-
1 отрицать
несов. áb|leugnen и léugnen (h); оспаривать тж. bestréiten bestrítt, hat bestrítten что л. AОн реши́тельно, категори́чески отрица́ет э́тот факт. — Er léugnet entschíeden [enérgisch], kategórisch díese Tátsache (áb). / Er bestréitet entschíeden [enérgisch], kategórisch díese Tátsache.
Он отрица́л свою́ вину́. — Er léugnete séine Schuld áb. / Er bestrítt séine Schuld.
Никто́ не отрица́ет, что он о́чень спосо́бный. — Níemand kann (es) léugnen [bestréiten], dass er sehr begábt ist.
-
2 запереться
1) (на замок, на ключ) sich éinschließen (непр.), sich ábschließen (непр.)2) разг. ( не признаваться в чём-либо) léugnen vt -
3 запирательство
с(behárrliches) Léugnen n; Verstócktheit f ( упорство в отрицании вины) -
4 отказать
1) ( в чём-либо) ábsagen vt, ábschlagen (непр.) vt, verwéigern vt; ábschlägig ántworten vi ( ответить отказом); éinen Korb gében (непр.) ( при предложении руки) (разг.)2)отказа́ть себе́ в чём-либо — auf etw. (A) verzíchten vi
ей нельзя́ отказа́ть в тала́нте — man kann ihr das Talént nicht ábsprechen; es ist nicht zu léugnen, daß sie Talént hat
не откажи́те в любе́зности — séien Sie so líebenswürdig [so fréundlich]
3) (о механизме и т.п.) verságen vi -
5 отпереться
1) sich öffnen, áufgehen (непр.) vi (s)2) ( отказаться от чего-либо) (áb)léugnen vt, ábstreiten (непр.) vt, in Ábrede stéllen vt -
6 отпирательство
сLéugnen n, Ábleugnen n; Verstócktheit f ( упорное) -
7 факт
мTátsache f, Fakt m, Fáktum n, pl -tenэ́то факт, что... — es ist Tátsache, daß...
доказа́ть на фа́ктах — anhánd von Tátsachen bewéisen (непр.) vt
счита́ться с фа́ктами — den Tátsachen Réchnung trágen (непр.)
поста́вить пе́ред соверши́вшимся фа́ктом — vor éine volléndete Tátsache stéllen vt
фа́кты - упря́мая вещь — Tátsachen lássen sich nicht léugnen
См. также в других словарях:
Lean — (l[=e]n), v. t. [Icel. leyna; akin to G. l[ a]ugnen to deny, AS. l[=y]gnian, also E. lie to speak falsely.] To conceal. [Obs.] Ray. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Kerstin Ekman — Kerstin Lillemor Ekman (Aussprache: [ˌɕæʂːtin ˈeːkman], * 27. August 1933 in Risinge, Östergötlands län) ist eine der angesehensten Schriftstellerinnen Schwedens. Inhaltsverzeichnis 1 Biografie 2 Auszeichnungen 3 Werke … Deutsch Wikipedia
apšašti — apšàšti intr. K, Rtr, Š, OG368, KŽ, Skr; Q61 šašais aptekti: Apšąšta R, MŽ. Vaikas apšãšo, t. y. apnižo J. Apšašęs R183, MŽ243, N. Apšãšo vėl ta mažikė mergučė Erž. Muno sprandas apšãšo Vkš. Visos lūpos apšãšo tokiais dideliais šašais Užp.… … Dictionary of the Lithuanian Language
lįsti — lį̃sti, leñda, liñdo intr. K; SD31, R 1. smigti, terptis į vidų: An minkštą žemę lengviai leñda baslys Rm. Atbukus adata nèlenda [siuvant] Ėr. Šitos šukos niekai – į galvą (į plaukus) nèlenda Vlkv. Žemė kieta, žagrė visai nèlenda (negali… … Dictionary of the Lithuanian Language
prapulti — prapùlti intr. 1. H nežinia kur dingti: Tik pasidėjau peilį, ir jau prapuolė Lkč. Prapuolo mėsos šmotas Ant. Kepurė prapuolė ant lygia dirva Mžk. Tuokart pasiuntinys ... atrašė įdėm buvus raštą popiežiaus, bet prapuolus M.Valanč. Ar prapultoji… … Dictionary of the Lithuanian Language
suimti — suim̃ti, sùima (sùema), sùėmė I. tr., intr. 1. sugriebti; surinkti; paimti: Suim̃k šiaudus nuo klojimo laito! Vb. Lošikai suėmė kortas ir sukilo nuo žemės A.Vien. Kai medų (labai norėdami) visą turtą sùėmė Sld. Žentas suim̃s senio visus… … Dictionary of the Lithuanian Language
ugnė — ùgnė sf. (2) NdŽ, ugnė̃ (4) Nmn, Vvs žr. ugnis: 1. Lt Kalbu, ir ùgnė užgiso Drsk. Nejudžiok grynom rankom ùgnės Srj. Nepalik [skuduro] prieg ùgni, kad neinsigruzdėt ugnelė, ùgnė visa suima Drsk. Paskui tą skystimą reikia an lengvos ùgnės… … Dictionary of the Lithuanian Language
įlįsti — įlį̃sti, į̃lenda, įliñdo intr. K; SD400, R 1. įsmigti: Man rakštis įliñdo an koją Rm. Kartu vilkosi įlindusi jos (katytės) krūtinėn strėlė J.Bil. 2. į vidų, į siaurą vietą, į tankmę įeiti, įsiskverbti: Priėdė, atsigėrė ir įlindo į plyšį J.Jabl … Dictionary of the Lithuanian Language
švykšti — švỹkšti, čia, tė intr. 1. DŽ, NdŽ, KŽ išduoti duslų garsą, šnypšti: Jau jūs vanduo verda, švỹkščia Vlk. Alus jau švỹkščia, gali išmušt kamštį Sv. Švykšta alus par šulus, t. y. šnypščia J. Šlapia malka degdama švỹkščia LKT383(Knv). In žarjų… … Dictionary of the Lithuanian Language
Ofen — 1. Alle wie aus Einem Ofen. 2. Alte Oefen feget man schwerlich. – Henisch, 1037, 46; Petri, II, 10. Böhm.: V staré peci d ábel topí. (Čelakovský, 309.) Poln.: W starém piecu diabeł pali. (Čelakovský, 309.) 3. An grossen öfen ist sich gut zu… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon