-
1 dernier
dernier, ère[dɛʀnje, ɛʀ]Adjectif & nom masculin et féminin avec une désinence féminin último(ma)la semaine dernière a semana passadaen dernier por últimoarriver en dernier chegar em último lugar* * *nome masculino, feminino1 últim|o, -a m., f.Jean est le petit derniero João é o último nascido2 piorle dernier de la classeo pior aluno da turmaadjectivo1 últimoil est arrivé dernierfoi o último a chegarêtre à sa dernière heureestar a morrerRELIGIÃO jugement dernierjuízo final2 anterior; passadola semaine dernièrea semana passada3 mais recentele dernier cri de la modeo último grito da moda4 piorc'est un tissu de la dernière qualitéé um tecido da pior qualidadelevar a sua avanteé a minha menor preocupaçãono fim, por último -
2 dernier
dernier, ère[dɛʀnje, ɛʀ]Adjectif & nom masculin et féminin avec une désinence féminin último(ma)la semaine dernière a semana passadaen dernier por últimoarriver en dernier chegar em último lugar* * *dernier, ère[dɛʀnje, ɛʀ]Adjectif & nom masculin et féminin avec une désinence féminin último(ma)la semaine dernière a semana passadaen dernier por últimoarriver en dernier chegar em último lugar -
3 limite
[limit]Nom féminin limite masculinoAdjectif limiteà la limite em último caso* * *[limit]Nom féminin limite masculinoAdjectif limiteà la limite em último caso -
4 ultime
-
5 limite
[limit]Nom féminin limite masculinoAdjectif limiteà la limite em último caso* * *limite limit]nome feminino2 (de poder, de período) limite m.c'est à la limite du mauvais goûtraia os limites do mau gostoconnaître ses limitesconhecer os seus limitesdépasser les limitesultrapassar os limitessans limite d'âgesem limite de idadeadjectivo1 extremocas limitecaso limiteil a réussi son permis, mais c'était limiteele conseguiu a carta, mas foi à justaem último casosem limite -
6 position
[pozisjɔ̃]Nom féminin posição feminino* * *position pozisjɔ̃]nome femininodisposiçãocolocaçãoMILITAR abandonner ses positionsrecuarchangement de positionmudança de posiçãochaque jouer d'une équipe a une position sur le terraincada jogador tem a sua posição em campoêtre en dernière positionestar em último lugar; ficar em último lugaravoir une mauvaise positionter uma má posturaposition verticaleposição verticalMILITAR en position de combatem posição de combateêtre dans une position délicateestar numa situação delicadaêtre en position deestar em situação dele gouvernement doit prendre une positiono governo tem de tomar uma posiçãoprise de positiontomada de posição5 (social, profissional) posiçãooccuper une position importanteocupar uma posição importantedemander sa positionpedir o extractonão ceder -
7 ultime
-
8 arrière-plan
[aʀjɛʀplɑ̃]Nom masculin(pluriel: arrière-plans)segundo plano masculinoà l'arrière-plan em segundo plano* * *arrière-plan aʀjɛʀplɑ̃]nome masculinoúltimo planosegundo planofigurado être à l'arrière-planestar em segundo plano -
9 arrivant
arrivant, -e aʀivɑ̃, ɑ̃t]nome masculino, femininorecém-chegad|o, -a m., f.le dernier arrivanto último a chegarles arrivants et les partantsos que chegam e os que partem -
10 arrivé
arrivé aʀive]adjectivo1 chegadoque chegoule dernier arrivéo último a chegarle premier arrivéo primeiro a chegarêtre arrivéter sucesso -
11 baccalauréat
[bakalɔʀea]Nom masculin exame final do ensino médio francês* * *baccalauréat bakalɔʀea]nome masculino1 (ensino francês) exame final do ensino secundário e título atribuído aos alunos que concluem esse grau de ensinoⓘ Exame que os alunos de terminale (último ano do ensino secundário) fazem para obter o certificado oficial de conclusão dos estudos secundários que lhes permite entrar na universidade. -
12 balai
[balɛ]Nom masculin (pour nettoyer) vassoura feminino(d'essuie-glace) palheta feminino* * *balai balɛ]nome masculinoescova f.balai d'essuie-glaceescova do limpa-vidros; escova limpa pára-brisasmanche à balaicabo da vassourapasser le balaivarrerun type de cinquante balaisum tipo de cinquenta anosla voiture-balaio carro-vassoura -
13 baroud
-
14 cause
[koz]Nom féminin causa femininofermé pour cause de … fechado para…à cause de por causa de* * *cause koz]nome femininofermé pour cause d'inventairefechado por motivo de inventárioles causes de la guerreas causas da guerracoloquial et pour cause!e com razão!grande causegrande causa; causa nobrepour la bonne causepor uma boa causaperdre une causeperder uma causacomplément de causecomplemento de causapor causa de◆ en causeem causacom conhecimento de causaem desespero de causa, em último recurso◆ et pour cause!e com razão!ser responsável porestar fora de questãoimplicaçãoganhar uma causaem razão detomar o partido de alguémpôr em causa -
15 couturière
-
16 défiler
[defile]Verbe intransitif desfilar* * *I.défiler defile]verboles militaires défilent le jour de la fête nationaleos militares desfilam no dia da festa nacional2 desenfiardéfiler un collierdesenfiar um colarII.1 desenfiar-se -
17 délai
[delɛ]Nom masculin prazo masculino* * *délai delɛ]nome masculino1 prazoDIREITO délai de préavisprazo de pré-aviso2 demora f.; espera f.INFORMÁTICA délai d'attentetempo de esperaultimo prazoimediatamente, sem demora -
18 dernier-né
dernier-né, dernière-née dɛʀnjene, dɛʀnjɛʀne]nome masculino, femininoúltimo filho; benjamim -
19 désespoir
-
20 enfin
[ɑ̃fɛ̃]Adverbe (finalement) enfim(en dernier) por fim* * *enfin ɑ̃fɛ̃]advérbiomais, enfin, qu'est-ce qui se passe?mas afinal, como é?por fimenfin, seuls!enfim, sós!enfin, disponible!por fim, disponível!; finalmente à venda!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
último — último, ma (Del lat. ultĭmus). 1. adj. Dicho de una cosa: Que en su línea no tiene otra después de sí. 2. Que en una serie o sucesión de cosas está o se considera en el lugar postrero. Don Rodrigo fue el último rey de los godos. 3. Se dice de lo… … Diccionario de la lengua española
ultimo — / ultimo/ [dal lat. ultĭmus, superlativo, der. di ultra oltre ]. ■ agg. 1. [che è in fondo a una sequenza formata da un numero qualsivoglia di elementi, anche con funz. appositiva e nella locuz. prep. per ultimo : l u. giorno del mese ;… … Enciclopedia Italiana
último — último, último grito expr. última moda. ❙ «Bragas, sujetador, ligueros (Le pone las tetas delante.) Es el último grito.» Rafael Mendizábal, La abuela echa humo, 1990, RAE CREA. ❙ «...se veía que ese de tergal, el último grito...» Eduardo… … Diccionario del Argot "El Sohez"
ultimo — [ yltimo ] adv. • 1842; mot lat., de ultimus « dernier » ♦ Rare En dernier lieu (après primo, secundo...). ● ultimo adverbe (latin ultimo, à la fin) En dernier lieu, finalement (s emploie dans une suite commençant par … Encyclopédie Universelle
ultimo — ÚLTIMO adv. (livr. şi fam.) În ultimul rând; în ultimă instanţă. – cuv. lat. Trimis de ana zecheru, 03.09.2002. Sursa: DEX 98 último adv. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic ÚLTIMO … Dicționar Român
Ultimo — Ultimo: Der Ausdruck für »Monatsletzter, Monatsende« war ursprünglich ein Fachwort der Kaufmannssprache, das heute auch in der Umgangssprache allgemein gebräuchlich ist. Das Wort wurde Anfang des 16. Jh.s aus gleichbed. it. ultimo entlehnt, wohl… … Das Herkunftswörterbuch
Ultimo — Ul ti*mo [L. ultimo (mense) in the last month.] In the month immediately preceding the present; as, on the 1st ultimo; usually abbreviated to ult. Cf. {Proximo}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
ultimo — [ul′tə mō΄] adv. [L ultimo (mense), (in the) last (month), abl. sing. of ultimus: see ULTIMA] Old fashioned (in the) last (month) [yours of the 13th (day) ultimo received]: cf. PROXIMO, INSTANT (adv. 2) … English World dictionary
Ultimo — (lateinisch ultimus: „am Letzten, Äußersten“) bezeichnet im Bankwesen den letzten Geschäftstag eines Monats. An diesem Tag erfolgt meist der Rechnungsabschluss der Bank sowie die Zinskapitalisierung. Analog wird auch vom Quartals beziehungsweise… … Deutsch Wikipedia
Ultimo — Ultĭmo (lat. ultimo dië, am letzten Tag), in der Börsensprache der letzte Monatstag als der Erfüllungstag gewisser Lieferungsgeschäfte (Ultimoregulierung) … Kleines Konversations-Lexikon
ultimo — in the month preceding the present, 1610s, common in abbreviated form ult. in 18c. 19c. correspondence and newspapers, from L. ultimo (mense) of last (month), ablative singular masc. of ultimus last (see ULTIMATE (Cf. ultimate)). Earlier it was… … Etymology dictionary