-
21 условие
n1) gener. Beding, Bedingnis, Bestimmung (òæ. þð.), Modalität, Anforderung, Auflage, Voraussetzung, Bedingung2) obs. Verabredung, Kondition3) milit. Normative4) law. Abmachung, Klausel (в договоре), Nebenabrede, Nebenbestimmung, Regel, Sonderbestimmung, Vereinbarung, Vorbedingung, clausula, conditio, Übereinkommen, Übereinkunft, Maßgabe, constitutum5) econ. Bestimmung, Beziehung (ñì. òàêæå Beziehungen), Prämisse6) road.wrk. Verhältnis7) busin. Stipulation8) f.trade. Vorbehalt9) aerodyn. Ansatz -
22 соглашение
(с)Übereinkommen (n); Vereinbarung (f); Übereinkunft (f); -
23 договор
Abkommen, Pakt, Kontrakt, Konvention, Übereinkommen, Übereinkunft, Vertrag sui generis юр., Vertrag -
24 договоренность
Abmachung, Absprache, Abrede, Vereinbarung, Übereinkommen, Übereinkunft, Verabredung, VerständigungРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > договоренность
-
25 конвенция
Abkommen, Konvention, Übereinkommen, ÜbereinkunftРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > конвенция
-
26 соглашение
Abkommen, Abmachung, Abrede, Agreement, Akkord, Ausgleich, Einigung, Einvernehmen, Kartell, Pakt, Konvention, Vereinbarung, Übereinkommen, Übereinkunft, Übereinstimmung, Verabredung, Vergleich, Verständigung, VertragРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > соглашение
-
27 Пересмотренная Бернская конвенция
(международно-правовой договор для охраны произведений литературы и искусства) Revidierte Berner Übereinkunft (RBÜ)Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > Пересмотренная Бернская конвенция
-
28 Übereinkommen
n, Übereinkunft f соглашение, договорённость f -
29 соглашение
соглашение Abkommen n; Absprache f; Vereinbarung f; Verständigung f; Übereinkunft fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > соглашение
-
30 gemäß /D/
согласно, в соответствии (перед или после существительного), чаще употребляется в юридических документах:gemäß den Anweisungen / den Anweisungen gemäß - согласно указаниямGemäß der Straßenverkehrsordnung ist der Angeklagte schuldig. - Согласно Правилам дорожного движения обвиняемый виновен.Предлоги gemäß, laut, nach, zufolge стоят перед die Abmachung договорённость, die Anweisung приказ (по заводу), указание, распоряжение, поручение, der Befehl приказ (военный), die Übereinkunft соглашение, договор, der Vertrag договор, die Worte слова (связанные), der Wunsch желание.Различия в употреблении этих предлогов:gemäß- соответствие, не связанное с дословным (точным) текстом:Der Unterricht wurde gemäß den Anweisungen des Direktors rationalisiert. - Проведение занятия, согласно указаниям директора, было рационализировано.laut - употребляется в сочетании с существительным, которое обозначает что-то сказанное или написанное (см. также дальше laut):laut seines Berichtes (ihrer Mitteilung) - согласно докладу (её сообщению)laut Briefen - по письмамНо: gemäß, а не laut Muster - по образцу / в соответствии с образцом- соответствие, связанное с точной передачей текста:Laut Gesetz darf an Jugendliche - kein Alkohol ausgeschenkt werden. - В соответствии с законом отпуск под-росткам спиртных напитков запрещён.nach - нейтральная передача текста:Nach seinen Worten hat er schon zwei Auszeichnungen erhalten. - По его словам, он получил уже две награды.zufolge - результат или вывод:Seiner Anweisung zufolge wurde der neue Kollege eingestellt. - В соответствии с его указанием новый коллега был принят на работу.Einer Pressemeldung zufolge ist der Politiker erkrankt. - Согласно сообщению прессы, политик заболел.Если предлог zufolge стоит перед существительным, то оно употребляется в генитиве, если за существительным – в дативе:Zufolge seines Wunsches / Seinem Wunsch zufolge fuhren wir einen Tag später. - По его желанию мы выехали на один день позже / одним днём позже.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > gemäß /D/
-
31 gemäß
согласно, в соответствии (перед или после существительного), чаще употребляется в юридических документах:gemäß den Anweisungen / den Anweisungen gemäß - согласно указаниямGemäß der Straßenverkehrsordnung ist der Angeklagte schuldig. - Согласно Правилам дорожного движения обвиняемый виновен.Предлоги gemäß, laut, nach, zufolge стоят перед die Abmachung договорённость, die Anweisung приказ (по заводу), указание, распоряжение, поручение, der Befehl приказ (военный), die Übereinkunft соглашение, договор, der Vertrag договор, die Worte слова (связанные), der Wunsch желание.Различия в употреблении этих предлогов:gemäß- соответствие, не связанное с дословным (точным) текстом:Der Unterricht wurde gemäß den Anweisungen des Direktors rationalisiert. - Проведение занятия, согласно указаниям директора, было рационализировано.laut - употребляется в сочетании с существительным, которое обозначает что-то сказанное или написанное (см. также дальше laut):laut seines Berichtes (ihrer Mitteilung) - согласно докладу (её сообщению)laut Briefen - по письмамНо: gemäß, а не laut Muster - по образцу / в соответствии с образцом- соответствие, связанное с точной передачей текста:Laut Gesetz darf an Jugendliche - kein Alkohol ausgeschenkt werden. - В соответствии с законом отпуск под-росткам спиртных напитков запрещён.nach - нейтральная передача текста:Nach seinen Worten hat er schon zwei Auszeichnungen erhalten. - По его словам, он получил уже две награды.zufolge - результат или вывод:Seiner Anweisung zufolge wurde der neue Kollege eingestellt. - В соответствии с его указанием новый коллега был принят на работу.Einer Pressemeldung zufolge ist der Politiker erkrankt. - Согласно сообщению прессы, политик заболел.Если предлог zufolge стоит перед существительным, то оно употребляется в генитиве, если за существительным – в дативе:Zufolge seines Wunsches / Seinem Wunsch zufolge fuhren wir einen Tag später. - По его желанию мы выехали на один день позже / одним днём позже.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > gemäß
-
32 соглашение
n Übereinkunft f, Übereinkommen; Vereinbarung f, Abmachung f; Abkommen, Vertrag m; Agreement; Einvernehmen (по Д in D); Schluß m
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Übereinkunft — Übereinkunft,die:Übereinkommen·Konvention;auch⇨Vereinbarung(1),⇨Vertrag(1) Übereinkunft→Einigung … Das Wörterbuch der Synonyme
Übereinkunft — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Einigung • Abkommen Bsp.: • Sie trafen eine Übereinkunft, ihren Streit zu beenden … Deutsch Wörterbuch
Übereinkunft — Übereinkunft, die nach vorausgegangener Rücksprache erfolgte gegenseitige bestimmte Willenserklärung, daß etwas geschehen od. der zu Folge Rechte abgetreten od. übernommen weiden sollen … Pierer's Universal-Lexikon
Übereinkunft — ↑Agreement, ↑Kompromiss, ↑Konvention, ↑Modus Vivendi, ↑Stipulation … Das große Fremdwörterbuch
Übereinkunft — Ü·ber·ein·kunft die; , Über·ein·künf·te; geschr ≈ Einigung, Vereinbarung <eine Übereinkunft treffen, zu einer Übereinkunft (mit jemandem) kommen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Übereinkunft — Eine Vereinbarung ist eine bindende Verabredung.[1] Das zugrundeliegende Verb vereinbaren ist in der Bedeutung „eines Sinnes werden“ im Deutschen seit dem 14. Jahrhundert belegt (mhd. vereinbæren zu mhd. einbære „einhellig, einträchtig“).[2] Eine … Deutsch Wikipedia
Übereinkunft — Übereinkommen; Konvention; Abkommen; Vereinbarung; Abmachung; Einigung * * * Über|ein|kunft [y:bɐ |ai̮nkʊnft], die; , Übereinkünfte [y:bɐ |ai̮nkʏnftə]: das Übereinkommen: zu einer Übereinkunft gelangen. Syn.: ↑ Abmachung … Universal-Lexikon
Übereinkunft — übereinkommen, Übereinkunft ↑ kommen … Das Herkunftswörterbuch
Übereinkunft von Bern — Berner Übereinkunft oder Berner Übereinkommen steht für: Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst 1886 Internationales Übereinkommen über den Güterverkehr für den internationalen Schienenverkehr 1893 Übereinkommen zur… … Deutsch Wikipedia
Übereinkunft, die — Die Übereḯnkunft, plur. car. der Zustand, da zwey oder mehr Dinge mit einander überein kommen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Übereinkunft von Montevideo — völkerrechtlicher Vertrag zwischen verschiedenen Staaten Südamerikas, dem Deutschland beigetreten ist (RGBl 1927 II 95) und der den Urhebern für ihre Werke Schutz nach Maßgabe des Rechts des Ursprungslandes gewährt (Art. 2). Das Abkommen ist in… … Lexikon der Economics