-
101 żywienie
-a; nt* * *n.(= karmienie) nutrition, feeding; żywienie człowieka human nutrition; żywienie zwierząt animal nutrition; zakład zbiorowego żywienia (= stołówka) cafeteria; (= restauracja) restaurant.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żywienie
-
102 animiz|ować
impf vt książk. (personifikować)to personify; (nadawać ludzki wygląd) to anthropomorphize; (nadawać cechy zwierząt) to animalizeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > animiz|ować
-
103 bada|ć
impf Ⅰ vt 1. (dokładnie poznawać) to examine, to study [problem, zjawisko]; to test [teorię, hipotezę]- badać coś pod mikroskopem to examine a. study sth under a microscope- badać język/zachowanie zwierząt to study a language/the behaviour of animals- badać poziom cukru we krwi to test sugar-levels in blood ⇒ zbadać2. (sprawdzać dokładnie) to study, to examine [dokumenty]; to check [temperaturę]; to explore, to reconnoitre [teren]- zanim się odezwał, przez długą chwilę badał mnie wzrokiem he scrutinized me for a long while before he said anything- starannie badał, czy go ktoś nie śledzi he carefully checked to see if anyone was following him- badać dno nogą to test the bottom with one’s foot- badano ten preparat na małpach the preparation was tested on monkeys3. Med. (kontrolować stan zdrowia) to examine [pacjenta]- badać puls to take a. feel sb’s pulse- badać sobie krew/wzrok to have a blood/an eye test ⇒ zbadać4. (zadawać pytania) to question, to examine [oskarżonego, świadka] Ⅱ badać się 1. (oglądać się nawzajem) to observe one another, to eye one another 2. Med. (być badanym) to be examined, to have a check-up- badać się u kardiologa to have a cardiological check-up ⇒ zbadać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bada|ć
-
104 bieżni|a
f (G pl bieżni) 1. Sport (running) track 2. (przyrząd do ćwiczeń) treadmill 3. Techn. (w łożysku) race 4. Roln. (dla zwierząt) run 5. przest. (warstwa opony) treadThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bieżni|a
-
105 br|oda
f 1. (część twarzy) chin- nieogolona broda an unshaven chin- gładko wygolona broda a smooth-shaven chin- oprzeć brodę na dłoni to rest a. cup one’s chin on a. in one’s hand- broda się jej trzęsła (ze wzruszenia) her chin quivered (with emotion)2. (zarost na twarzy) beard- gęsta/rzadka broda a thick/sparse beard- nosić brodę to wear a beard- zapuścić brodę to grow a beard- ogolić/przyciąć brodę to shave off/trim one’s beard3. (u zwierząt) beard■ kawał z brodą an old chestnut, a stale joke- pluć sobie w brodę to kick oneself pot.- musi pluć sobie w brodę, że sprzedał dom he must be kicking himself for selling the houseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > br|oda
-
106 byt|ować
impf vi książk. to live; to dwell książk.- bytować w mieście/na wsi to live in town/in the country- bytować w skrajnej nędzy to live in abject poverty- nasze ziemskie bytowanie our life here on earthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > byt|ować
-
107 czwórkow|y
adj. 1. (złożony z czterech osób lub zwierząt) drużyna czwórkowa a four-man team- zaprzęg czwórkowy a four-horse team2. Szkol. czwórkowy uczeń a ‘B’ studentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czwórkow|y
-
108 degrad|ować
impf Ⅰ vt 1. (zmniejszać wartość) to undermine, to downgrade; (zmniejszać rangę, poziom) to downgrade, to relegate- rola artysty w społeczeństwie jest degradowana the role of the artist in society is undervalued- takie podejście degraduje człowieka do jednego z wielu gatunków zwierząt such an approach reduces humankind to the level of just another animal species- brak wykształcenia degradował go w jej oczach his lack of education disqualified him in her eyes ⇒ zdegradować2. (pozbawiać stanowiska) to demote [żołnierza]; to downgrade [pracownika]- degradować oficera do stopnia szeregowca to demote an officer to the rank of private ⇒ zdegradować3. książk. (niszczyć) to degrade [środowisko] ⇒ zdegradować Ⅱ degradować się to decline- degradujące się moralnie społeczeństwo a morally degenerate a. corrupt society ⇒ zdegradować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > degrad|ować
-
109 dorodnoś|ć
f sgt (ludzi, zwierząt) robustness; (owoców) ripeness, lushnessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dorodnoś|ć
-
110 drapieżnoś|ć
f sgt 1. (zwierząt) predacity, predaciousness 2. (chciwość) rapacity, rapaciousnessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drapieżnoś|ć
-
111 drażni|ć
impf Ⅰ vt 1. (wywoływać gniew) [osoba, sytuacja, okoliczność] to annoy, to irritate- drażnią mnie twoje ciągłe spóźnienia your constant lateness is irritating a. annoying me- drażni mnie tym swoim ciągłym narzekaniem his constant complaining is getting on my nerves2. (dokuczać) to tease, to bother [osobę, zwierzę]- drażnić psa kijem to tease a dog with a stick- „nie drażnić zwierząt!” ‘don’t tease the animals, leave the animals alone- lubił drażnić młodszego brata he loved to tease his younger brother3. (działać na zmysły, skórę) to irritate- gryzący dym drażnił jej nozdrza the harsh smoke irritated her nostrils- zapach jedzenia drażnił i pobudzał jej apetyt the smell of the food whetted her appetite4. przen. to be an affront to [poczucie estetyki, poczucie sprawiedliwości]; to pique a. stir up [ambicję, dumę, poczucie sprawiedliwości]- to drażniło moją kobiecą ambicję/męską dumę it was an affront to my female/male ego- jej rzeźby/obrazy drażnią poczucie smaku her sculptures/paintings are an affront to good tasteⅡ drażnić się to tease (z kimś sb)- przestań się z nim drażnić i oddaj mu piłkę stop teasing him and give him his ball backThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drażni|ć
-
112 drzew|o
n 1. Bot. tree- drzewo iglaste/liściaste a coniferous/deciduous- drzewo owocowe a fruit tree2. zw. sg (materiał) wood- drzewo bukowe/dębowe beech/oak- drzewo na opał firewood3. zw. sg środ., Muz. woodwind (+ v sg/pl)- drzewo balsamowe Bot. balsam- drzewo chinowe Bot. cinchona- drzewo chlebowe Bot. breadfruit tree- drzewo genealogiczne (rodziny, rodu) family a. genealogical tree; (zwierząt, roślin) genealogical tree a. table; (rodowód) pedigree- drzewo kamforowe Bot. camphor tree- drzewo sandałowe sandalwood- drzewo szlachetne hardwood■ drzewo wiadomości dobrego i złego Bibl. the tree of knowledge (of good and evil)- na pochyłe drzewo wszystkie kozy skaczą przysł. people will just walk all over you if you let themThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drzew|o
-
113 dzi|ki
Ⅰ adj. grad. 1. [zwierzęta, rośliny, pędy] wild- rezerwat dzikich zwierząt a (big) game a. wild animal reserve- dzika jabłoń a wild apple tree2. [okolica, krajobraz, ogród] wild- dzika plaża an unguarded beach3. [narody, ludy] primitive, uncivilized; savage obraźl.- spędził całe życie wśród dzikich plemion he spent his whole life among primitive tribes4. (nietowarzyski) [osoba] unsociable, aloof; [maniery] rough, uncouth 5. (niepohamowany) [namiętność, radość, śmiech] wild- dzikie porywy wiatru wild gusts of wind- dzika nawałnica a wild a. fierce storm6. (przerażający) [hałas, wrzask] piercing; [walka] fierce, ferocious 7. (nielegalny) [organizacja] illegal- dziki strajk a wildcat strike- dziki lokator a squatter8. pot. (niezwykły) [pomysł, strój, żart] wild pot. Ⅱ m savage obraźl., native obraźl.- zachował się jak dziki he acted a. behaved like a savageThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzi|ki
-
114 dzikoś|ć
f sgt 1. (zwierząt, roślin, krajobrazu) wildness 2. (nieśmiałość) aloofness, reserve 3. (uczuć, zachowania, spojrzenia) wildness 4. pot. (fantazji, pomysłów) wildness pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzikoś|ć
-
115 gni|azdo
n 1. (schronienie zwierząt) nest- bocianie gniazdo a stork’s nest- orle gniazdo an eyrie książk.; an eagle’s nest- gniazdo os a wasps’ nest- wilcze gniazdo a wolf’s lair- gniazdo na drzewie/pod dachem a nest in the tree/under the eaves- uwić gniazdo to build a nest, to nest- wylecieć z gniazda to fly the nest także przen.- zupa z ptasich gniazd Kulin. bird’s nest soup2. (mieszkańcy gniazda) nest- gniazdo kuropatw/jaskółek a nest of partridges/swallows3. książk., przen. (dom rodzinny) hearth książk., przen.; (kraj ojczysty) homeland; fatherland książk.- wracać do rodzinnego gniazda to return to the family hearth- wylecieć z gniazda to leave a. to fly the nest4. (siedlisko) gniazdo buntu a hotbed of revolt- gniazdo szpiegostwa a nest of spies5. (miejsce nagromadzenia) concentration, cluster- gniazdo borowików a cluster a. patch of boletus (mushrooms)- gniazdo karabinów maszynowych Wojsk. a machine gun nest6. Budow. mortise 7. Techn. (zespół stanowisk roboczych) section- gniazdo frezarek/montażowe the milling/assembly section8. Elektr. socket- gniazdo słuchawek headphone jack (socket)- gniazdo wyjściowe an output a. outlet socket9. Geol. pocket 10. (hodowla psów) kennel- □ bocianie gniazdo Żegl. crow’s nest- gniazdo nasienne Bot. core- Wilcze Gniazdo Hist. the Wolf’s Lair■ zły to ptak, co własne gniazdo kala przysł. only a wicked bird fouls its own nestThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gni|azdo
-
116 granul|ka
f zw. pl granule- herbata w granulkach granulated tea- lekarstwo w granulkach granulated medicine- pasza dla zwierząt w granulkach granulated animal feedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > granul|ka
-
117 gruźlic|a
f sgt Med. tuberculosis, TB- prątek gruźlicy Koch(’s) bacillus; tubercle bacillus spec.- gruźlica zwierząt Wet. animal tuberculosisThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gruźlic|a
-
118 grzbie|t
m (G grzbietu) 1. (u ludzi, zwierząt) back- zgięty/zgarbiony grzbiet bent/stooping back- kot wygiął grzbiet the cat arched its back- klepać konia po grzbiecie to pat a horse on the back- dźwigać na grzbiecie ładunek to carry a load on one’s back- ściągać z grzbietu koszulę to take the shirt off one’s back- nie mogła rozprostować grzbietu she couldn’t straighten her back- dreszcz przebiegł mu po grzbiecie a shiver ran down his spine- dostać po grzbiecie to get whipped (across a. on the back)2. (dłoni, grzebienia, piły) back (czegoś of sth); (nasypu) ridge (czegoś of sth)- grzbiet wydmy the ridge of a dune- grzbiet fali the crest of a wave3. (w książce) spine 4. Geog. ridge- grzbiet górski a mountain ridge5. pot. (styl grzbietowy) backstroke- pływać grzbietem to swim backstroke- □ grzbiet śródoceaniczny Geog. mid-ocean ridgeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grzbie|t
-
119 grzyw|a
f 1. (u zwierząt) mane- lwia/końska grzywa lion’s/horse’s mane- lew potrząsnął grzywą the lion shook its mane2. pot. (u człowieka) mane- ognistoruda grzywa a mane of fiery red hair- jego lwia grzywa his lion’s mane3. Żegl. (na falach) crest- białe grzywy fal white crests of wavesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grzyw|a
-
120 hodowc|a
m (zwierząt) breeder, farmer; (roślin) farmer, grower- hodowca pszczół a bee-keeper- hodowca gołębi a pigeon fancier a. breeder- hodowca ryb a fish farmerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hodowc|a
См. также в других словарях:
Z gitarą wśród zwierząt — Infobox Album Name = Z gitarą wśród zwierząt Type = Album Artist = Big Cyc Background = Orange Released = 1996 Recorded = 1996 Genre = Punk rock Length = Label = Producer = Reviews = Last album = Golonka, flaki i inne przysmaki (1995) This album … Wikipedia
król zwierząt — {{/stl 13}}{{stl 7}} w stylu książkowym: lew : {{/stl 7}}{{stl 10}}Król zwierząt dumnie przechadzał się po wybiegu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dzieс dobroci dla zwierząt — Dzieс, w którym ktoś jest wyjątkowo życzliwy, uprzejmy, pomocny, dla innych Eng. A day when someone is exceptionally friendly, polite, or helpful for others, especially because of good mood … Słownik Polskiego slangu
zwierzę — n IV, D. zwierzęęcia; lm M. zwierzęęta, D. zwierzęrząt 1. «organizm jednokomórkowy lub wielokomórkowy, cudzożywny, zwykle mający zdolność ruchu (z wyjątkiem zwierząt osiadłych, jak gąbki, koralowce); potocznie: ssak» Dzikie, oswojone zwierzę.… … Słownik języka polskiego
wełna — ż IV, CMs. wełnanie; lm D. wełnałen 1. «sierść owiec, wielbłądów, lam, niektórych gatunków kóz i innych zwierząt; surowiec włókienniczy otrzymany z tej sierści» Wełna owcza, wielbłądzia. Przędza, tkanina z wełny. Czesać, gręplować, prząść wełnę.… … Słownik języka polskiego
Freshwater pearl mussel — The exterior of the shell of Margaritifera margaritifera Conservation status … Wikipedia
drapieżność — ż V, DCMs. drapieżnośćści, blm 1. «bycie drapieżnym; cecha, właściwość zwierząt napadających na inne zwierzęta, żywiących się mięsem innych zwierząt» Drapieżność dzikich zwierząt. 2. «chciwość, okrucieństwo, zaborczość» … Słownik języka polskiego
drapieżny — drapieżnyni, drapieżnyniejszy 1. «o zwierzętach: napadający na inne zwierzęta; żywiący się mięsem zwierząt» Drapieżne ryby, ptactwo. Drapieżne zwierzęta. ∆ zool. Ptaki drapieżne «Accipitres, Falconiformes, rząd ptaków różnej wielkości, o mocnym… … Słownik języka polskiego
hodowla — ż I, DCMs. hodowlali; lm D. hodowlali 1. «planowa opieka nad wzrostem i rozwojem zwierząt lub roślin, zabiegi mające na celu doskonalenie cech dziedzicznych hodowanych osobników; okazy będące pod opieką hodowcy» Hodowla roślin, zwierząt. Hodowla… … Słownik języka polskiego
makrofauna — ż IV, CMs. makrofaunanie zool. «grupa większych zwierząt w określonym środowisku, np. dżdżownice wśród zwierząt żyjących w glebie lub antylopy wśród innych zwierząt stepowych» … Słownik języka polskiego
pasożytniczy — 1. «dotyczący pasożytujących zwierząt lub roślin» Organizm pasożytniczy. ∆ Rośliny pasożytnicze «rośliny cudzożywne (głównie bakterie i grzyby) czerpiące pokarm (asymilaty i wodę) z innych żywych roślin lub zwierząt» ∆ Choroby pasożytnicze… … Słownik języka polskiego