-
81 einen Agenten einstellen
гл.внеш.торг. нанимать агентаУниверсальный немецко-русский словарь > einen Agenten einstellen
-
82 einen Agenten ernennen
гл.внеш.торг. назначать агентаУниверсальный немецко-русский словарь > einen Agenten ernennen
-
83 einen Agenten in den Dienst nehmen
гл.внеш.торг. нанимать агентаУниверсальный немецко-русский словарь > einen Agenten in den Dienst nehmen
-
84 einen Akkord anschlagen
гл.общ. взять аккордУниверсальный немецко-русский словарь > einen Akkord anschlagen
-
85 einen Amt bekleiden
гл.фин. занимать пост -
86 einen Angeklagten entlasten
гл.Универсальный немецко-русский словарь > einen Angeklagten entlasten
-
87 einen Angeklagten freisprechen
гл.Универсальный немецко-русский словарь > einen Angeklagten freisprechen
-
88 einen Angestellten abhalftern
гл.общ. (untüchtigen) избавляться от (нерадивого) посетителя, (untüchtigen) избавляться от (нерадивого) служащегоУниверсальный немецко-русский словарь > einen Angestellten abhalftern
-
89 einen Angriff abfangen
гл.Универсальный немецко-русский словарь > einen Angriff abfangen
-
90 einen Angriff abwehren
гл.общ. отражать нападениеУниверсальный немецко-русский словарь > einen Angriff abwehren
-
91 einen Angriff abweisen
Универсальный немецко-русский словарь > einen Angriff abweisen
-
92 einen Angriff ansetzen
гл.ВМФ. начинать атаку, определять план атакиУниверсальный немецко-русский словарь > einen Angriff ansetzen
-
93 einen Angriff auf eine feindliche Stellung ansetzen
Универсальный немецко-русский словарь > einen Angriff auf eine feindliche Stellung ansetzen
-
94 einen Angriff fliegen
гл.авиа. идти в атаку, наносить удар с воздуха, совершить налётУниверсальный немецко-русский словарь > einen Angriff fliegen
-
95 einen Angriff gegen das Eigentum begehen
гл.Универсальный немецко-русский словарь > einen Angriff gegen das Eigentum begehen
-
96 einen Angriff unternehmen
гл.Универсальный немецко-русский словарь > einen Angriff unternehmen
-
97 einen Angstkauf von sich geben
гл.общ. завизжать от страха, закричать от страхаУниверсальный немецко-русский словарь > einen Angstkauf von sich geben
-
98 einen Ankauf billigen
гл.внеш.торг. одобрять закупкуУниверсальный немецко-русский словарь > einen Ankauf billigen
-
99 einen Ankauf finanzieren
гл.внеш.торг. финансировать закупкуУниверсальный немецко-русский словарь > einen Ankauf finanzieren
-
100 einen Anlegeplatz bestimmen
гл.внеш.торг. назначать причалУниверсальный немецко-русский словарь > einen Anlegeplatz bestimmen
См. также в других словарях:
Einen Zacken zulegen — Einen Zahn zulegen oder drauflegen (auch: einen Zacken zulegen) ist eine Redewendung der deutschen Umgangssprache und bedeutet die Geschwindigkeit steigern . Inhaltsverzeichnis 1 Verwandte Redewendungen 2 Herkunft 3 Entstehungszeit 4 Sonstiges … Deutsch Wikipedia
Einen Zahn zulegen — oder drauflegen (auch: einen Zacken zulegen) ist eine Redewendung der deutschen Umgangssprache und bedeutet die Geschwindigkeit steigern . Inhaltsverzeichnis 1 Verwandte Redewendungen 2 Herkunft 3 Entstehungszeit 4 Sonstiges … Deutsch Wikipedia
einen im Tee haben — einen weg haben (umgangssprachlich); einen sitzen haben (umgangssprachlich); einen in der Krone haben (umgangssprachlich); einen in der Mütze haben (umgangssprachlich); betrunken sein * * * Einen im Tee haben Wer einen im Tee hat, ist [leicht]… … Universal-Lexikon
einen sitzen haben — einen im Tee haben (umgangssprachlich); einen weg haben (umgangssprachlich); einen in der Krone haben (umgangssprachlich); einen in der Mütze haben (umgangssprachlich); betrunken sein * * * Einen sitzen haben Diese umgangssprachliche Fügung ist … Universal-Lexikon
Einen Zahn drauf haben — Einen Zahn drauf haben; einen Zahn zulegen Im umgangssprachlichen Gebrauch bedeutet »einen Zahn drauf haben«, dass man sich mit hoher Geschwindigkeit fortbewegt: Der Wagen hatte einen irren Zahn drauf und schlitterte mit quietschenden Reifen… … Universal-Lexikon
Einen Affen sitzen haben — Einen Affen sitzen haben; sich einen Affen kaufen (oder: antrinken) Die saloppe Wendung, »einen Affen sitzen haben« bedeutet »betrunken sein«: Als er nach Hause kam, hatte er einen Affen sitzen. Entsprechend sind die Wendungen »Sich einen Affen … Universal-Lexikon
Einen \(auch: eins\) draufbekommen \(auch: draufkriegen\) — Einen (auch: eins) draufbekommen (auch: draufkriegen); jemandem einen (auch: eins) draufgeben Wer einen draufbekommt, wird getadelt, gescholten: Wird Zeit, dass der verwöhnte Junge mal einen draufbekommt. Daneben ist der umgangssprachliche… … Universal-Lexikon
Einen kalten Arsch haben — Einen kalten Arsch haben; einen kalten Arsch kriegen; sich einen kalten Arsch holen; den Arsch zukneifen Die sprachlich derben Wendungen beziehen sich in ihrer Bildlichkeit auf den Tod. Wer »einen kalten Arsch hat«, ist bereits tot, wer »einen… … Universal-Lexikon
einen kalten Arsch kriegen — Einen kalten Arsch haben; einen kalten Arsch kriegen; sich einen kalten Arsch holen; den Arsch zukneifen Die sprachlich derben Wendungen beziehen sich in ihrer Bildlichkeit auf den Tod. Wer »einen kalten Arsch hat«, ist bereits tot, wer »einen… … Universal-Lexikon
Einen Dreck — Einen Dreck; ein Dreck (auch: der letzte Dreck) [für jemanden] [sein] Die saloppe Fügung »einen Dreck« ist im Sinne von »gar nichts, in gar keiner Weise« gebräuchlich: Das geht dich einen [feuchten] Dreck an. Ich kümmre mich einen Dreck darum!… … Universal-Lexikon
Einen lichten Augenblick \(auch: Moment\) haben — Die Wendung hat zwei Bedeutungen. Zum einen ist sie im Sinne von »vorübergehend bei klarem Verstand sein« gebräuchlich: Kurz bevor er starb, hatte er noch einen lichten Augenblick und wollte sein Testament aufsetzen. Versuchen Sie, ihn zum… … Universal-Lexikon