-
1 tirare
1. v/t pull( tendere) stretch( lanciare) throw( sparare) fire( tracciare) drawtirare fuori take outbambino bring uptirare giù take down2. v/i pulldi abito be too tightdi vento blow( sparare) shoottirare avanti ( arrangiarsi) get by, manage( continuare) keep goingtirare dritto go straight ontirare a sorte draw lots* * *tirare v.tr.1 to pull; to draw*; ( trascinare) to drag: tira, non spingere, pull, don't push; tirare una corda, to pull a rope; una carrozza tirata da quattro cavalli, a coach drawn by four horses; tirava un sacco pesante, he was dragging a heavy sack; tirò il tavolo vicino al muro, he drew the table near the wall; tirare la manica a qlcu., tirare qlcu. per la manica, to pull (o to pluck) s.o.'s sleeve; tirare il campanello, to pull the bell; tirare le reti, to haul in the nets // una parola tira l'altra, one thing leads to another // una ciliegia tira l'altra, cherries are moreish // il suo comportamento tira gli schiaffi, his behaviour gets my goat // tirare il fiato, to get one's breath back // tirarsi gente in casa, to bring people home // tirare qlcu. dalla propria parte, to bring s.o. round to one's point of view // tirare giù, to pull down, to let down; ( abbassare) to lower: tirare giù la saracinesca, to pull down the shutter (o to let the shutter down); tirare giù un libro da uno scaffale, to take down a book from a shelf; (comm.) tirare giù un prezzo, to lower (o to reduce) a price // tirare su, to pull up; ( raccogliere) to pick up: tira su quel pezzo di carta dal pavimento, pick up that piece of paper from the floor; tirarsi su le calze, to pull up one's socks; tirarsi su i capelli, to put up one's hair; tirare su un muro, to build a wall; tirare su un bambino, to bring up a child; le vacanze l'hanno tirato su, the holidays have set him up again // tirare dentro, to bring in; hanno tirato dentro anche me, they dragged me into it too // tirare fuori, to draw out: tirò fuori l'abito dalla valigia, she drew out the dress from the case; tira fuori le mani di tasca, take your hands out of your pockets; tira fuori tutto quello che hai da dire, spill the beans; tirare fuori la verità, to come out with the truth; tirare fuori qlcu., ( di prigione) to have (o to get) s.o. out (of prison) // tirare via, ( togliere) to take away; to pull out (o off o away): tira via la sedia, take away the chair; hanno tirato via l'etichetta, they have pulled off the label; tirò via un chiodo, he pulled out a nail; tirare via un lavoro, ( non farlo accuratamente) to finish off a job // tirarsi dietro, to draw (o to pull) after oneself; ( portare con sé) to drag after oneself: si tirò dietro la porta, he pulled the door to after him; devo sempre tirarmi dietro mio fratello, I always have to drag my brother around after me // tirarsi addosso le critiche di tutti, to make oneself the object of everybody's criticism2 ( lanciare) to throw*: tirare un sasso a un cane, to throw a stone at a dog; tirare una freccia, to shoot an arrow; tirare ( il pallone) in porta, a rete, to shoot // tirare i dadi, to throw dice // tirare calci, pugni, to kick, to punch3 ( tendere) to draw*: tirare le tende, to draw the curtains; tirare un filo, to put up a line, ( delle calze) to pull a thread (in one's stockings) // tirare una riga, to draw a line // tirare l'arco, to bend (o to draw) the bow // tirarla, ( vivere in ristrettezze) to have trouble making ends meet // tirare tardi, giorno, mattina, (region.) to stay up late; tirare notte, to pass the time4 ( ricavare) to draw; ( fare) to make*: tirare una conclusione, to draw a conclusion; tirare le somme, to sum up (anche fig.) // tirare la paga, l'affitto, (antiq.) to draw (o to collect) one's wages, the rent5 ( far diventare): tirare a lucido, a cera, to polish; essere tirato a lucido, (fig.) to be dolled up6 ( stampare) to print, to run* off: tirare 1000 copie di un libro, to print (o to run off) 1000 copies of a book; tirare le bozze, to pull proofs◆ v. intr.1 to go* on, to carry on: ''Come va?'' ''Si tira avanti'', ''How are you?'' ''Not so bad'' (o ''Could be worse''); tirarono avanti per parecchi chilometri, they went on for many kilometres2 ( mirare, tendere) to approach, to tend: un grigio che tira all'azzurro, a bluish grey // tirare ai soldi, to aim at money3 (fig. fam.) ( avere inclinazione) to prefer (sthg.): tira più per la pallacanestro che per il calcio, he prefers basketball to football4 ( sparare) to shoot*; ( far fuoco) to fire: sa tirare bene, he is a good shot; ordinò loro di tirare, he ordered them to fire; tirare a qlcu., to shoot (o to fire) at s.o. // tirare di scherma, di spada, to fence; tirare di boxe, to box5 ( soffiare) to blow*: tira vento, the wind is blowing (o it is windy) // tira aria di tempesta, (fig.) a storm is in the air (o there is a stormy atmosphere)6 ( avere tiraggio) to draw*: il camino non tira, the chimney doesn't draw; questo sigaro tira bene, this cigar draws well // (econ.): l'industria automobilistica tira, the car industry is thriving; questa azienda non tira, this firm is not doing well8 ( di strada) to go* uphill, to run* uphill9 ( di indumenti, stringere) to be tight: questo vestito tira sui fianchi, this dress is too tight on the hips◘ tirarsi v.rifl.1 to draw*; to drag: si tirò da parte, he drew to one side // tirare su, ( alzarsi) to draw oneself up; ( riprendersi) to feel better: si tirò su quando mi vide, he drew himself up (o stood up) when he saw me // tirare indietro, to draw back, (fig.) to hold back2 (ant.) to go*.* * *[ti'rare]1. vttirare qn da parte — to take o draw sb aside
tirare qn per i capelli — to pull sb's hair, fig to force sb
tirare fuori — to pull out, take out
tirare su qn/qc — to pull sb/sth up
tirare su qn — (fig : rallegrare) to cheer sb up, (allevare) to bring sb up
tirarsi dietro qn — to bring o drag sb along
tirarsi addosso qc — to pull sth down on top of o.s., fig to bring sth upon o.s.
2) (chiudere: tende) to draw, close, pulltirare la porta — to close the door, pull the door to
3) (tracciare, disegnare) to draw, trace, (stampare) to print4) (lanciare: sasso, palla) to throw, fling, (colpo, freccia) to fire, (fig : bestemmie, imprecazioni) to hurl, let flytirare il pallone Calcio — to kick the ball
2. vitirare avanti — (fig : vivere) to get by, (proseguire) to struggle on
tirare tardi/mattina — to stay up late/till the early hours o dawn
tirare col fucile/con l'arco — to shoot with a rifle/with a bow and arrow
che aria tira? fig — what are things like?, what's the situation like?
tirare in porta Calcio — to shoot (at goal)
il mercato/l'economia tira — the market/the economy is thriving
3. vr (tirarsi)tirarsi indietro — to draw o move back, fig to back out
tirarsi su — to pull o.s. up, fig to cheer o.s. up
* * *[ti'rare] 1.verbo transitivo1) (esercitare una trazione su) to pull [catena, corda, leva, freno a mano]; to pull, to tug [ capelli]; (per chiudere) to draw*, to pull [ tende]tirare qcn. per il braccio — to pull sb. by the arm o sb.'s arm
2) (lanciare) to throw*, to toss, to fling* [ pallone]; to throw*, to cast* [sasso, dadi]; to shoot*, to fire [ freccia]; (sparare) to shoot*, to fire [proiettile, granata]; to fire, to take* [ colpo]tirare qcs. a qcn. — to throw sth. at sb., to toss sb. sth
3) (sferrare)tirare calci — [persona, animale] to kick (out)
tirare un rigore — sport to kick a penalty
4) (tendere) to stretch, to tighten [ filo]; to draw* [ arco]; (stendere) gastr. to roll out [ pasta]5) (trainare) to draw*, to pull [roulotte, carro, aratro, slitta]6) (tracciare) to draw* [linea, tratto]8) (trarre, ricavare) to draw* [acqua, vino]10) tirare dentro (portare dentro) to bring* in(side); fig. (coinvolgere) to bring* into, to drag into11) tirare dietro to throw* [sth.] behindte li tirano dietro — fig. they are two o ten a penny, they are a dime a dozen
12) tirare fuori to take* out, to draw* out, to get* out, to pull out [documenti, ombrello, portafogli]; to get* out [ auto]; to bring* out, to get* out, to pull out [fazzoletto, pistola]; to come* up with [idea, risposta]; to come* out with [scusa, verità]; to poke out, to put* out, to stick* out [ lingua]tirare fuori da qcs. — to take o draw [sth.] out of sth., to produce [sth.] from sth. [ oggetto]
tirami fuori di qui! — (fare uscire) get me out of this place!
tirare qcn. fuori dai guai — to get sb. out of trouble
13) tirare giù (abbassare) to take* down, to pull down [pantaloni, mutande]; to draw* down [tapparella, velo, tenda]; to let* down [ orlo]; to fold down [ lenzuolo]; to roll down [ maniche]; to wind* down, to put* down [ finestrino]; fig. to bring* down, to knock back [ prezzo]; (buttare per terra) to throw* [sb., sth.] to the ground; (abbattere) to shoot* down [ aereo]tirare giù qcn. dal letto — to get o drag o haul sb. out of bed
14) tirare indietro to put* back, to throw* back [ spalle]; to slide* back [ sedile]; (pettinare) to push back [ capelli]15) tirare in dentro to pull in [ pancia]16) tirare su (alzare) to pull up, to lift, to hitch up [pantaloni, gonna, calze]; to raise, to draw* up [tenda, tapparella]; to take* up [ orlo]; to pull up, to hitch up [ coperte]; to turn up [ colletto]; to roll up [ maniche]; to wind* up, to put* up [ finestrino]; to raise, to lift, to put* up [testa, braccia, gambe]; to pin up, to put* up [ capelli]; fig. to put* up, to raise, to push up [ prezzo]; (sollevare) to pick up, to catch* up [bambino, borsa]; (costruire) to build* [parete, casa]; (allevare) to bring* up [bambino, figlio]; fig. (risollevare) to uplift, to cheer up [ persona]; to raise, to uplift, to boost [ morale]tirare su qcs. dal pavimento — to pick sth. off the floor
tirare su col naso — to sniff(le), to snuffle
17) tirare via (togliere) to draw* away [mano, piede]; to pull off [ coperchio]; (strappare) to pull off [ adesivo]2.1) (esercitare una trazione) to pull2) (soffiare) to blow*; (avere tiraggio) [camino, pompa] to draw*oggi tira vento — it's windy o the wind is blowing today
sentire o vedere che aria tira fig. to see which way the wind blows; con l'aria che tira! — at the rate things are going!
3) (con un'arma) to shoot* (su, a at)tirare di boxe — sport to box
tirare di scherma — sport to fence
4) (stringere)tirare in vita — [ vestito] to be (too) tight around one's waist
6) fig. (contrattare)tirare sul prezzo — to haggle over the price, to bargain
7) gerg. (sniffare)8) tirare avanti (continuare) to go* on, to carry on, to press on; (vivacchiare) to bear* up, to struggle along; (sopravvivere economicamente) to cope, to get* along, to scrape by9) tirare d(i)ritto (andare oltre) to pass on3.verbo pronominale tirarsi- rsi i capelli — to pull at one's hair; (l'un l'altro) to pull at each other's hair
-rsi i baffi, il labbro — to tug at one's moustache, lip
2) (spostarsi)- rsi in là — to budge up o over, to shove over
tirati da parte — step o move aside
3) (lanciarsi) to throw* [sth.] to each other [ pallone]; to throw* [sth.] at each other, to throw* [sth.] against each other [sassi, colpi]4) tirarsi addosso to bring* (down) [sth.] upon oneself; fig. (attirarsi) to bring* down, to incur [dispiacere, collera]; to bring* [sth.] down [ critiche]5) tirarsi dietro to bring* along [ persona]; fig. to bring* about [problemi, complicazioni]6) tirarsi fuori da to wriggle one's way out of, to clamber out of- rsi fuori dai guai — fig. to wriggle off the hook
7) tirarsi indietro (scansarsi) to move aside, to step aside; (ritirarsi) to back down, to flinch, to hang* back; (pettinarsi)8) tirarsi su (alzarsi) to rise*, to draw* oneself up, to raise oneself up; (mettersi dritto) to rise*, to stand* up, to get* up; (mettersi seduto) to sit* upright, to raise oneself to a sitting position; fig. (risollevarsi) (moralmente) to cheer up; (fisicamente) to gather oneself, to recover, to bounce back; (economicamente) to bounce back; (raccogliere) to put* up, to pin up [ capelli]; to pull up, to hitch up [pantaloni, gonna, calze]9) tirarsela colloq. to put* on airs, to get* above oneself••tirare per le lunghe, in lungo — to spin out [storia, discussione]; to drag out [riunione, discorso]
tirarla per le lunghe — to drag one's feet o heels, to hang fire
* * *tirare/ti'rare/ [1]1 (esercitare una trazione su) to pull [catena, corda, leva, freno a mano]; to pull, to tug [ capelli]; (per chiudere) to draw*, to pull [ tende]; tirare qcn. per il braccio to pull sb. by the arm o sb.'s arm; tirare il collo a un pollo to wring a chicken's neck; tirare le reti to pull the nets (out)2 (lanciare) to throw*, to toss, to fling* [ pallone]; to throw*, to cast* [sasso, dadi]; to shoot*, to fire [ freccia]; (sparare) to shoot*, to fire [proiettile, granata]; to fire, to take* [ colpo]; tirare qcs. a qcn. to throw sth. at sb., to toss sb. sth.3 (sferrare) tirare calci [persona, animale] to kick (out); tirare un pugno to throw a punch; tirare un rigore sport to kick a penalty4 (tendere) to stretch, to tighten [ filo]; to draw* [ arco]; (stendere) gastr. to roll out [ pasta]5 (trainare) to draw*, to pull [roulotte, carro, aratro, slitta]6 (tracciare) to draw* [linea, tratto]7 (portare con sé) una parola tira l'altra one word leads to another8 (trarre, ricavare) to draw* [acqua, vino]10 tirare dentro (portare dentro) to bring* in(side); fig. (coinvolgere) to bring* into, to drag into11 tirare dietro to throw* [sth.] behind; te li tirano dietro fig. they are two o ten a penny, they are a dime a dozen12 tirare fuori to take* out, to draw* out, to get* out, to pull out [documenti, ombrello, portafogli]; to get* out [ auto]; to bring* out, to get* out, to pull out [fazzoletto, pistola]; to come* up with [idea, risposta]; to come* out with [scusa, verità]; to poke out, to put* out, to stick* out [ lingua]; tirare fuori da qcs. to take o draw [sth.] out of sth., to produce [sth.] from sth. [ oggetto]; tirami fuori di qui! (fare uscire) get me out of this place! cosa tirerà fuori adesso! what (will he come out with) next! tirare qcn. fuori dai guai to get sb. out of trouble13 tirare giù (abbassare) to take* down, to pull down [pantaloni, mutande]; to draw* down [tapparella, velo, tenda]; to let* down [ orlo]; to fold down [ lenzuolo]; to roll down [ maniche]; to wind* down, to put* down [ finestrino]; fig. to bring* down, to knock back [ prezzo]; (buttare per terra) to throw* [sb., sth.] to the ground; (abbattere) to shoot* down [ aereo]; tirare giù qcn. dal letto to get o drag o haul sb. out of bed14 tirare indietro to put* back, to throw* back [ spalle]; to slide* back [ sedile]; (pettinare) to push back [ capelli]; tirare indietro le lancette dell'orologio to put the clock back15 tirare in dentro to pull in [ pancia]16 tirare su (alzare) to pull up, to lift, to hitch up [pantaloni, gonna, calze]; to raise, to draw* up [tenda, tapparella]; to take* up [ orlo]; to pull up, to hitch up [ coperte]; to turn up [ colletto]; to roll up [ maniche]; to wind* up, to put* up [ finestrino]; to raise, to lift, to put* up [testa, braccia, gambe]; to pin up, to put* up [ capelli]; fig. to put* up, to raise, to push up [ prezzo]; (sollevare) to pick up, to catch* up [bambino, borsa]; (costruire) to build* [parete, casa]; (allevare) to bring* up [bambino, figlio]; fig. (risollevare) to uplift, to cheer up [ persona]; to raise, to uplift, to boost [ morale]; tirami su! lift me up! tirare su qcs. dal pavimento to pick sth. off the floor; tirare su col naso to sniff(le), to snuffle17 tirare via (togliere) to draw* away [mano, piede]; to pull off [ coperchio]; (strappare) to pull off [ adesivo](aus. avere)1 (esercitare una trazione) to pull; tira forte! pull hard!2 (soffiare) to blow*; (avere tiraggio) [camino, pompa] to draw*; oggi tira vento it's windy o the wind is blowing today; sentire o vedere che aria tira fig. to see which way the wind blows; con l'aria che tira! at the rate things are going!3 (con un'arma) to shoot* (su, a at); tirare con l'arco to shoot with a bow and arrow; tirare di boxe sport to box; tirare di scherma sport to fence8 tirare avanti (continuare) to go* on, to carry on, to press on; (vivacchiare) to bear* up, to struggle along; (sopravvivere economicamente) to cope, to get* along, to scrape by; questo mi basta per tirare avanti this is enough to keep me going9 tirare d(i)ritto (andare oltre) to pass onIII tirarsi verbo pronominale1 (esercitare una trazione) - rsi i capelli to pull at one's hair; (l'un l'altro) to pull at each other's hair; -rsi i baffi, il labbro to tug at one's moustache, lip3 (lanciarsi) to throw* [sth.] to each other [ pallone]; to throw* [sth.] at each other, to throw* [sth.] against each other [sassi, colpi]4 tirarsi addosso to bring* (down) [sth.] upon oneself; fig. (attirarsi) to bring* down, to incur [dispiacere, collera]; to bring* [sth.] down [ critiche]5 tirarsi dietro to bring* along [ persona]; fig. to bring* about [problemi, complicazioni]; tirati dietro la porta close the door behind you6 tirarsi fuori da to wriggle one's way out of, to clamber out of; - rsi fuori dai guai fig. to wriggle off the hook7 tirarsi indietro (scansarsi) to move aside, to step aside; (ritirarsi) to back down, to flinch, to hang* back; (pettinarsi) - rsi indietro i capelli to tie back one's hair8 tirarsi su (alzarsi) to rise*, to draw* oneself up, to raise oneself up; (mettersi dritto) to rise*, to stand* up, to get* up; (mettersi seduto) to sit* upright, to raise oneself to a sitting position; fig. (risollevarsi) (moralmente) to cheer up; (fisicamente) to gather oneself, to recover, to bounce back; (economicamente) to bounce back; (raccogliere) to put* up, to pin up [ capelli]; to pull up, to hitch up [pantaloni, gonna, calze]9 tirarsela colloq. to put* on airs, to get* above oneselftirare per le lunghe, in lungo to spin out [storia, discussione]; to drag out [riunione, discorso]; tirarla per le lunghe to drag one's feet o heels, to hang fire. -
2 carro
mITA CARROZZE E CARRIFRA WagonsDEU GüterwagenENG WagonsITA CarriPLN Wagony towaroweRUS Грузовые вагоны—FRA Wagons couvertsDEU Gedeckte WagenENG Covered wagonsITA Carri copertiPLN Wagony kryteRUS Крытые вагоны—PLN WęglarkiRUS Полувагоны—carri serbatoio (o carri cisterna)
—FRA Wagons-citernesDEU Kesselwagen mENG Tank wagonsRUS Цистерныcarro (con piani inclinati) a leggio
—FRA wagon-pupitre mDEU Bockwagen mITA carro m (con piani inclinati) a leggioPLN wagon m ze stojakiemRUS транспортёр m с наклонной рамойсм. поз. 41 на
carro a due assi autoscarieatorea schiena d'asino e a pannelli laterali, apribili
—FRA wagon m auto-déchargeur à dos d’âno et à panneaux latéraux ouvrants, à 2 essieuxDEU 2-achsiger Selbstentladewagen m mit Sattel und SeitenklappenITA carro m a due assi autoscarieatorea schiena d'asino e a pannelli laterali, apribiliPLN wagon m samowyładowczy, dwuosiowy, z podłogą dwuspadową i z bocznymi klapamiRUS двухосный саморазгружающийся полувагон m с двухскатным полом и боковыми люкамисм. поз. 30 на
carro a quattro assi autoscaricatore a schiena d'asino e a pannelli laterali apribili
—FRA wagon m auto-déchargeur à dos d’âne et à panneaux latéraux ouvrants, à bogiesDEU 4-achsiger Selbstentladewagen m mit Sattel und SeitenklappenITA carro m a quattro assi autoscaricatore a schiena d'asino e a pannelli laterali apribiliPLN wagon m samowyładowczy, czteroosiowy, z podłogą dwuspadową i z bocznymi klapamiRUS четырёхосный саморазгружающийся полувагон m с двухскатным полом и боковыми люкамисм. поз. 31 на
carro a sponde alte a carrelli
—FRA wagon-tombereau m à bogiesDEU 4-achsiger offener Wagen mITA carro m a sponde alte a carrelliPLN węglarka f czteroosiowaRUS четырёхосный полувагон mсм. поз. 29 на
carro a sponde alte a due assi
—FRA wagon-tombereau m à 2 essieuxDEU 2-achsiger offener Wagen mITA carro m a sponde alte a due assiPLN węglarka f dwuosiowaRUS двухосный полувагон mсм. поз. 28 на
carro a tetto apribile (con o senza pareti scorrevoli)
—FRA wagon m à toit ouvrant coulissant (avec ou sans faces coulissantes)DEU Wagen m mit Schiebedach (mit oder ohne Schiebewände)ENG wagon with sliding roof (with, or without, sliding doors)ITA carro m a tetto apribile (con o senza pareti scorrevoli)PLN wagon m z dachem przesuwnym (ze ścianami przesuwnymi lub bez nich)RUS вагон m с раздвижной крышей (с раздвижными стенами или без них)см. поз. 50 на
,
, 
carro a tetto apribile a settori girevoli
—FRA wagon m à toit ouvrant par secteurs pivotantsDEU Wagen m mit SchwehkdachITA carro m a tetto apribile a settori girevoliPLN wagon m z dachem dwustronnie odchylnymRUS вагон m с откидной крышейсм. поз. 52 на
, 
carro a tetto apribile mediante pannelli scorrevoli
—FRA wagon m à toit ouvrant par panneaux coulissantsDEU Wagen m mit FaltdachITA carro m a tetto apribile mediante pannelli scorrevoliPLN wagon m z dachem składanymRUS вагон m с крышей из складных панелейсм. поз. 51 на
,
—FRA wagon m à toit ouvrant enroulableDEU Wagen m mit RolldachITA carro m a tetto avvolgibilePLN wagon m z dachem zwijanymRUS вагон m со свертывающейся в рулон крышейсм. поз. 53 на
carro autoscaricatore a benne ribaltabili
—FRA wagon m auto-déchargeur à bennes basculantesDEU Muldenkippwagen mITA carro m autoscaricatore a benne ribaltabiliPLN wagon m samowyładowczy z kolebami przechylnymiRUS бункерный полувагон m для перевозки битумасм. поз. 33 на
carro autoscaricatore a cassa ribaltabile
—FRA wagon m auto-déchargeur à caisse levante basculanteDEU Hubkippwagen mITA carro m autoscaricatore a cassa ribaltabilePLN wagon m samowyładowczy z podnoszonym pudłem przechylnymRUS вагон-самосвал m (думпкар)см. поз. 35 на
carro autoscaricatore a scarico centrale
—FRA wagon m auto-déchargeur à déchargement centralDEU Mittenselbstentladewagen mITA carro m autoscaricatore a scarico centralePLN wagon m samowyładowczy łamany ze zsypem w środkuRUS саморазгружающийся вагон m с кузовом из 2-х частей, опрокидывающихся к серединесм. поз. 34 на
carro autoscaricatore a settori girevoli
—FRA wagon m auto-déchargeur à secteurs pivotantsITA carro m autoscaricatore a settori girevoliPLN wagon m samowyładowczy z zamknięciami segmentowymiсм. поз. 32 на
carro con piano di carico ribassato
—FRA wagon m plat surbaisséDEU Tiefladewagen mENG well wagonITA carro m con piano di carico ribassatoPLN platforma f z zagłębioną podłogąRUS транспортёр mсм. поз. 39 на
—FRA wagon m couvert à bogiesITA carro m coperto a carrelliPLN wagon m kryty czteroosiowyRUS четырёхосный крытый вагон m—FRA wagon m couvert à 2 essieuxITA carro m coperto a due assiPLN wagon m kryty dwuosiowyRUS двухосный крытый вагон mсм. поз. 17 на
carro coperto con aperture speciali di carico e scarico
—FRA wagon m couvert avec orifices spéciaux de chargement et de déchargementDEU gedeckter Wagen m mit besonderen Be- und EntladeöffnungenITA carro m coperto con aperture speciali di carico e scaricoPLN wagon m kryty z otworami ładunkowymiRUS крытый вагон m с загрузочными и разгрузочными люкамисм. поз. 23 на
carro coperto con pareti a giorno per trasporto (di) animali piccoli
—FRA wagon m couvert avec parois à claire-voie pour transport de petits animauxDEU Verschlagwagen mITA carro m coperto con pareti a giorno per trasporto (di) animali piccoliPLN wagon m kryty do przewozu małych zwierzątRUS вагон m для перевозки мелкого скота и домашней птицысм. поз. 20 на
, 
carro coperto con porte di testa
—FRA wagon m couvert à portes en boutDEU gedeckter Wagen m mit StirnwandtürenITA carro m coperto con porte di testaPLN wagon m kryty z drzwiami w ścianie czołowejRUS крытый вагон m с торцевыми дверями—FRA wagon m couvert à primeursDEU Frühgemüsewagen mITA carro m coperto per primiziePLN wagon m bryty do przewozu warzywRUS крытый вентилируемый вагон m для перевозки овощейсм. поз. 19 на
carro coperto per trasporto (di) automobili
—FRA wagon m couvert pour transport d’automobilesDEU gedeckter Wagen m für KraftwagenbeförderungITA carro m coperto per trasporto (di) automobiliPLN wagon m kryty do przewozu samochodowRUS крытый вагон m для перевозки автомобилей—FRA wagon m raccordITA carro m di raccordoPLN wózek m do naczepRUS тележка f, опорная, для полуприцепасм. поз. 2660 на
carro misto ad alte sponde e pianale
—FRA wagon m mixte torhbereau-platDEU Mehrzweck-Güterwagen m (flach-offen)ITA carro m misto ad alte sponde e pianalePLN wagon m platforma-węglarkaRUS универсальная платформа-полувагон m—FRA wagon m plat à traverse pivotanteDEU Drehschemelwagen mITA carro m pianale a bilicoPLN platforma f z ławą pokrętnąRUS турникетная платформа fсм. поз. 40 на
, 
carro pianale a due piani per trasporto di auto, a due assi
—FRA wagon m plat à 2 étages pour transport d’autos, à 2 essieuxDEU 2-achsiger, doppelstöckiger Kraftfahrzeug-Transportwagen mITA carro m pianale a due piani per trasporto di auto, a due assiPLN platforma f piętrowa, dwuosiowa, do przewozu samochodówRUS двухосная двухъярусная платформа f для перевозки автомобилейсм. поз. 42 на
carro pianale articolato a due piani per trasporto di auto, a tre assi
—FRA wagon m plat articulé, à 2 étages pour transport d’autos, à 3 essieuxDEU 3-achsige doppelstöckige, 2-gliedrige Kraftfahrzeug-Transporteinheit fITA carro m pianale articolato a due piani per trasporto di auto, a tre assiPLN platforma f piętrowa członowa, trzy osiowa, do przewozu samochodówRUS трёхосная двухъярусная платформа f для перевозки автомобилейсм. поз. 43 на
carro pianale con sponde ribaltabili e stanti, a due assi
—FRA wagon m plat avec bords rabattables et avec ranchers, à 2 essieuxDEU 2-achsiger Flachwagen m mit klappbaren Wänden und RungenITA carro m pianale con sponde ribaltabili e stanti, a due assiPLN platforma f dwuosiowa z opuszczanymi ścianami i z kłonicamiRUS двухосная платформа f со съёмными бортами и стойкамисм. поз. 37 на
carro pianale per trasporto di casse mobili
—FRA wagon m plat aménagé pour transport de containersDEU Behältertragwagen mITA carro m pianale per trasporto di casse mobiliPLN platforma f do przewozu kontenerów (pojemników)RUS платформа f для перевозки контейнеровсм. поз. 44 на
carro pianale per trasporto di rimorchi stradali
—FRA wagon m plat pour transport de remor• ques routièresDEU Huckepackwagen mITA carro m pianale per trasporto di rimorchi stradaliPLN platforma f do przewozu przyczep samochodowychRUS платформа f для перевозки контрейлеровcarro pianale senza sponde a carrelli
—FRA wagon m plat sans bords à bogiesDEU Drehgestellflachwagen m ohne WändeENG flat bogie wagonITA carro m pianale senza sponde a carrelliPLN platforma f czterodsio'wa bez ścian bocznychRUS четырёхосная безбортная платформа fсм. поз. 38 на
—FRA wagon m réfrigérant à bogiesDEU 4-achsiger Kühlwagen mITA carro m refrigerante a carrelliPLN wagon-chłodnia m, czteroosiowyRUS четырёхосный изотермический вагон mсм. поз. 26 на
—FRA wagon m réfrigérant à 2 essieuxDEU 2-achsiger Kühlwagen mITA carro m refrigerante a due assiPLN wagon-chłodnia m, dwuosiowyRUS двухосный изотермический вагон mсм. поз. 25 на
carro scuderia per trasporto (di) cavalli
—FRA wagon-écurie m pour transport de chevauxDEU Stallungswagen m, gedeckter Wagen für PferdetransportENG horse boxITA carro m scuderia per trasporto (di) cavalliPLN wagon m do przewozu koniRUS крытый вагон m для перевозки лошадей—FRA wagon-citerne m à bogiesDEU 4-achsiger Kesselwagen mENG bogie tank wagonITA carro m serbatoio a carrelliPLN cysterna f czteroosiowaRUS четырёхосная цистерна fсм. поз. 56 на
—FRA wagon-citerne m à 2 essieuxDEU 2-achsiger Kesselwagen mITA carro m serbatoio a due assiPLN cysterna f dwuosiowaRUS двухосная цистерна fсм. поз. 55 на
carro serbatoio per merci in polvere o carro-silo
—FRA wagon-réservoir m à pulvérulents ou wagon-silo mDEU Silowagen mITA carro m serbatoio per merci in polvere o carro-silo mPLN wagon m zbiornikowy do towarów sypkichRUS бункерный вагон m для перевозки пылевидных грузовсм. поз. 57 на
carro speciale con piano ribassato per trasporto di rimorchi stradali
—ITA carro m speciale con piano ribassato per trasporto di rimorchi stradaliPLN wagon m specjalny z obniżoną podłogąRUS платформа f с пониженным уровнем пола для перевозки негабаритных контрейлеровсм. поз. 46 на
, 
carro speciale del tipo canguro
—FRA wagon special m du type KangourouDEU Huckepack-Känguruhwagen mENG special "Kangaroo" type wagonITA carro m speciale del tipo canguroPLN platforma f specjalna typu "Kangur"RUS специальная платформа f для перевозки контрейлеровсм. поз. 47 на
, 
carro speciale per trasporto (di) auto
—FRA fourgon m spécial pour transport d’autosITA carro m speciale per trasporto (di) autoPLN wagon m bagażowy do przewozu samochodówRUS специальный вагон m для перевозки автомобилей -
3 longherone
"side member;Längsträger"* * *longherone s.m.1 (di veicoli in genere) backstay, longitudinal frame member; (di auto) (side-)member2 (aer.) (dell'ala) spar; (di fusoliera) longeron: longherone anteriore, posteriore, ausiliario, front (o forward) rear, auxiliary spar; longherone superiore, inferiore, upper, lower spar; longherone a cassone, box (-type) spar3 (edil.) sleeper.
См. также в других словарях:
plug-type box — kištukinis lizdynas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. plug type box vok. Stöpselsatz, m rus. магазин с вилочным переключением, m; штепсельный магазин, m pranc. boîte à fiches, f … Radioelektronikos terminų žodynas
Box (album) — Infobox Album | Name = Box Type = Box set Artist = Guided by Voices Released = February 28, 1995 cite web | url = http://www.allmusicguide.com/cg/amg.dll?p=amg sql=10:aifoxq8hldhe T0 | accessdate = 2007 05 16 | title = Box (Overview) | work =… … Wikipedia
Box Set (Samhain) — Infobox Album | Name = Samhain Box Set Type = Box set Artist = Samhain Released = 5 September 2000 Recorded = 1983 1990 Genre = Horrorpunk, post punk Length = Label = Evilive Records/E Magine Music Producer = Glenn Danzig Reviews = *Allmusic… … Wikipedia
Box of Fire — Infobox Album Name = Box of Fire Type = Box set Artist = Aerosmith Released = November 22, 1994 Recorded = 1972 1994 Genre = Rock Length = 493:57 Label = Columbia Producer = Aerosmith, Adrian Barber, Tony Bongiovi, Ray Colcord, Don DeVito, Jack… … Wikipedia
Box of Silk and Dogs — Infobox Album Name = Box of Silk And Dogs Type = box Artist = Muslimgauze Released = 1999 July 07 Recorded = Genre = Length = Label = Staalplaat MUSLIMLIM 013 Producer = Reviews = Last album = Hand of Fatima (1999) This album = Box of Silk and… … Wikipedia
Box Set (The Misfits album) — Infobox Album Name = Boxed Set Artist = The Misfits Type = Box set Released = February 27 1996 Recorded = 1977 ndash; 1986 Genre = Horror punk, punk rock, hardcore punk Length = 210:48 Label = Caroline Producer = Various Reviews = * Allmusic… … Wikipedia
Box (Dive album) — This 2CD box collects most of Dive s 1990 1993 output.Infobox Album Name = Box Type = Box set Artist = Dive Released = 1995 Recorded = 1990 1993 Genre = Industrial Length = Label = Discordia Producer = Dirk Ivens Reviews = Last album = Extended… … Wikipedia
Box of Dreams — Infobox Album Name = A Box of Dreams Type = box Artist = Enya Released = 1997 Recorded = Between 1987 and 1997 Genre = New Age Length = 2:40:24 Label = WEA International Producer = Nicky Ryan Reviews = Last album = This album = Next album = A Box … Wikipedia
Box of Scorpions — Infobox Album Name = Box of Scorpions Type = Box set Artist = Scorpions Released = 2004 Recorded = Genre = Heavy metal Length = Label = Producer = Reviews = Last album = This album = Next album = The Box of Scorpions is a triple CD compilation… … Wikipedia
Box of Tricks — Infobox Album Name = The 12 Collection Type = Box set Artist = Queen Released = 1992 Recorded = Genre = Rock Length = ? Label = Parlophone Producer = ? Reviews = Last album = This album = Next album = Box Of Tricks is a compilation box set by… … Wikipedia
Box Tunnel — is a railway tunnel in western England, between Bath and Chippenham, dug through the Box Hill. It was built for the original route of the Great Western Railway under the direction of the GWR s engineer Isambard Kingdom Brunel.The tunnel is 1 mile … Wikipedia