc.); risarcire ( un danno, una spesa, ecc.); (edil., ecc.) risanare, ripristinare, rimediare a ( un inconveniente, un danneggiamento, ecc.); provare, dimostrare la fondatezza di ( un'accusa); rafforzare ( una posizione) □ (form.) to be so good as to do st., essere tanto gentile da fare qc.: Be so good ( o good enough) as to take me home, abbia la bontà di accompagnarmi a casa □ to say a good word ( for sb.), dire (o mettere) una buona parola (per q.) □ too good for words, d'indicibile bontà (bellezza, ecc.) □ too good to be true, troppo bello per essere vero □ very good, assai buono; ottimo: He speaks very good English, parla un inglese ottimo □ ( anche iron.) My good friend!, mio buon amico!; amico mio!; bello mio! □ Good luck to you!, buona fortuna!; tanti auguri! □ How good of you!, molto gentile da parte tua! □ DIALOGO → - Discussing football- That would be good of you, sarebbe molto gentile da parte tua □ That's a good one!, questa sì ch'è bella! □ His word is as good as his bond, è un uomo di parola □ All in good time, abbi pazienza, dai tempo al tempo!; a suo tempo!; al momento giusto! □ «He's just won 10,000 pounds on the pools» «Good for him!», «Ha vinto 10 000 sterline al totocalcio» «Meglio per lui!» (o «Beato lui!») □ (prov.) One can have too much of a good thing, il troppo stroppia.NOTA D'USO: - to be good in o to be good at?- good (2) /gʊd/n.1 [u] bene; beneficio; profitto; utilità; vantaggio; (del) buono: to separate good from evil, separare il bene dal male; He does a lot of good for his country, fa molto a vantaggio del suo paese; There's good in him, c'è del buono in lui; the common good, il bene comune3 (pl.) ► goods● to come to no good, ( di persona) finir male; fare una brutta fine □ to do good, fare del bene, compiere opere buone (o buone azioni) □ It did no good, non è servito a niente □ What good will it do?, a che servirà?; a che pro? □ Will it do any good?, servirà a qualcosa? □ to do sb. good, fare bene ( alla salute, ecc.): This medicine will do you good, questa medicina ti farà bene □ (iron.) Much good may it do you!, buon pro ti faccia! □ to do good for sb., fare del bene a q. □ for good ( and all), per sempre; definitivamente: to leave for good, andarsene per sempre; This skirt is ruined for good, questa gonna è rovinata senza rimedio; He's back for good, è tornato per restare □ (fam.) to be in good with sb., essere nelle grazie di (o in buoni rapporti con) q. □ a power for good, una potenza che ha un effetto benefico; un influsso benefico □ to the good, in vantaggio, in attivo: After this sale, I'll be 2,000 pounds to the good, con questa vendita, avrò guadagnato 2000 sterline □ It's all to the good!, tanto di guadagnato!; So much to the good!, tanto di guadagnato! □ It's no good, non serve a nulla; è inutile □ (iron.) And a lot of good that does!, per quel che serve!; bella roba!; tempo perso! □ Is your new dentist any good?, vale qualcosa (o è bravo) il tuo nuovo dentista? □ What's the good of…?, a che serve?; a che pro? □ up to no good, che sta combinando qualcosa (o qualche guaio); che ne sta combinando una NOTA D'USO: - good o goods?-.good (3) /gʊd/inter.1 bene!; bravo!; ben fatto!good (4) /gʊd/avv.
См. также в других словарях:
gentilezza — /dʒenti lets:a/ s.f. [der. di gentile1]. 1. (lett.) [il concepire in sé sentimenti che nobilitano, che rendono magnanimi e sim.: g. d animo ] ▶◀ elevatezza, nobiltà. ◀▶ viltà, volgarità. 2. a. [l essere gentile, con riferimento a persona]… … Enciclopedia Italiana
gentilezza — {{hw}}{{gentilezza}}{{/hw}}s. f. 1 Caratteristica di gentile: gentilezza d animo; SIN. Affabilità, cortesia, garbatezza, grazia. 2 Atto, comportamento gentile | Fare la gentilezza di, il favore di | Per –g, per favore … Enciclopedia di italiano
cortesia — cor·te·sì·a s.f. 1. LE raffinatezza di modi e nobiltà di sentimenti, caratterizzati dal valore, dalla lealtà e dalla munificenza, che nella concezione cavalleresca medievale erano il requisito di chi viveva a corte: cortesia e onestade è tutt uno … Dizionario italiano
graziosità — gra·zio·si·tà s.f.inv. 1. CO carattere grazioso di un gesto, di un comportamento: la graziosità del portamento, la graziosità delle movenze 2. BU atto cortese, gentilezza: fare delle graziosità {{line}} {{/line}} VARIANTI: graziositade. DATA: sec … Dizionario italiano
bontà — bon·tà s.f.inv. FO 1a. l esser buono; qualità di chi cerca di procurare il bene degli altri: è una persona di grande, rara bontà; bontà d animo, di cuore; fare un atto di bontà Sinonimi: carità, generosità, umanità. Contrari: brutalità,… … Dizionario italiano
piacere — A v. intr. 1. aggradare (lett.), garbare, sconfinferare □ dilettare, deliziare, soddisfare □ attirare, incantare, allettare, attrarre, interessare □ incontrare (fam.) CONTR. dispiacere, contrariare, spiacere □ infastidire, ripugnare, annoiare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
cortesia — /korte zia/ s.f. [der. di cortese ]. 1. [l essere cortese, nei modi, nei rapporti con altre persone: trattare uno con c. ] ▶◀ affabilità, amabilità, (fam.) carineria, cordialità, garbo, gentilezza. ◀▶ rozzezza, scortesia, villania, zotichezza.… … Enciclopedia Italiana
maleducazione — /maleduka tsjone/ s.f. [grafia unita di mal(a ) educazione, formata su maleducato ]. 1. [mancanza di buona creanza e di gentilezza] ▶◀ malacreanza, malagrazia, (non com.) malgarbo, scortesia, sgarbataggine, sgarbatezza, sgarbo. ↑ cafonaggine,… … Enciclopedia Italiana
delicatezza — de·li·ca·téz·za s.f. CO 1a. l essere delicato: delicatezza dell incarnato, delicatezza dei colori, delicatezza di un profumo Sinonimi: finezza, morbidezza. 1b. fragilità, deteriorabilità: la delicatezza del cristallo, la delicatezza di una stoffa … Dizionario italiano
favore — fa·vó·re s.m. FO 1. atto compiuto disinteressatamente, per gentilezza o benevolenza verso qcn.: fare, chiedere un favore, aver bisogno di un favore | anche iron.: fammi il favore di andartene, ma mi faccia il favore! Sinonimi: appoggio,… … Dizionario italiano
garbatezza — gar·ba·téz·za s.f. 1. CO l essere garbato, garbo, gentilezza: mi trattò con estrema garbatezza Sinonimi: amabilità, 1garbo, squisitezza, urbanità. Contrari: cafonaggine, malacreanza, maleducazione, sgarbataggine, sgarbatezza. 2. BU atto gentile;… … Dizionario italiano