-
41 Trumbull, Lyman
(1813-1896) Трамбл, ЛайменПолитический и государственный деятель. Один из лидеров Республиканской партии [ Republican Party] в период Гражданской войны [ Civil War] и Реконструкции [ Reconstruction]. В 1854 был избран в Сенат. Сыграл большую роль в поддержке военных усилий Севера, одновременно критиковал президента Линкольна [ Lincoln, Abraham] за некоторые его действия. После прихода к власти президента Гранта [ Grant, Ulysses S.], в знак протеста против коррупции в его администрации, вышел из Республиканской партии и присоединился к либеральным демократам. С 1872 выборных постов более не занималEnglish-Russian dictionary of regional studies > Trumbull, Lyman
-
42 Unconditional Surrender
Прозвище героя Гражданской войны [ Civil War] генерала У. Гранта [ Grant, Ulysses S.], закрепившееся за ним после того, как в 1862 он потребовал от гарнизона одного из фортов южан немедленной и безоговорочной капитуляции. В английском языке первые буквы слов прозвища совпадают с инициалами генералаEnglish-Russian dictionary of regional studies > Unconditional Surrender
-
43 Vicksburg Campaign
В первый период Гражданской войны [ Civil War] г. Виксберг являлся важнейшим опорным пунктом конфедератов [ Confederates] на р. Миссисипи [ Mississippi River]. В мае 1863 войска генерала У. Гранта [ Grant, Ulysses S.] осадили город, и после 66-дневной осады в июле 1863 его гарнизон сдался северянам. В результате успеха Виксбергской кампании территория южан была расчленена на две изолированные части. Захват Виксберга стал событием стратегического значения в ходе войныEnglish-Russian dictionary of regional studies > Vicksburg Campaign
-
44 Whiskey Ring
истКрупный скандал в период второго президентства У. Гранта [ Grant, Ulysses S.]. Разразился в 1873, когда раскрылись обстоятельства тайной договоренности между производителями виски, налоговыми инспекторами и рядом важных федеральных чиновников о занижении показателей производства виски с целью избежать уплаты налогов. Часть сокрытых доходов поступила в фонд Республиканской партии [ Republican Party]. Сговор состоялся еще до прихода Гранта к власти, но после 1870 эта афера приобрела масштабный характер в штатах Миссури, Иллинойс и Висконсин. Среди ведущих участников сговора был и личный секретарь президента О. Бэбкок [Babcock, Orville E.]. Расследование, проведенное под руководством министра финансов [ Secretary of the Treasury] Б. Бристоу [Bristow, Benjamin H.] и завершившееся в мае 1875, привело к вынесению 230 обвинительных заключений [ arraignment]. Президент заявил о необходимости наказания всех виновных, но при этом помог Бэбкоку уйти от ответственности. В результате не было вынесено ни одного приговора. Афера еще больше подорвала репутацию администрации, которая и до нее считалась коррумпированнойEnglish-Russian dictionary of regional studies > Whiskey Ring
-
45 Wilderness Campaign
истКровопролитные сражения в северной и центральной Вирджинии, происходившие в мае-июне 1864 в ходе Гражданской войны [ Civil War]. В мае генерал У. Грант [ Grant, Ulysses S.], только что назначенный командующим Армии Союза [ Union Army], принял решение нанести удар по Армии Северной Вирджинии [ Army of Northern Virginia], которой командовал генерал Р. Ли [ Lee, Robert Edward]. В этой операции он взял на себя непосредственное командование Потомакской армией [ Army of the Potomac] в 115 тыс. человек (командующим ее был генерал Дж. Мид [ Meade, George Gordon]). Армия встретилась с южанами (75 тыс.) в лесистой местности, которую называли "Глушь", недалеко от г. Ричмонда. В результате сражения 5-6 мая [ Wilderness, Battle of the] погибло около 18 тыс. северян, но Грант проигнорировал эти потери и приказал Миду идти на юго-восток. В ходе боев 8-18 мая, в том числе в битве у окружного суда Спотсильвании [ Spotsylvania Court House, Battle of], потери северян составили более 14 тыс. человек. В боях к северу от Ричмонда, в районе Колд-Харбор [Cold Harbor] в период с 3 по 12 июня погибли еще 12 тыс. северян. Грант продолжал получать подкрепления и, используя численное преимущество, заставил Ли отойти к Ричмонду и занять оборону. До сих пор данные о потерях в этой кампании вызывают среди историков споры и неоднозначную оценку действий Гранта, но в то время большинство американцев поддерживало егоEnglish-Russian dictionary of regional studies > Wilderness Campaign
-
46 Wilderness, Battle of the
истЭпизод Гражданской войны [ Civil War], сражение между войсками генералов У. Гранта [ Grant, Ulysses S.] и Р. Ли [ Lee, Robert Edward], состоявшееся в мае 1864 на севере штата Вирджиния близ г. Ричмонда в районе, который носил название "Глушь" [the Wilderness] - здесь были глухие леса с густым подлеском. 115-тысячная армия северян под командованием Гранта попыталась обойти армию южан, но Ли, у которого было всего 75 тыс. человек, вынудил противника принять бой. Густой лес мешал и той, и другой стороне, а лесной пожар, возникший в результате артиллерийской стрельбы, усугубил ситуацию. Обе стороны понесли в этой битве крупные потери. Много раненых погибло в огне.English-Russian dictionary of regional studies > Wilderness, Battle of the
-
47 Appomattox Court House
здание суда графства Аппоматтокс ( штат Виргиния). Здесь ген. Роберт Ли [Lee, Robert] сдался в плен армии северян под командованием ген. Улисса Гранта [Grant, Ulysses S.], тем самым положив конец Гражданской войне в СШАСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Appomattox Court House
-
48 Illinois
I [ˏɪlǝˊnɔɪ] Иллинойс, штат на Среднем Западе США <инд. племя высоких людей + фр. суффикс -ois>. Сокращение: IL. Прозвища: «штат прерий» [*Prairie State], «страна Линкольна» [*Land of Lincoln], «кукурузный штат» [*Corn State], «штат простаков» [*Sucker State]. Житель штата: иллинойсец [Illinoisan]. Столица: г. Спрингфилд [Springfield]. Девиз: «Суверенитет штатов, национальный союз» [*‘State sovereignty, national union']. Цветок: фиалка [*Native violet]. Дерево: белый дуб [white oak]. Птица: кардинал [cardinal]. Насекомое: бабочка- монарх [monarch butterfly]. Минерал: плавиковый шпат [fluorite]. Песня: «Иллинойс» [‘Illinois’ II]. Площадь: 146076 кв. км [56,4 sq. mi.] (24- е место). Население (1992): св. 11,6 млн. (6- е место). Крупнейшие города: Чикаго [*Chicago I], Рокфорд [Rockford], Пеория [Peoria]. Экономика. Основные отрасли: машиностроение, пассажирские перевозки, оптовая и розничная торговля, банковское дело, операции с недвижимостью, строительство, страхование, обслуживание государственных объектов, сельское хозяйство. Основная продукция: продукция машиностроения, электро- и электронное оборудование, металл и продукция металлообработки, продукция химической промышленности, полиграфии и издательской деятельности, продовольствие и др. продукция пищевой промышленности. Сельское хозяйство. Основные культуры: кукуруза, соя, пшеница, овёс, кормовые травы. Животноводство (1991): скота — 1,98 млн.; свиней — 5,9 млн.; овец — 129 тыс.; птицы — 3,31 млн. Лесное хозяйство: дуб, орехи гикорипекан, клён, тополь трёхгранный. Полезные ископаемые: уголь, нефть, природный газ, цинк, строительный и промышленный песок и гравий. Рыболовство (1992): на 367 тыс. долл. История: Первыми европейцами на территории Иллинойса были скупщики пушнины, вскоре, в 1673, за ними последовали французские исследователи Жолье [Jolliet] и Маркетт [Marquette], и в 1680 Ла Саль [La Salle], построивший форт неподалёку от нынешней Пеории. Первые французские поселения появились у форта Сент- Луис [St. Louis] на р. Иллинойс (1692) и Каскаския [Kaskaskia] (1700). Французы уступили этот район Англии в 1763, Американский ген. Джордж Кларк [*Clark, George Rogers] в 1778 захватил находившуюся в руках англичан Каскаскию без единого выстрела. Разгром индейцев в войне против Чёрного Ястреба [Black Hawk War] в 1832 и строительство железных дорог в 1850-х гг. привели к быстрому заселению территории. Достопримечательности: музеи и парки Чикаго: Художественный институт [*Art Institute], Музей Филда [*Field Museum], Музей науки и промышленности [*Museum of Science and Industry], аквариум Шед [Shedd Aquarium], планетарий Адлера [Adler Planetarium]; торговый центр Мерчендайз- Март [*Merchandise Mart] в Чикаго; дом и могила А. Линкольна в Спрингфилде. Среди других достопримечательностей: дома лидера мормонов Джозефа Смита в Нову [Nauvoo] и Чикаго; посёлок мормонов в Нову [Nauvoo]; индейские захоронения [Cahokia Mounds] восточнее Сент-Луиса; заповедник диких лесных яблонь [Crab Orchard Wildlife Refuge]; Национальный лес Шони [Shawnee National Forest] в южном Иллинойсе. Знаменитые иллинойсцы: Беллоу, Сол [*Bellow, Saul], писатель; Бенни, Джек [*Benny, Jack], комик; Брэдбери, Рэй [*Bradbury, Ray], писатель; Кабрини, Завьер Фрэнсис [*Cabrini, St. Francis Xavier], монахиня, причисленная к лику святых; Дуглас, Стивен [*Douglas, Stephen A.], политический деятель; Фаррелл, Джеймс [*Farrell, James T.], писатель; Фридан, Бетти [*Friedan, Betty], общественная деятельница; Грант, Улисс [*Grant, Ulysses S.], 18-й президент США; Хемингуэй, Эрнест [*Hemingway, Ernest], писатель; Сэндберг, Карл [*Sandburg, Carl], поэт; Райт, Фрэнк Ллойд [*Wright, Frank Lloyd], архитектор, и др. Ассоциации: «страна Линкольна», место дебатов А. Линкольна со Стивенсоном; Чикаго с его гигантскими небоскрёбами, среди которых самое высокое здание в мире (110 этажей) — небоскрёб Сирс- Тауэр [Sears Tower]; деловой центр Чикаго — «Петля» [*Loop]; оз. Мичиган; чикагские гангстеры 20—30-х гг. XX в., и среди них знаменитый Ал Капоне [*Capone, Al]; чикагский мэр Дейли [*Daley], партийный босс, жестоко расправившийся со студенческой демонстрацией в 60-е гг.; этнические районы и межнациональные распри с поножовщинами; ирландцы, окрашивающие реку в зелёный цвет в День Св. Патрика, и др. II • ‘Illinois’ «Иллинойс» (гимн штата Иллинойс, 1925) -
49 Mexican War
американо-мексиканская война (1846—1848). Началась после того, как США включили в свой состав Техас, незадолго до этого отделившийся от Мексики. США выиграли войну, получив одобрение сторонников так называемого «предначертания судьбы» [*Manifest Destiny], согласно которому США отводится особая роль в экспансии на Запад. Мексика отказалась от претензий на Техас к северу от р. Рио-Гранде и уступила огромную территорию, охватывающую нынешние штаты Калифорния, Невада, Юта, а тж. части Аризоны, Колорадо, Нью-Мексико и Вайоминга. Многие американские генералы, ставшие знаменитыми впоследствии в Гражданской войне, приобрели свой первый опыт в Мексиканской войне: У. Грант [*Grant, Ulysses], Р. Ли [*Lee, Robert E.], У. Шерман [*Sherman, William]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Mexican War
-
50 Modern Mother of Presidents
• Modern Mother of Presidents, The «современная родина президентов», уст. прозвище штата Огайо. Было популярным в 1920—30-гг., когда за относительно короткий срок президентами США избирались семь уроженцев штата Огайо; в том числе У. Грант [*Grant, Ulysses, 1869—1877], Д. Гарфилд [*Garfield, James, 1881] и У. Гардинг [*Harding, Warren, 1921—23]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Modern Mother of Presidents
См. также в других словарях:
Ulysses Grant — Ulysses S. Grant Ulysses S. Grant Ulysses Simpson Grant (* 27. April 1822 in Point Pleasant, Clermon … Deutsch Wikipedia
Ulysses Grant — Ulysses S. Grant Pour les articles homonymes, voir Grant. Ulysses S. Grant … Wikipédia en Français
Ulysses Grant — noun 18th President of the United States; commander of the Union armies in the American Civil War (1822 1885) • Syn: ↑Grant, ↑Ulysses S. Grant, ↑Ulysses Simpson Grant, ↑Hiram Ulysses Grant, ↑President Grant • Instance Hypernyms: ↑general, ↑ … Useful english dictionary
Ulysses Grant Groff — (29 October 1865 15 October 1950) was a large landowner and philanthropist noted for substantial donations to the City of Amherst, Massachusetts and to Amherst College. He was born in Lancaster County, Pennsylvania to plantation owner John Groff… … Wikipedia
Hiram Ulysses Grant — noun 18th President of the United States; commander of the Union armies in the American Civil War (1822 1885) • Syn: ↑Grant, ↑Ulysses Grant, ↑Ulysses S. Grant, ↑Ulysses Simpson Grant, ↑President Grant • Instance Hypernyms: ↑general, ↑ … Useful english dictionary
Ulysses S. Grant — Ulysses S. Grant … Deutsch Wikipedia
Ulysses Simpson Grant — Ulysses S. Grant Ulysses S. Grant Ulysses Simpson Grant (* 27. April 1822 in Point Pleasant, Clermon … Deutsch Wikipedia
Ulysses Simpson Grant — Ulysses S. Grant Pour les articles homonymes, voir Grant. Ulysses S. Grant … Wikipédia en Français
Ulysses S. Grant — Presidente d … Wikipedia Español
Ulysses (Kansas) — Ulysses Lage in Kansas … Deutsch Wikipedia
Grant — /grant, grahnt/, n. 1. Cary (Archibald Leach), 1904 86, U.S. actor, born in England. 2. Heber Jedediah /hee beuhr jed i duy euh/, 1856 1945, U.S. president of the Mormon Church 1918 45. 3. Ulysses S(impson) 1822 85, 18th president of the U.S.… … Universalium