-
61 macérer
macérer [maseʀe]➭ TABLE 6 transitive and intransitive verb* * *maseʀeverbe intransitif [plante, fruit] to soak; [viande] to marinate; ( dans du vinaigre) [cornichon] to picklefaire macérer — to steep, to soak
* * *maseʀe1. vi2. vtto macerate, (dans du vinaigre) to pickle* * *macérer verb table: céderB vi1 Culin, Pharm [plante, fruit, légume] to soak, to steep; [viande] to marinate; ( dans du vinaigre) [cornichon] to pickle; faire macérer to steep, to soak; laisser macérer les cornichons pendant deux mois leave gherkins to pickle for two months;2 fig macérer dans son ignorance to wallow in one's ignorance; macérer dans les remords to be racked by ou with remorse.[masere] verbe intransitiffaire macérer le poisson cru dans du jus de citron macerate ou steep the raw fish in lemon juice3. (figuré)————————[masere] verbe transitif -
62 maigre
maigre [mεgʀ]1. adjectivea. [personne, animal] [membre] thinb. [viande] lean ; [fromage] low-fat• comme dîner, c'est un peu maigre it's not much of a dinner2. masculine noun, feminine noun3. masculine nouna. ( = viande) lean meat* * *mɛgʀ
1.
1) [personne] thin, skinny2) Culinaire [viande] lean; [fromage] low-fat3) Religion [jour] without meatfaire or manger maigre — to abstain from meat
4) ( médiocre) [résultat] poor; [talents, repas, économies] meagre [BrE]; [espoir] slim; [applaudissements] scant5) ( peu volumineux) [filet d'eau] thin; [gazon, chevelure] sparse, thin
2.
nom masculin et féminin thin man/woman••maigre comme un clou — (colloq) as thin as a rake
* * *mɛɡʀ1. adj1) (personne) thin, skinnyMa mère me trouve trop maigre. — My mother says I'm too thin.
jours maigres — days of abstinence, days without meat
5) (végétation) thin, sparse2. adv* * *A adj4 ( médiocre) [résultat] poor; [talents, repas, économies] meagreGB; [espoir] slim; [consolation] small, scant; [applaudissements] scant; [texte, devoir] skimpy;6 Imprim caractère maigre light type.B nmf thin man/woman; c'est une fausse maigre she looks thinner than she is.C nm ( de viande) lean.maigre comme un clou or un coucou as thin as a rake, as skinny as a rail US; faire or manger maigre to abstain from meat.[mɛgr] adjectif1. [très mince] thinmaigre comme un hareng saur ou un clou ou un coucou as thin as a rake2. CUISINE & RELIGIONdu fromage/yaourt maigre low-fat cheese/yoghurtjambon/poisson maigre lean ham/fish3. AGRICULTURE poorde maigres ressources meagre ou scant resourcesun maigre espoir a slim ou slight hope5. (familier) [peu]30 euros après deux heures de collecte, c'est maigre! 30 euros after collecting for two hours, that's not much!————————[mɛgr] adverbemanger maigre to be on a fat-free ou fatless diet————————[mɛgr] nom masculin et féminin————————[mɛgr] nom masculin1. [d'une viande] lean part2. RELIGIONfaire maigre to go without meat, to eat no meat3. IMPRIMERIE light ou light-face type -
63 maille
maille [mαj]feminine noun• une maille à l'endroit, une maille à l'envers knit one, purl oneb. [de filet] mesh* * *maj1) ( de tricot) stitchmaille (à l') endroit/envers — plain/purl stitch
à fines/grosses mailles — fine-/loose-knit (épith)
une maille qui file — ( sur un collant) a ladder
2) ( de filet) meshpasser à travers les mailles — lit to pass through the net; fig to slip through the net
3) ( de chaînette) link••* * *mɒj1. nf(tricot) stitchune maille à l'endroit, une maille à l'envers — knit one, purl one
2. mailles nfplpasser à travers les mailles du filet; passer au travers des mailles du filet fig — to slip through the net
* * *maille nf1 ( de tricot) stitch; à fines/grosses mailles fine-/loose-knit ( épith); une maille tirée a pulled stitch; une maille qui file ( en tricotant) a dropped stitch; ( sur un collant) a ladder; monter 20 mailles to cast on 20 stitches;2 ( de filet) mesh; passer à travers les mailles [poisson] to pass through the net; [malfaiteur] to slip through the net;3 (de grillage, chaînette) link;maille (à l')endroit plain stitch; faites deux mailles à l'endroit knit two; maille (à l')envers purl stitch; faites une maille à l'envers purl one; maille glissée slip stitch; maille serrée ( au crochet) double crochet.avoir maille à partir avec qn/la justice to have a brush with sb/the law.[maj] nom féminin1. [d'un filet] meshfilet à mailles fines/larges close-/wide-meshed netmaille à l'endroit/à l'envers plain/purl stitchtricoter une maille à l'endroit, une maille à l'envers knit one, purl one3. [vêtements en maille] knitwear4. ÉLECTRICITÉ mesh6. (locution)il a eu maille à partir avec la justice he's been in trouble ou he's had a brush with the law -
64 maillé
maille [mαj]feminine noun• une maille à l'endroit, une maille à l'envers knit one, purl oneb. [de filet] mesh* * *maj1) ( de tricot) stitchmaille (à l') endroit/envers — plain/purl stitch
à fines/grosses mailles — fine-/loose-knit (épith)
une maille qui file — ( sur un collant) a ladder
2) ( de filet) meshpasser à travers les mailles — lit to pass through the net; fig to slip through the net
3) ( de chaînette) link••* * *mɒj1. nf(tricot) stitchune maille à l'endroit, une maille à l'envers — knit one, purl one
2. mailles nfplpasser à travers les mailles du filet; passer au travers des mailles du filet fig — to slip through the net
* * *maille nf1 ( de tricot) stitch; à fines/grosses mailles fine-/loose-knit ( épith); une maille tirée a pulled stitch; une maille qui file ( en tricotant) a dropped stitch; ( sur un collant) a ladder; monter 20 mailles to cast on 20 stitches;2 ( de filet) mesh; passer à travers les mailles [poisson] to pass through the net; [malfaiteur] to slip through the net;3 (de grillage, chaînette) link;maille (à l')endroit plain stitch; faites deux mailles à l'endroit knit two; maille (à l')envers purl stitch; faites une maille à l'envers purl one; maille glissée slip stitch; maille serrée ( au crochet) double crochet.avoir maille à partir avec qn/la justice to have a brush with sb/the law.1. [réseau] grid (modificateur)2. [sanglier, perdreau] speckled3. [armure] (chain) mail (modificateur) -
65 pondre
pondre [pɔ̃dʀ]➭ TABLE 411. transitive verb2. intransitive verb[poule] to lay ; [poisson, insecte] to lay its eggs* * *pɔ̃dʀ1) Zoologie to lay [œuf]2) (colloq) ( produire) to produce [poème, article]; to churn out (colloq) péj [poèmes, articles]; to produce [enfant]* * *pɔ̃dʀ1. vt1) [œuf] to lay2) fig *, [œuvre] to produce2. vi* * *pondre verb table: rendre vi1 Zool to lay; la poule ne pond pas en ce moment the hen is not laying at the moment; où les oiseaux/poissons pondent-ils? where do birds/fish lay their eggs?;2 ○( produire) to produce [poème, article]; to churn out○ péj [poèmes, articles]; to produce [enfant]; j'ai pondu mon rapport en deux heures I produced my report in two hours.[pɔ̃dr] verbe transitif1. [suj: oiseau] to lay2. (familier) [suj: femme] to produce————————[pɔ̃dr] verbe intransitif[poule] to lay (an egg)[moustique, saumon etc] to lay its eggs -
66 prisé
prise2 [pʀiz]1. feminine noun• être or se trouver aux prises avec des difficultés to be grappling with difficulties► en prise• être/mettre en prise [conducteur] to be in/put the car into gear• en prise (directe) avec or sur [+ problème, société] tuned intob. (Hunting, fishing = butin) catch ; ( = saisie) [de contrebande, drogue] seizured. [de ciment, enduit] setting2. compounds► prise de vue ( = photographie) shot• prise de vues (Cinema, TV) filming* * *priz1) ( assaut) storming2) (à la chasse, pêche) catching [U]3) Sport (au judo, catch) hold4) ( point permettant de saisir) holdn'offrir aucune prise — ( pour la main) to have no handholds; ( pour le pied) to have no footholds
donner or laisser prise à — [personne] to lay oneself open to
être en prise avec quelque chose — [personne] to be in touch with something
5) ( absorption)la prise d'alcool est déconseillée pendant le traitement — do not take alcohol during the course of treatment
prise multiple — ( domino) (multiplug) adaptor; ( sur une rallonge) trailing socket
7) ( en électronique) ( femelle) jack; ( mâle) plug•Phrasal Verbs:••* * *pʀiz nf1) [ville] capture2) PÊCHE, CHASSE (= gibier, poisson) catch3) [judo ou catch] hold4) (pour s'appuyer ou empoigner) holdêtre aux prises avec [personne, organisation, système] — to be battling with, [problème, complications] to be grappling with
6) AUTOMOBILES* * * -
67 tant
tant [tɑ̃]adverb• il l'aime tant ! he loves her so much!• tu m'en diras tant ! really!c. ( = autant) les enfants, tant filles que garçons the children, both girls and boys• tant que ça ? as much as that?• tu la paies tant que ça ? do you pay her as much as that?d. (locutions)• il sera difficile de sauver l'entreprise, tant il est vrai que sa situation financière est désastreuse the financial situation is so disastrous that it will be difficult to save the company► tant et si bien que so much so that• ils essaient tant bien que mal de conserver leur emploi they're doing their best to keep their jobs• la plupart survivent tant bien que mal avec leurs économies most of them manage to get by on their savings► tant mieux ( = à la bonne heure) good ; (avec une certaine réserve) so much the better• je ne peux pas venir -- tant pis pour toi ! I can't come -- that's your loss!► tant que ( = aussi longtemps que) as long as ; ( = pendant que) while• tant qu'elle aura de la fièvre, elle restera au lit as long as she has a temperature she'll stay in bed• tant que tu n'auras pas fini tes devoirs, tu resteras à la maison you can't go out until you've finished your homework• tant qu'on a la santé ! (inf) as long as you've got your health!(PROV) tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir(PROV) where there's life, there's hope• tant que tu y es, achète aussi du pain while you are at it, buy some bread as well• je veux une moto -- pourquoi pas une voiture tant que tu y es ! (inf) I want a motorbike -- why not a car while you're at it! (inf)► tant qu'à faire• tant qu'à faire, allons-y maintenant we might as well go now• j'aurais préféré être beau et riche, tant qu'à faire I would have preferred to have been handsome and rich for that matter• tant qu'à faire, faites-le bien if you're going to do it, do it properly► en tant que ( = comme) as* * *tɑ̃
1.
1) ( tellement) ( modifiant un verbe) so much; ( modifiant un participe passé) muchvous m'en direz tant! — (colloq) you don't say!
tant il est vrai que... — since it's a well-known fact that...
2) ( autant)tant ses films que ses romans — both his/her films and his/her novels ou his/her films as much as his/her novels
ce n'est pas tant une question d'argent qu'une question de principe — it's not so much a question of money as a question of principle
n'aimer rien tant que... — to like nothing so much as...
tant bien que mal — [réparer, organiser, diriger] after a fashion; [se débrouiller] more or less
3) ( aussi longtemps)je ne partirai pas tant qu'il ne m'aura pas accordé un rendez-vous — I won't leave until he's given me an appointment
tant que tu y es, balaye aussi la cuisine — while you're at it, sweep the kitchen as well
traite-moi de menteur tant que tu y es! — (colloq) go ahead and call me a liar!
4) ( remplaçant un nombre)gagner/dépenser tant par mois — to earn/to spend so much a month
2.
tant de déterminant indéfini1) ( avec un nom dénombrable) so many2) ( avec un nom non dénombrable) so much
3.
tant pis pour toi — too bad, that's your bad luck
tant et plus — gén a great deal; ( avec un nom dénombrable) a great many
s'il avait un tant soit peu de bon sens — if he had the slightest bit of common sense, if he had an ounce of common sense
tant qu'à faire, autant repeindre toute la pièce — we may as well repaint the whole room while we're at it
tant qu'à faire, je préférerais que ce soit lui qui l'achète — since somebody has to buy it, I'd rather it was him
en tant que as; en tant que tel — as such
tant que ça? — (colloq) ( avec un nom dénombrable) that many?; ( avec un nom non dénombrable ou un verbe) that much?
je ne l'aime pas tant que ça — I don't like him/her all that much
* * *tɑ̃ adv1) (= tellement) so muchIl a tant travaillé qu'il s'est rendu malade. — He worked so hard that he made himself ill.
tant de nourriture — so much food, [gens, livres] so many
2) (en corrélation avec "que": autant)Prenez-en tant que vous voudrez. — Take as much as you want.
pour des raisons tant personnelles que professionnelles — for personal as much as professional reasons
Tu ne sortiras pas tant que tu n'auras pas fini tes devoirs. — You're not going out until you've finished your homework., (avec une phrase affirmative) while
Profites-en tant que tu peux. — Make the most of it while you can.
en tant que — as
Il y est allé en tant que représentant du syndicat. — He went as a representative of the union.
tant mieux — that's great, so much the better
un tant soit peu (= un peu) — a little bit, (= même un peu) (even) remotely
tant bien que mal [réussir] — with great difficulty
tant s'en faut lit — far from it, not by a long way
* * *A adv1 ( modifiant un verbe) so much; ( modifiant un participe passé) much; il a tant crié qu'il n'a plus de voix, il n'a plus de voix tant il a crié he's been shouting so much that he's lost his voice; il quitta la pièce tant il se sentait honteux he was so ashamed that he left the room; il a tant insisté que j'ai fini par céder he was so insistent that I ended up giving in; qu'as-tu à tant pleurer? why are you crying so much?; il travaille tant! he works so much ou so hard!; vous m'en direz tant! you don't say!; il y a tant à faire qu'il ne sait pas où commencer there's so much to be done that he doesn't know where to start; elle m'a tant appris! she taught me so much!; tant il est vrai que… since it's a well-known fact that…; les diamants tant convoités the much coveted diamonds; le moment tant attendu the long-awaited moment; le chef tant redouté the much dreaded boss;2 ( dans une comparaison) son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans his works are remarkable, both his films and his novels ou his films as much as his novels; il est odieux avec tout le monde, tant avec ses collègues qu'avec sa famille he's obnoxious to everybody, both to his colleagues and to his family ou as much to his colleagues as to his family; ce n'est pas tant une question d'argent qu'une question de principe it's not so much a question of money as a question of principle; n'aimer rien tant que… to like nothing so much as…; il poussait tant qu'il pouvait he pushed as hard as he could, he pushed for all he was worth; tu peux protester tant que tu voudras, il ne changera pas d'avis you can protest as much as you like, he won't change his mind; faire qch tant bien que mal to do sth with great difficulty;3 ( aussi longtemps) tant que as long as; je resterai tant qu'il y aura du travail I'll stay as long as there's work to be had; je ne partirai pas tant qu'il ne m'aura pas accordé un rendez-vous I won't leave until he's given me an appointment; profites-en tant que tu peux make the most of it while you can; aide-moi donc à déplacer cette armoire tant que tu es là since you're here why don't you help me move the wardrobe?; tant que tu y es, balaye aussi la cuisine while you're at it, sweep the kitchen as well; traite-moi de menteur tant que tu y es○! go ahead and call me a liar!;4 ( remplaçant un nombre) gagner/dépenser tant par mois to earn/to spend so much a month; votre lettre datée du tant your letter of such- and-such a date.B tant de dét indéf1 ( avec un nom dénombrable) so many; tant de livres/d'idées so many books/ideas; tant de meubles so much furniture; Loulou, Grovagnard, Pichon et tant d'autres Loulou, Grovagnard, Pichon and so many others; des petits pavillons comme on en voit tant en banlieue small houses of which there are so many in the suburbs; s'il y a tant de tickets vendus par semaine if so many tickets are sold per week;2 ( avec un nom non dénombrable) so much; tant d'argent/de travail/de bonheur so much money/work/happiness; je n'ai jamais vu tant de monde I've never seen so many people; tant d'humilité force le respect such humility commands respect; il y avait tant de sel dans la soupe qu'elle était immangeable the soup was so salty, you couldn't eat it.C ( dans des locutions) tant pis too bad; tant pis pour toi/lui/eux too bad for you/him/them, that's your/his/their bad luck; tant mieux so much the better; tant mieux pour toi/lui/eux good for you/him/them; tant et plus gén a great deal; ( avec nom comptable) a great many; tant et si bien que so much so that; il a fait tant et si bien qu'il s'est fait renvoyer he finally managed to get himself fired; il est un tant soit peu arrogant he's a bit arrogant; s'il avait un tant soit peu d'imagination/de bon sens if he had the slightest bit of imagination/of common sense, if he had an ounce of imagination/of common sense; si tu étais (un) tant soit peu inquiet if you were in the least bit worried; tant s'en faut not by a long shot; tant qu'à faire, autant repeindre toute la pièce we may as well repaint the whole room; tant qu'à faire, je préférerais que ce soit lui qui l'achète since somebody has to buy it, I'd rather it was him; tant qu'à acheter un ordinateur, autant en acheter un bon if you're going to buy a computer, you may as well buy a good one; en tant que as; en tant que lexicographe as a lexicographer; en tant que tel as such; si tant est qu'il puisse y aller that is if he can go at all; tant que ça○? ( avec un nom comptable) that many?; ( avec un nom non comptable ou un verbe) that much?; je ne l'aime pas tant que ça I don't like him/her all that much; tant qu'à moi/toi/lui○ as for me/you/him.[tɑ̃] adverbe1. [avec un verbe][en corrélation avec 'que']ils ont tant fait qu'ils ont obtenu tout ce qu'ils voulaient they worked so hard that they ended up getting everything they wantedtant va la cruche à l'eau (qu'à la fin elle se casse) (proverbe) the pitcher will go to the well once too often2. [avec un participe passé]3. (soutenu) [introduisant la cause]deux personnes se sont évanouies, tant il faisait chaud it was so hot (that) two people fainted4. [exprimant une quantité imprécise] so much5. [introduisant une comparaison]tant... que: pour des raisons tant économiques que politiques for economic as well as political reasonsce n'est pas tant sa colère qui me fait mal que son mépris it is not much her anger that hurts me as her contempt6. (locution)comme il y en a tant: une maison de banlieue comme il y en a tant one of those suburban houses that you come across so often————————[tɑ̃] nom masculin————————en tant que locution conjonctive1. [en qualité de] as2. [dans la mesure où] as long astant bien que mal locution adverbialele moteur est reparti, tant bien que mal somehow, the engine started up again————————tant de locution déterminante[en corrélation avec 'que']elle a tant de travail qu'elle n'a même plus le temps de faire les courses she has so much work that she doesn't even have the time to go shopping anymorevous m'avez reçu avec tant de générosité que je ne sais quoi dire you've made me so welcome that I'm lost for words2. [exprimant une quantité imprécise]tant et plus locution adverbialetant et si bien que locution conjonctivetant il est vrai que locution conjonctiveil s'en remettra, tant il est vrai que le temps guérit tout he'll get over it, for it's true that time is a great healer————————tant mieux locution adverbialeil est parti et c'est tant mieux he's left and just as well ou and a good thing too————————tant pis locution adverbialeje reste, tant pis s'il n'est pas content I'm staying, too bad if he doesn't like ittant soit peu locution adverbiales'il est tant soit peu intelligent, il comprendra if he is even the slightest bit intelligent, he'll understand————————tant que locution conjonctive1. [autant que] as ou so much aselle ne travaille pas tant que les autres she doesn't work as much ou as hard as the othersmanges-en tant que tu veux have as many ou much as you likevous irez, tous tant que vous êtes every last one of you will gotous tant que nous sommes all of us, every single ou last one of us2. [aussi longtemps que] as long as[pendant que] whiletant que j'y pense, as-tu reçu ma carte? while I think of it, did you get my card?pourquoi pas un château avec piscine tant que tu y es! why not a castle with a swimming pool while you're at it!tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir while there's life there's hope————————tant qu'à locution conjonctivetant qu'à partir, autant partir tout de suite if I/you etc. must go, I/you etc. might as well do it right awaytant qu'à m'expatrier, j'aime mieux que ce soit dans un beau pays if I have to go and live abroad, I'd rather go somewhere nicetant qu'à faire: tant qu'à faire, je préférerais du poisson I'd rather have fish if I have the choicetant qu'à faire, sortons maintenant we might as well go out nowun tant soit peu locution adverbiales'il voulait être un tant soit peu plus aimable if he would only be just the slightest ou tiniest bit more friendly -
68 taupe
taupe [top]feminine nouna. ( = animal, espion) moleb. ( = classe) (inf) advanced maths class preparing for the grandes écoles → GRANDES ÉCOLES* * *top1) Zoologie mole2) ( peau) moleskinen taupe — moleskin (épith)
3) (colloq) ( femme désagréable) pejune vieille taupe — an old bag (colloq) péj
4) (colloq) ( espion) mole* * *top nf1) (= animal) mole2) fig (= personne) mole3) (= peau) moleskin* * *taupe nf1 Zool mole;4 ○( espion) mole;5 ○ Univ second year preparatory class in mathematics and science for entrance to Grandes Écoles;6 Gén Civ tunnel borer;7 ⇒ Les couleurs ( couleur) taupe.[top] nom féminin[poisson] porbeagle2. [fourrure] moleskin3. (très familier & argot scolaire) second year of a two-year entrance course for the Science sections of the Grandes Écoles4. (très familier & argot militaire) sapper5. (familier) [agent secret] mole -
69 regression
вчт1) регрессияб) соотношение регрессии; кривая регрессии2) регресс; обратное движение; возврат; откат•- auxiliary regression
- censored regression
- classical regression
- classical normal regression
- classical normal linear regression
- double-length regression
- dynamic regression
- forward stepwise regression
- Gauss-Newton regression
- harmonic regression
- kernel regression
- linear regression
- logistic regression
- mean-square regression
- multiple regression
- multivariate regression
- Nadaraya-Watson kernel regression
- nonlinear regression
- non-parametric regression
- nonsense regression
- n-th order parabolic regression
- orthogonal regression
- outer product of gradient regression
- Poisson regression
- polynomial regression
- projection pursuit regression
- quadratic regression
- quantile regression
- recursive regression
- restricted regression
- ridge regression
- seemingly unrelated regression
- semiparametric regression
- simple regression
- spurious regression
- static regression
- stepwise regression
- switching regression
- truncated regression
- two-dimensional regression
- unrestricted regression -
70 regression
вчт.1) регрессияб) соотношение регрессии; кривая регрессии2) регресс; обратное движение; возврат; откат•- auxiliary regression
- censored regression
- classical normal linear regression
- classical normal regression
- classical regression
- double-length regression
- dynamic regression
- forward stepwise regression
- Gauss-Newton regression
- harmonic regression
- kernel regression
- linear regression
- logistic regression
- mean-square regression
- multiple regression
- multivariate regression
- Nadaraya-Watson kernel regression
- nonlinear regression
- non-parametric regression
- nonsense regression
- n-th order parabolic regression
- orthogonal regression
- outer product of gradient regression
- Poisson regression
- polynomial regression
- projection pursuit regression
- quadratic regression
- quantile regression
- recursive regression
- restricted regression
- ridge regression
- seemingly unrelated regression
- semiparametric regression
- simple regression
- spurious regression
- static regression
- stepwise regression
- switching regression
- truncated regression
- two-dimensional regression
- unrestricted regressionThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > regression
-
71 распределение
accommodation, allocation, allotment, ( ресурсов) assignment, compartition, dispatch, dispensing, distribution, division, partition, partitioning, sharing, ( сигналов) splitting* * *распределе́ние с.1. distribution, spreadingраспределе́ние по, напр. мо́щности, эне́ргии — distribution in, e. g., power, energy2. стат. distributionраспределе́ние амплиту́д и́мпульсов — pulse-height distributionбиномиа́льное распределе́ние — binomial distributionраспределе́ние вероя́тностей — probability distributionраспределе́ние во вре́мени — distribution in time, time distributionраспределе́ние вы́борок стат. — sample distributionраспределе́ние вы́зовов тлф. — call distributionраспределе́ние Га́усса — Gaussian [normal] distributionраспределе́ние генера́льной совоку́пности мат. — population distributionраспределе́ние Ги́ббса — Gibbs canonical distributionдвуме́рное распределе́ние мат. — bivariate [two-dimension] distributionдискре́тное распределе́ние — discrete distributionдовери́тельное распределе́ние — fiducial distributionраспределе́ние зажига́ния — ignition timingраспределе́ние кана́лов радио — channel allocationраспределе́ние корне́й мат. — location of the roots of a polynomialлине́йное распределе́ние — linear distributionраспределе́ние Ма́ксвелла — Maxwellian distributionмногоме́рное распределе́ние — multidimensional distributionраспределе́ние набо́ров да́нных вчт. — data set allocationраспределе́ние нагру́зки ( в энергетике) — load distributionраспределе́ние невя́зки геод. — error distributionнеодноро́дное распределе́ние — inhomogeneous [nonuniform] distributionнепреры́вное распределе́ние — continuous distributionнорма́льное распределе́ние — normal (Gaussian) distributionнорма́льное, логарифми́ческое распределе́ние — lognormal distributionраспределе́ние отка́зов — failure distributionраспределе́ние оши́бок — error distributionраспределе́ние па́мяти — memory [storage] allocationраспределе́ние пло́тности — density distributionраспределе́ние пло́тности мо́щности, спектра́льное — power density spectrumраспределе́ние пло́тности эне́ргии, спектра́льное — energy density spectrumраспределе́ние по эне́ргии — energy distributionраспределе́ние Пуассо́на — Poisson distributionравноме́рное распределе́ние — uniform distributionразры́вное распределе́ние — discontinuous distributionслуча́йное распределе́ние — random distributionсовме́стное распределе́ние — joint distributionусло́вное распределе́ние — conditional distributionраспределе́ние часто́т — frequency allocationраспределе́ние часто́тного спе́ктра — frequency (spectrum) allocationэкспоненциа́льное распределе́ние — exponential distributionэнергети́ческое распределе́ние — distribution in energy -
72 better
better [ˈbetər]1. adjective• he is much better now [invalid] il va bien mieux maintenant• how are you? -- much better comment allez-vous ? -- bien mieux• that's better! voilà qui est mieux !• it's getting better and better! ça va de mieux en mieux !► to be better to do sth• wouldn't it be better to refuse? ne vaudrait-il pas mieux refuser ?2. adverb• write to her, or better still go and see her écris-lui, ou mieux encore va la voir• they are better off than we are ( = richer) ils ont plus d'argent que nous ; ( = more fortunate) ils sont dans une meilleure position que nous3. noun[+ sb's achievements] dépasser ; [+ record, score] améliorer• to better o.s. améliorer sa condition* * *Note: When better is used as an adjective it is translated by meilleur or mieux depending on the context (see below, and note that meilleur is the comparative form of bon, mieux the comparative form of bien). The translation of the construction to be better than varies depending on whether bon or bien works originally with the noun collocate: their wine is better than our wine = leur vin est meilleur que le nôtre; her new apartment is better than her old one = son nouvel appartement est mieux que l'ancien; his new film is better than his last one = son nouveau film est mieux or meilleur que le précédent (both bon and bien work with the collocate in this last example). Other constructions may be translated as follows: this is a better bag/car = ce sac/cette voiture est mieux; it is better to do = il vaut mieux faire or il est mieux de faireAs an adverb, better can almost always be translated by mieux. For more examples and particular usages, see the entry below['betə(r)] 1.1)the better of the two — le/la meilleur/-e or le/la mieux des deux
to deserve/hope for better — mériter/espérer mieux
so much the better, all the better — tant mieux
3) ( superior person)2.to get better — gen s'améliorer; [ill person] aller mieux
the weather is no better — le temps n'est pas meilleur or ne s'est pas amélioré
to taste better — être meilleur, avoir un meilleur goût
to be better — [patient, cold, headache] aller mieux
to feel all the better for — se sentir mieux après [rest, meal]
if it makes you feel any better — ( less worried) si ça peut te rassurer; ( less sad) si ça peut te consoler
to feel better about doing — ( less nervous) se sentir à même de faire; (less worried, guilty) avoir moins de scrupules à faire
to be better at — être meilleur en [subject, sport]
3.the bigger/sooner the better — le plus grand/vite possible
to fit/behave better than — aller/se comporter mieux que
better made/organized than — mieux fait/organisé que
better behaved/educated — plus sage/cultivé
to do better — (in career, life) réussir mieux; (in exam, essay) faire mieux; ( in health) aller mieux
the better to see/hear — pour mieux voir/entendre
the money would be better spent on a holiday — il vaudrait mieux garder cet argent pour les vacances
you had better do —
you'd better do — ( advising) tu ferais mieux de faire; ( warning) tu as intérêt à faire
‘will she come?’ - ‘she'd better!’ — (colloq) ‘est-ce qu'elle viendra?’ - ‘elle a intérêt!’
4.better still,... — ou mieux,...
transitive verb améliorer [one's performance, achievement]; faire mieux que [rival's performance, achievement]••for better (or) for worse — gen advienne que pourra; ( in wedding vow) pour le meilleur et pour le pire
to get the better of — [person] triompher de [enemy, problem]
-
73 chart
диаграмма; схема; таблица; график; карта; картограмма || чертить диаграмму или схему; составлять таблицу -
74 Fisch, Fliegender
—1. LAT Exocoetus volitans Linnaeus2. RUS голубая [двукрылая] летучая рыба f, обыкновенный двукрыл m, долгопёр m3. ENG blue [tropical two-winged, cosmopolitan, common, Linne’s] flying fish4. DEU Fliegender Fisch m, Fliegender Hering m5. FRA poisson m volant, exocet m volantFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Fisch, Fliegender
-
75 exocet volant
—1. LAT Exocoetus volitans Linnaeus2. RUS голубая [двукрылая] летучая рыба f, обыкновенный двукрыл m, долгопёр m3. ENG blue [tropical two-winged, cosmopolitan, common, Linne’s] flying fish4. DEU Fliegender Fisch m, Fliegender Hering m5. FRA poisson m volant, exocet m volantDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > exocet volant
-
76 fish, blue flying
—1. LAT Exocoetus volitans Linnaeus2. RUS голубая [двукрылая] летучая рыба f, обыкновенный двукрыл m, долгопёр m3. ENG blue [tropical two-winged, cosmopolitan, common, Linne’s] flying fish4. DEU Fliegender Fisch m, Fliegender Hering m5. FRA poisson m volant, exocet m volantDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > fish, blue flying
-
77 fish, common flying
—1. LAT Exocoetus volitans Linnaeus2. RUS голубая [двукрылая] летучая рыба f, обыкновенный двукрыл m, долгопёр m3. ENG blue [tropical two-winged, cosmopolitan, common, Linne’s] flying fish4. DEU Fliegender Fisch m, Fliegender Hering m5. FRA poisson m volant, exocet m volantDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > fish, common flying
-
78 fish, cosmopolitan flying
—1. LAT Exocoetus volitans Linnaeus2. RUS голубая [двукрылая] летучая рыба f, обыкновенный двукрыл m, долгопёр m3. ENG blue [tropical two-winged, cosmopolitan, common, Linne’s] flying fish4. DEU Fliegender Fisch m, Fliegender Hering m5. FRA poisson m volant, exocet m volantDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > fish, cosmopolitan flying
-
79 fish, Linne’s flying
—1. LAT Exocoetus volitans Linnaeus2. RUS голубая [двукрылая] летучая рыба f, обыкновенный двукрыл m, долгопёр m3. ENG blue [tropical two-winged, cosmopolitan, common, Linne’s] flying fish4. DEU Fliegender Fisch m, Fliegender Hering m5. FRA poisson m volant, exocet m volantDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > fish, Linne’s flying
-
80 Exocoetus volitans
—1. LAT Exocoetus volitans Linnaeus2. RUS голубая [двукрылая] летучая рыба f, обыкновенный двукрыл m, долгопёр m3. ENG blue [tropical two-winged, cosmopolitan, common, Linne’s] flying fish4. DEU Fliegender Fisch m, Fliegender Hering m5. FRA poisson m volant, exocet m volantVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Exocoetus volitans
См. также в других словарях:
Poisson manifold — In mathematics, a Poisson manifold is a differentiable manifold M such that the algebra of smooth functions over M is equipped with a bilinear map called the Poisson bracket, turning it into a Poisson algebra. Since their introduction by André… … Wikipedia
Poisson's ratio — ( ν ), named after Simeon Poisson, is the ratio of the relative contraction strain, or transverse strain (normal to the applied load), divided by the relative extension strain, or axial strain (in the direction of the applied load).When a sample… … Wikipedia
Poisson bracket — In mathematics and classical mechanics, the Poisson bracket is an important operator in Hamiltonian mechanics, playing a central role in the definition of the time evolution of a dynamical system in the Hamiltonian formulation. In a more general… … Wikipedia
Poisson algebra — In mathematics, a Poisson algebra is an associative algebra together with a Lie bracket that also satisfies Leibniz law; that is, the bracket is also a derivation. Poisson algebras appear naturally in Hamiltonian mechanics, and are also central… … Wikipedia
Poisson kernel — In potential theory, the Poisson kernel is the derivative of the Green s function for the two dimensional Laplace equation, under circular symmetry, using Dirichlet boundary conditions. It is used for solving the two dimensional Dirichlet problem … Wikipedia
Poisson process — A Poisson process, named after the French mathematician Siméon Denis Poisson (1781 ndash; 1840), is the stochastic process in which events occur continuously and independently of one another (the word event used here is not an instance of the… … Wikipedia
Poisson, Siméon-Denis — ▪ French mathematician born June 21, 1781, Pithiviers, France died April 25, 1840, Sceaux French mathematician known for his work on definite integrals, electromagnetic theory, and probability (probability theory). Poisson s family had… … Universalium
Poisson regression — In statistics, Poisson regression is a form of regression analysis used to model count data and contingency tables. Poisson regression assumes the response variable Y has a Poisson distribution, and assumes the logarithm of its expected value can … Wikipedia
Poisson (crater) — lunar crater data latitude=30.4 N or S=S longitude=10.6 E or W=E diameter=42 km depth=2.0 km colong=350 eponym=Siméon D. PoissonPoisson is a lunar crater that is located in the southern highlands of the Moon s near side. It lies to the east of… … Wikipedia
Poisson–Lie group — In mathematics, a Poisson–Lie group is a Poisson manifold that is also a Lie group, with the group multiplication being compatible with the Poisson algebra structure on the manifold. The algebra of a Poisson–Lie group is a Lie… … Wikipedia
Two stream instability — The two stream instability is a very common instability in plasma physics. It can be induced by an energetic particle stream injected in a plasma, or setting a current along the plasma so different species (ions and electrons) can have different… … Wikipedia