-
21 acción directa
f.direct action.* * *(n.) = direct action project, direct actionEx. Direct action projects are funded and managed entirely by the Commission.Ex. Twenty-three per cent is to be expended on the Community's direct action and 2% on concerted action.* * *(n.) = direct action project, direct actionEx: Direct action projects are funded and managed entirely by the Commission.
Ex: Twenty-three per cent is to be expended on the Community's direct action and 2% on concerted action. -
22 actuación concertada
(n.) = concerted actionEx. Twenty-three per cent is to be expended on the Community's direct action and 2% on concerted action.* * *(n.) = concerted actionEx: Twenty-three per cent is to be expended on the Community's direct action and 2% on concerted action.
-
23 observador
adj.watchful, observant, observing, sharp-eyed.m.observer, watcher, beholder.* * *► adjetivo1 observant► nombre masculino,nombre femenino1 observer* * *1. (f. - observadora)noun2. (f. - observadora)adj.* * *observador, -a1.ADJ observant2.SM / F observerobservador(a) extranjero/a — foreign observer
* * *I- dora adjetivo observantII- dora masculino, femenino observer* * *= observer, sharp-eyed, viewer, observant.Ex. A number of observers and critics of professional education for library and information work has expressed concern at the failure of SLIS to respond rapidly and sensitively to such IT induced changes.Ex. Sharp-eyed researchers noted that twenty-three per cent of the people who came did so in order to meet someone or to use the phone.Ex. Informative abstracts have been compared to a skeleton with all the flesh missing -- the viewer is given enough detail to accurately reconstruct what the departed soul must have looked like.Ex. Every member of staff has a duty to be observant where safety is concerned.----* como un observador que pasa desapercibido = fly-on-the-wall.* fiabilidad entre observadores = interobserver reliability.* observador de aves y pájaros = birder, birder, birdwatcher [bird-watcher].* observador industrial = industry watcher.* * *I- dora adjetivo observantII- dora masculino, femenino observer* * *= observer, sharp-eyed, viewer, observant.Ex: A number of observers and critics of professional education for library and information work has expressed concern at the failure of SLIS to respond rapidly and sensitively to such IT induced changes.
Ex: Sharp-eyed researchers noted that twenty-three per cent of the people who came did so in order to meet someone or to use the phone.Ex: Informative abstracts have been compared to a skeleton with all the flesh missing -- the viewer is given enough detail to accurately reconstruct what the departed soul must have looked like.Ex: Every member of staff has a duty to be observant where safety is concerned.* como un observador que pasa desapercibido = fly-on-the-wall.* fiabilidad entre observadores = interobserver reliability.* observador de aves y pájaros = birder, birder, birdwatcher [bird-watcher].* observador industrial = industry watcher.* * *observantmasculine, feminineobserverCompuesto:observador/observadora de avesmasculine, femininebirdwatcher* * *
observador◊ - dora sustantivo masculino, femenino
observer
observador,-ora
I sustantivo masculino y femenino observer
II adjetivo observant
' observador' also found in these entries:
Spanish:
observadora
- calidad
- título
English:
detached
- observant
- observer
- bird
- sit
* * *observador, -ora♦ adjobservant♦ nm,fobserver* * *I adj observant;ser muy observador be very observantII m, observadora f observer* * *observador, - dora adj: observantobservador, - dora n: observer, watcher* * *observador adj observant -
24 perspicaz
adj.1 sharp, perceptive.2 perspicacious, sharp, clever, intelligent.* * *► adjetivo (pl perspicaces)1 sharp, perspicacious* * *ADJ1) (=agudo, sagaz) perceptive, shrewd2) [vista] keen; [persona] keen-sighted* * *adjetivo shrewd, perceptive* * *= percipient, sharp-eyed, perceptive, observant, clear-sighted, penetrating, razor-sharp, keen-witted, shrewd [shrewder -comp., shrewdest -sup.].Ex. Manoeuvres that have been used, as the the percipient observer well knows, include simplifications and routines to save time.Ex. Sharp-eyed researchers noted that twenty-three per cent of the people who came did so in order to meet someone or to use the phone.Ex. In their profound and perceptive essay on professionalism, Mary Lee Bundy and Paul Wasserman write at some length on this extraordinary phenomenon, 'the essential timidity of responsibility for solving informational problems and providing unequivocal answers'.Ex. Every member of staff has a duty to be observant where safety is concerned.Ex. Her diversified and highly committed authorship is characterized by disrespectful humour, clear-sighted solemnity and inconspicuous warmth.Ex. In this connection, Ohmes and Jones of the Florida State University Library have offered some rather penetrating insights regarding what they call 'The Other Half of Cataloging'.Ex. As mentioned in the first part, developing a razor-sharp memory is not going to occur overnight.Ex. She is famous for her series featuring homicide detective Peter Decker and his keen-witted, beautiful wife.Ex. Payment is very important and can be a problem so the businessman needs to be streetwise and shrewd with a good business acumen.* * *adjetivo shrewd, perceptive* * *= percipient, sharp-eyed, perceptive, observant, clear-sighted, penetrating, razor-sharp, keen-witted, shrewd [shrewder -comp., shrewdest -sup.].Ex: Manoeuvres that have been used, as the the percipient observer well knows, include simplifications and routines to save time.
Ex: Sharp-eyed researchers noted that twenty-three per cent of the people who came did so in order to meet someone or to use the phone.Ex: In their profound and perceptive essay on professionalism, Mary Lee Bundy and Paul Wasserman write at some length on this extraordinary phenomenon, 'the essential timidity of responsibility for solving informational problems and providing unequivocal answers'.Ex: Every member of staff has a duty to be observant where safety is concerned.Ex: Her diversified and highly committed authorship is characterized by disrespectful humour, clear-sighted solemnity and inconspicuous warmth.Ex: In this connection, Ohmes and Jones of the Florida State University Library have offered some rather penetrating insights regarding what they call 'The Other Half of Cataloging'.Ex: As mentioned in the first part, developing a razor-sharp memory is not going to occur overnight.Ex: She is famous for her series featuring homicide detective Peter Decker and his keen-witted, beautiful wife.Ex: Payment is very important and can be a problem so the businessman needs to be streetwise and shrewd with a good business acumen.* * *shrewd, perceptive, perspicacious ( frml)* * *
perspicaz adjetivo
shrewd, perceptive
perspicaz adjetivo perceptive, sharp
' perspicaz' also found in these entries:
Spanish:
sagaz
- agudo
- clarividente
English:
acute
- clear-sighted
- discerning
- penetrating
- perception
- perceptive
- searching
- sharp-witted
- shrewd
- subtle
* * *perspicaz adjsharp, perceptive* * *adj shrewd, perspicacious fml* * * -
25 drieëntwintig
adj. twenty-three, being 23 in number--------n. twenty-three, number 23 -
26 ciento
f. & m.a or one hundred.ciento cincuenta a o one hundred and fiftycientos de hundreds ofpor ciento percenteran ciento y la madre (informal figurative) everybody and his dog was there;m.hundred.* * *► adjetivo1 one hundred, a hundred1 (número) hundred\por ciento per cent* * *1.ADJ PRON a hundred, one hundredciento veinte — one hundred and twenty, a hundred and twenty
2. SM1) a hundred, one hundreda o por cientos: casos como este se producen a o por cientos — there are cases like this by the hundred, there are hundreds of cases like this
las víctimas se cuentan a o por cientos — the death toll runs into hundreds
see CIEN, CIENTO¡allí había ciento y la madre! — the world and his wife were there *, there were loads of people there *
2)el ciento por ciento — a o one hundred per cent
el ciento por ciento de las participantes son mujeres — a o one hundred per cent of the participants are women
los hoteles están al ciento por ciento de su capacidad — the hotels are full to capacity, the hotels have a hundred per cent occupancy
* * *Iadjetivo/pronombre (delante de otro número) a/one hundredIIciento dos/cincuenta — a/one hundred and two/and fifty; para ejemplos ver quinientos
a) ( número)cientos de libros/miles — hundreds of books/of thousands
a cientos: vinieron a cientos — they came in the (AmE) o (BrE) in their hundreds
b)un descuento del 20% — a 20% discount
* * *Iadjetivo/pronombre (delante de otro número) a/one hundredIIciento dos/cincuenta — a/one hundred and two/and fifty; para ejemplos ver quinientos
a) ( número)cientos de libros/miles — hundreds of books/of thousands
a cientos: vinieron a cientos — they came in the (AmE) o (BrE) in their hundreds
b)un descuento del 20% — a 20% discount
* * *adjective / pronoun[ Vocabulary notes (Spanish) ] a/one hundredciento dos a hundred and twociento cincuenta mil a/one hundred and fifty thousand(número): cientos de libros hundreds of bookscientos de miles de dólares hundreds of thousands of dollars(el) ciento y la madre ( Esp fam): se juntaron allí el ciento y la madre a whole crowd of people met up there, everyone and his brother was there ( AmE), the world and his wife were there ( BrE)por ciento percentel 10% de 9.300 10% of 9,300un descuento del 20% a 20% discount* * *
ciento adjetivo/pronombre ( delante de otro número) a/one hundred;◊ ciento dos a/one hundred and two;
para ejemplos ver quinientos
■ sustantivo masculinoa) ( número):
vinieron a cientos they came in the (AmE) o (BrE) in their hundredsb)
cien por ciento a hundred percent
ciento
I adjetivo hundred
ciento veintitrés, one hundred and twenty three
II sustantivo masculino
1 (gran cantidad) había cientos de niños, there were hundreds of children there
2 por ciento, per cent
un descuento del diez por ciento, a ten per cent discount
tanto por ciento, percentage
♦ Locuciones: eran ciento y la madre, the world and his wife were there
' ciento' also found in these entries:
Spanish:
giro
- pico
- por
- producción
- tanta
- tanto
- en
- pájaro
English:
appreciate
- bird
- cent
- down
- hundred
- per cent
- U-turn
- voter
- percent
- time
* * *ciento núma o one hundred;ciento cincuenta a o one hundred and fifty;cientos de hundreds of;por ciento percent;Famdarle ciento y raya a alguien to run rings around sb;Fameran ciento y la madre everybody and his dog o the world and his wife was there;ver también treinta* * *pron1 a oone hundred;cientos de hundreds of;ciento y la madre fam the world and his wife fam2:el cinco por ciento five percent;cien por ciento one hundred per cent, totally* * *ciento uno: one hundred and oneciento nm1) : hundred, group of a hundred2)por ciento : percent* * *ciento num a hundred / one hundred -
27 maguey
(Sp. model spelled same [mayéi], of Taino origin)1) DARE: 1830. Another name for the agave plant. Both Blevins and Hendrick-son reference agave, Hendrickson noting that the term derives from the name of "the daughter of the legendary Cadmus who introduced the Greek alphabet." While many species make up the Agave genus, the most remarkable one is the so-called century plant (A. americana). According to legend, the plant earned its name because it only blooms once every one hundred years. However, it actually blooms any time after fifteen years, usually in twenty to thirty years. Both Blevins and Hendrickson state that the plant dies after blooming, but no Spanish source reaffirms this. According to the DRAE and Blevins, it is originally from Mexico (although introduced into Europe in the sixteenth century and naturalized on the Mediterranean coast). The agave, maguey, or century plant is a light green succulent with fleshy leaves and yellowish blooms. The leaves are similar in arrangement to a triangular pyramid or a rosette; the edges as well as the tips of the leaves are covered with sharp spines, and the plant may grow up to some twenty to twenty-three feet in height. This particular plant and related species are used as hedges or fences in dry, hot areas and they produce fiber (thread), alcoholic beverages (mescal, tequila and pulque), soaps, and foodstuffs. In Mexico, the term maguey is used much more frequently to refer to these same plants. The DARE notes that this name is limited to the Southwest and the Gulf states.Also known as amole, century plant, lechuguilla, mescal.2) New Mexico: 1899. A rope, such as a lasso, made from the fibers of a maguey plant. Santamaría and the DRAE concur with the first definition, but no Spanish source glosses the term as a kind of rope.Alternate forms: maguay, McGay (the latter is a folk etymology). -
28 pita
(Sp. model spelled same [píta], of uncertain origin, probably from the Caribbean)1) Clark: 1760s. A fiber obtained from the agave or maguey plant or from another similar plant.2) A bag, box, rope, or net made from pita fiber. The DRAE glosses pita as a native Mexican perennial plant of the Amaryllidaceous family. Growing in a triangular pyramid, its light-green, fleshy, spiny leaves are about six to eight inches wide at the base and up to four-and-one-half feet long. It produces yellow flowers in bunches on a central stalk that does not develop until the plant is twenty or thirty years old. On reaching maturity, the stalk develops very quickly, growing to a height of twenty to twenty-three feet in a matter of days. The plant is very useful for making living fences in dry, hot regions. Although it originated in Mexico, it now grows naturally on the coasts of the Mediterranean. Its leaves produce a strong fiber and some varieties contain a sugary liquid that can be extracted to make pulque. The term pita is also used in Spanish to refer to the thread produced by the plant. Santamaría concurs with the definitions provided by the DRAE and adds that the most common genera to bear the name pita are Fourcraea and Agave. -
29 L'heure
Quelle heure est-il?En anglais, on donne l’heure en utilisant les prépositions past et to (ou after et of aux États-Unis). Par ex., pour 4 h 05, five past four, five after four (US), pour 4 h 50, ten to five, ten of five (US) etc. Dans un style plus officiel, on juxtapose les chiffres des heures et des minutes: par ex., pour 4 h 10, four ten. Dans les horaires de train etc, on utilise aussi l’horloge de vingt-quatre heures: par ex, pour 16 h 23, sixteen twenty-three. Dans le tableau suivant, past peut être remplacé par after (US) et to peut être remplacé par of (US).quelle heure est-il?= what time is it?il est quatre heures à ma montre= my watch says four o’clockpouvez-vous me donner l’heure?= could you tell me the time?il est quatre heures juste= it’s exactly four o’clockil est environ quatre heures= it’s about four o’clock ou it’s about four‡il va être quatre heures= it’s nearly four o’clockil est presque quatre heures= it’s almost four o’clockil est à peine plus de quatre heures= it’s just after four o’clockil est quatre heures passées= it’s gone four*Quand?à quelle heure cela est-il arrivé?= what time did it happen? ou what time did it happen at?à quelle heure va-t-il venir?= what time will he come? ou what time will he come at?c’est arrivé à quatre heures= it happened at four o’clockil viendra à quatre heures= he’s coming at four o’clockà quatre heures dix= at ten past fourà quatre heures et demie= at half past four (GB), at half after four (US)à quatre heures précises= at four o’clock exactlysoyez là à quatre heures pile= be there at four o’clock on the dotaux environs de quatre heures= at about four o’clockà quatre heures au plus tard= at four o’clock at the latestun peu après quatre heures= shortly after four o’clockil faut que ce soit prêt avant quatre heures= it must be ready by fourje serai là jusqu’à quatre heures= I’ll be there until fourje ne serai pas là avant quatre heures= I won’t be there until fourde 7 h à 9 h= from seven till nineouvert de 9 h à 5 h= open from nine to fivefermé entre treize et quatorze heures= closed from 1 to 2 pmtoutes les heures à l’heure juste= every hour on the hourtoutes les heures à dix= at ten past every hourLorsqu’il s’agit d’horaires de trains, d’avions etc, on peut écrire 0400, qui est prononcé oh four hundred hours, de même sixteen hundred hours, twenty-four hundred hours etc.† Le mot minutes ne peut être omis qu’avec les multiples de 5.‡ Dans la conversation, o’clock est souvent omis. -
30 двадцатитрёхметровая линия
тж. двадцатипятиярдовая линия twenty three meter (twenty five yard) lineРусско-английский спортивный словарь > двадцатитрёхметровая линия
-
31 молодёжная команда
-
32 εἴκοσι
εἴκοσι indecl. (Hom.+) twenty Lk 14:31; Ac 1:15; 27:28; Hv 4, 1, 1; μόγις εἴ. ἐκύλιον Lk 23:53 D (cp. Jos., Bell. 6, 293 μόλις ὑπʼ ἀνθρώπων εἴ.); εἴ. τρεῖς (s. B-D-F §63, 2) twenty-three 1 Cor 10:8; εἴ. τέσσαρες (Hippocr.; TestJos 15:1; Joseph.) ibid. v.l.; Rv 4:4, 10; 5:8; 11:16; 19:4; εἰκοσιτέσσαρες 5:14 v.l. (Erasmian rdg.); εἴ. πέντε (Demosth. 35, 10 [document]; Joseph.) J 6:19. As numeric symbol κ´ (κζ´ = εἴ. ἑπτά TestJob 41:2) Hs 9, 4, 3; 9, 5, 4; 9, 15, 4.—DELG. M-M. TW. -
33 М-197
НИ МНОГО НИ МАЛО НИ (НЕ) БОЛЬШЕ (И) НИ (НЕ) МЕНЬШЕ НИ (НЕ) БОЛЕЕ (И) НИ (НЕ) МЕНЕЕ these forms only used as Particle all variants are often foil. by как... when used propositively, and variants with больше may be foil. by чем... as well variants with больше and более have fixed WO1. ( usu. used with a quantit NP or a Num) exactly the amount indicated (often a sizable amount, quantity of sth.): no more, no less (than)(in limited contexts) no less (fewer) than.Недели через две, когда уже вернулся он из отпуска в Москву, получил «Новый мир» среди дня распоряжение из ЦК: к утру представить ни много ни мало - 23 экземпляра повести. А в редакции их было три (Солженицын 2). Two weeks later, when he returned to Moscow from leave, Novy Mir received at midday an order from the Central Committee: submit no fewer than twenty-three copies by the following morning. The office had only three (2a).2. precisely what is named ( usu. used to emphasize that the person, phenomenon, place, action etc in question is in some way unexpected, surprising, extraordinary etc in the given circum- stances)no more, no less...no less (when foil. by an anim noun only) none other than (in limited contexts) (the) NPhimself (itself)(when stressing the element of surprise, occas. flavored by indignation)...of all people (things, places) (when stressing the relative importance of sth.) nothing less than (short of) (when stressing the relative unimportance of sth.) nothing more than.Никандров был крестьянским сыном, любил об этом говорить, любил это в себе, умел связать это с чем-то далеким и очень нужным для себя - ни больше ни меньше как с самой античностью... (Залыгин 1). Nikandrov was the son of a peasant, and he liked talking about it. It was something he liked about himself He could establish a connection between it and something remote from it, but essential to him, with antiquity, no less (1a).Оказался он ни много ни мало в Париже. Не turned up in Paris of all placesПронеслись слухи, что он не более не менее как миллион-шик (Гоголь 3)....The rumor spread that he was nothing Lss than a millionaire (3e).Оказался этот вьюн ни больше ни меньше как лентой кардиограммы (Аксёнов 6). This eel turned out to be nothing more than a long paper printout of an electrocardiograph (6a).Среди женщин в отделе информации... не было плакс и нытиков. И если уж слезы - значит, ни много ни мало как ЧП (чрезвычайное происшествие) (Залыгин 1). ( context transl)..Among the women (in the department), there were no sissies or bleaters. If they did shed a tear, then it was a full-scale state of emergency (1a). -
34 не более и не менее
• НИ МНОГО НИ МАЛО; НИ <НЕ> БОЛЬШЕ (И) НИ <НЕ> МЕНЬШЕ; НИ <НЕ> БОЛЕЕ (И) НИ <НЕ> МЕНЕЕ[these forms only; used as Particle; all variants are often foll. by как... when used prepositively, and variants with больше may be foll. by чем... as well; variants with больше and более have fixed WO]=====1. [usu. used with a quantit NP or a Num]⇒ exactly the amount indicated (often a sizable amount, quantity of sth.):- no more, no less (than);- [in limited contexts] no less (fewer) than.♦ Недели через две, когда уже вернулся он из отпуска в Москву, получил "Новый мир" среди дня распоряжение из ЦК: к утру представить ни много ни мало - 23 экземпляра повести. А в редакции их было три (Солженицын 2). Two weeks later, when he returned to Moscow from leave, Novy Mir received at midday an order from the Central Committee: submit no fewer than twenty-three copies by the following morning. The office had only three (2a).2. precisely what is named (usu. used to emphasize that the person, phenomenon, place, action etc in question is in some way unexpected, surprising, extraordinary etc in the given circumstances): no more, no less;...no less; [when foll. by an anim noun only] none other than; [in limited contexts](the) [NP]⇒ himself (itself); [when stressing the element of surprise, occas. flavored by indignation]... of all people (things, places); [when stressing the relative importance of sth.] nothing less than (short of); [when stressing the relative unimportance of sth.] nothing more than.♦ Никандров был крестьянским сыном, любил об этом говорить, любил это в себе, умел связать это с чем-то далеким и очень нужным для себя - ни больше ни меньше как с самой античностью... (Залыгин 1). Nikandrov was the son of a peasant, and he liked talking about it. It was something he liked about himself He could establish a connection between it and something remote from it, but essential to him, with antiquity, no less (1a).♦ Оказался он ни много ни мало в Париже. He turned up in Paris of all places♦...Пронеслись слухи, что он не более не менее как миллионщик (Гоголь 3)....The rumor spread that he was nothing Lss than a millionaire (3e).♦ Оказался этот вьюн ни больше ни меньше как лентой кардиограммы (Аксёнов 6). This eel turned out to be nothing more than a long paper printout of an electrocardiograph (6a).♦...Среди женщин в отделе информации... не было плакс и нытиков. И если уж слезы - значит, ни много ни мало как ЧП [чрезвычайное происшествие] (Залыгин 1). [context transl]... Among the women [in the department], there were no sissies or bleaters. If they did shed a tear, then it was a full-scale state of emergency (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не более и не менее
-
35 не более не менее
• НИ МНОГО НИ МАЛО; НИ <НЕ> БОЛЬШЕ (И) НИ <НЕ> МЕНЬШЕ; НИ <НЕ> БОЛЕЕ (И) НИ <НЕ> МЕНЕЕ[these forms only; used as Particle; all variants are often foll. by как... when used prepositively, and variants with больше may be foll. by чем... as well; variants with больше and более have fixed WO]=====1. [usu. used with a quantit NP or a Num]⇒ exactly the amount indicated (often a sizable amount, quantity of sth.):- no more, no less (than);- [in limited contexts] no less (fewer) than.♦ Недели через две, когда уже вернулся он из отпуска в Москву, получил "Новый мир" среди дня распоряжение из ЦК: к утру представить ни много ни мало - 23 экземпляра повести. А в редакции их было три (Солженицын 2). Two weeks later, when he returned to Moscow from leave, Novy Mir received at midday an order from the Central Committee: submit no fewer than twenty-three copies by the following morning. The office had only three (2a).2. precisely what is named (usu. used to emphasize that the person, phenomenon, place, action etc in question is in some way unexpected, surprising, extraordinary etc in the given circumstances): no more, no less;...no less; [when foll. by an anim noun only] none other than; [in limited contexts](the) [NP]⇒ himself (itself); [when stressing the element of surprise, occas. flavored by indignation]... of all people (things, places); [when stressing the relative importance of sth.] nothing less than (short of); [when stressing the relative unimportance of sth.] nothing more than.♦ Никандров был крестьянским сыном, любил об этом говорить, любил это в себе, умел связать это с чем-то далеким и очень нужным для себя - ни больше ни меньше как с самой античностью... (Залыгин 1). Nikandrov was the son of a peasant, and he liked talking about it. It was something he liked about himself He could establish a connection between it and something remote from it, but essential to him, with antiquity, no less (1a).♦ Оказался он ни много ни мало в Париже. He turned up in Paris of all places♦...Пронеслись слухи, что он не более не менее как миллионщик (Гоголь 3)....The rumor spread that he was nothing Lss than a millionaire (3e).♦ Оказался этот вьюн ни больше ни меньше как лентой кардиограммы (Аксёнов 6). This eel turned out to be nothing more than a long paper printout of an electrocardiograph (6a).♦...Среди женщин в отделе информации... не было плакс и нытиков. И если уж слезы - значит, ни много ни мало как ЧП [чрезвычайное происшествие] (Залыгин 1). [context transl]... Among the women [in the department], there were no sissies or bleaters. If they did shed a tear, then it was a full-scale state of emergency (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не более не менее
-
36 не больше и не меньше
• НИ МНОГО НИ МАЛО; НИ <НЕ> БОЛЬШЕ (И) НИ <НЕ> МЕНЬШЕ; НИ <НЕ> БОЛЕЕ (И) НИ <НЕ> МЕНЕЕ[these forms only; used as Particle; all variants are often foll. by как... when used prepositively, and variants with больше may be foll. by чем... as well; variants with больше and более have fixed WO]=====1. [usu. used with a quantit NP or a Num]⇒ exactly the amount indicated (often a sizable amount, quantity of sth.):- no more, no less (than);- [in limited contexts] no less (fewer) than.♦ Недели через две, когда уже вернулся он из отпуска в Москву, получил "Новый мир" среди дня распоряжение из ЦК: к утру представить ни много ни мало - 23 экземпляра повести. А в редакции их было три (Солженицын 2). Two weeks later, when he returned to Moscow from leave, Novy Mir received at midday an order from the Central Committee: submit no fewer than twenty-three copies by the following morning. The office had only three (2a).2. precisely what is named (usu. used to emphasize that the person, phenomenon, place, action etc in question is in some way unexpected, surprising, extraordinary etc in the given circumstances): no more, no less;...no less; [when foll. by an anim noun only] none other than; [in limited contexts](the) [NP]⇒ himself (itself); [when stressing the element of surprise, occas. flavored by indignation]... of all people (things, places); [when stressing the relative importance of sth.] nothing less than (short of); [when stressing the relative unimportance of sth.] nothing more than.♦ Никандров был крестьянским сыном, любил об этом говорить, любил это в себе, умел связать это с чем-то далеким и очень нужным для себя - ни больше ни меньше как с самой античностью... (Залыгин 1). Nikandrov was the son of a peasant, and he liked talking about it. It was something he liked about himself He could establish a connection between it and something remote from it, but essential to him, with antiquity, no less (1a).♦ Оказался он ни много ни мало в Париже. He turned up in Paris of all places♦...Пронеслись слухи, что он не более не менее как миллионщик (Гоголь 3)....The rumor spread that he was nothing Lss than a millionaire (3e).♦ Оказался этот вьюн ни больше ни меньше как лентой кардиограммы (Аксёнов 6). This eel turned out to be nothing more than a long paper printout of an electrocardiograph (6a).♦...Среди женщин в отделе информации... не было плакс и нытиков. И если уж слезы - значит, ни много ни мало как ЧП [чрезвычайное происшествие] (Залыгин 1). [context transl]... Among the women [in the department], there were no sissies or bleaters. If they did shed a tear, then it was a full-scale state of emergency (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не больше и не меньше
-
37 не больше не меньше
• НИ МНОГО НИ МАЛО; НИ <НЕ> БОЛЬШЕ (И) НИ <НЕ> МЕНЬШЕ; НИ <НЕ> БОЛЕЕ (И) НИ <НЕ> МЕНЕЕ[these forms only; used as Particle; all variants are often foll. by как... when used prepositively, and variants with больше may be foll. by чем... as well; variants with больше and более have fixed WO]=====1. [usu. used with a quantit NP or a Num]⇒ exactly the amount indicated (often a sizable amount, quantity of sth.):- no more, no less (than);- [in limited contexts] no less (fewer) than.♦ Недели через две, когда уже вернулся он из отпуска в Москву, получил "Новый мир" среди дня распоряжение из ЦК: к утру представить ни много ни мало - 23 экземпляра повести. А в редакции их было три (Солженицын 2). Two weeks later, when he returned to Moscow from leave, Novy Mir received at midday an order from the Central Committee: submit no fewer than twenty-three copies by the following morning. The office had only three (2a).2. precisely what is named (usu. used to emphasize that the person, phenomenon, place, action etc in question is in some way unexpected, surprising, extraordinary etc in the given circumstances): no more, no less;...no less; [when foll. by an anim noun only] none other than; [in limited contexts](the) [NP]⇒ himself (itself); [when stressing the element of surprise, occas. flavored by indignation]... of all people (things, places); [when stressing the relative importance of sth.] nothing less than (short of); [when stressing the relative unimportance of sth.] nothing more than.♦ Никандров был крестьянским сыном, любил об этом говорить, любил это в себе, умел связать это с чем-то далеким и очень нужным для себя - ни больше ни меньше как с самой античностью... (Залыгин 1). Nikandrov was the son of a peasant, and he liked talking about it. It was something he liked about himself He could establish a connection between it and something remote from it, but essential to him, with antiquity, no less (1a).♦ Оказался он ни много ни мало в Париже. He turned up in Paris of all places♦...Пронеслись слухи, что он не более не менее как миллионщик (Гоголь 3)....The rumor spread that he was nothing Lss than a millionaire (3e).♦ Оказался этот вьюн ни больше ни меньше как лентой кардиограммы (Аксёнов 6). This eel turned out to be nothing more than a long paper printout of an electrocardiograph (6a).♦...Среди женщин в отделе информации... не было плакс и нытиков. И если уж слезы - значит, ни много ни мало как ЧП [чрезвычайное происшествие] (Залыгин 1). [context transl]... Among the women [in the department], there were no sissies or bleaters. If they did shed a tear, then it was a full-scale state of emergency (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не больше не меньше
-
38 ни более и ни менее
• НИ МНОГО НИ МАЛО; НИ <НЕ> БОЛЬШЕ (И) НИ <НЕ> МЕНЬШЕ; НИ <НЕ> БОЛЕЕ (И) НИ <НЕ> МЕНЕЕ[these forms only; used as Particle; all variants are often foll. by как... when used prepositively, and variants with больше may be foll. by чем... as well; variants with больше and более have fixed WO]=====1. [usu. used with a quantit NP or a Num]⇒ exactly the amount indicated (often a sizable amount, quantity of sth.):- no more, no less (than);- [in limited contexts] no less (fewer) than.♦ Недели через две, когда уже вернулся он из отпуска в Москву, получил "Новый мир" среди дня распоряжение из ЦК: к утру представить ни много ни мало - 23 экземпляра повести. А в редакции их было три (Солженицын 2). Two weeks later, when he returned to Moscow from leave, Novy Mir received at midday an order from the Central Committee: submit no fewer than twenty-three copies by the following morning. The office had only three (2a).2. precisely what is named (usu. used to emphasize that the person, phenomenon, place, action etc in question is in some way unexpected, surprising, extraordinary etc in the given circumstances): no more, no less;...no less; [when foll. by an anim noun only] none other than; [in limited contexts](the) [NP]⇒ himself (itself); [when stressing the element of surprise, occas. flavored by indignation]... of all people (things, places); [when stressing the relative importance of sth.] nothing less than (short of); [when stressing the relative unimportance of sth.] nothing more than.♦ Никандров был крестьянским сыном, любил об этом говорить, любил это в себе, умел связать это с чем-то далеким и очень нужным для себя - ни больше ни меньше как с самой античностью... (Залыгин 1). Nikandrov was the son of a peasant, and he liked talking about it. It was something he liked about himself He could establish a connection between it and something remote from it, but essential to him, with antiquity, no less (1a).♦ Оказался он ни много ни мало в Париже. He turned up in Paris of all places♦...Пронеслись слухи, что он не более не менее как миллионщик (Гоголь 3)....The rumor spread that he was nothing Lss than a millionaire (3e).♦ Оказался этот вьюн ни больше ни меньше как лентой кардиограммы (Аксёнов 6). This eel turned out to be nothing more than a long paper printout of an electrocardiograph (6a).♦...Среди женщин в отделе информации... не было плакс и нытиков. И если уж слезы - значит, ни много ни мало как ЧП [чрезвычайное происшествие] (Залыгин 1). [context transl]... Among the women [in the department], there were no sissies or bleaters. If they did shed a tear, then it was a full-scale state of emergency (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ни более и ни менее
-
39 ни более ни менее
• НИ МНОГО НИ МАЛО; НИ <НЕ> БОЛЬШЕ (И) НИ <НЕ> МЕНЬШЕ; НИ <НЕ> БОЛЕЕ (И) НИ <НЕ> МЕНЕЕ[these forms only; used as Particle; all variants are often foll. by как... when used prepositively, and variants with больше may be foll. by чем... as well; variants with больше and более have fixed WO]=====1. [usu. used with a quantit NP or a Num]⇒ exactly the amount indicated (often a sizable amount, quantity of sth.):- no more, no less (than);- [in limited contexts] no less (fewer) than.♦ Недели через две, когда уже вернулся он из отпуска в Москву, получил "Новый мир" среди дня распоряжение из ЦК: к утру представить ни много ни мало - 23 экземпляра повести. А в редакции их было три (Солженицын 2). Two weeks later, when he returned to Moscow from leave, Novy Mir received at midday an order from the Central Committee: submit no fewer than twenty-three copies by the following morning. The office had only three (2a).2. precisely what is named (usu. used to emphasize that the person, phenomenon, place, action etc in question is in some way unexpected, surprising, extraordinary etc in the given circumstances): no more, no less;...no less; [when foll. by an anim noun only] none other than; [in limited contexts](the) [NP]⇒ himself (itself); [when stressing the element of surprise, occas. flavored by indignation]... of all people (things, places); [when stressing the relative importance of sth.] nothing less than (short of); [when stressing the relative unimportance of sth.] nothing more than.♦ Никандров был крестьянским сыном, любил об этом говорить, любил это в себе, умел связать это с чем-то далеким и очень нужным для себя - ни больше ни меньше как с самой античностью... (Залыгин 1). Nikandrov was the son of a peasant, and he liked talking about it. It was something he liked about himself He could establish a connection between it and something remote from it, but essential to him, with antiquity, no less (1a).♦ Оказался он ни много ни мало в Париже. He turned up in Paris of all places♦...Пронеслись слухи, что он не более не менее как миллионщик (Гоголь 3)....The rumor spread that he was nothing Lss than a millionaire (3e).♦ Оказался этот вьюн ни больше ни меньше как лентой кардиограммы (Аксёнов 6). This eel turned out to be nothing more than a long paper printout of an electrocardiograph (6a).♦...Среди женщин в отделе информации... не было плакс и нытиков. И если уж слезы - значит, ни много ни мало как ЧП [чрезвычайное происшествие] (Залыгин 1). [context transl]... Among the women [in the department], there were no sissies or bleaters. If they did shed a tear, then it was a full-scale state of emergency (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ни более ни менее
-
40 ни больше и ни меньше
• НИ МНОГО НИ МАЛО; НИ <НЕ> БОЛЬШЕ (И) НИ <НЕ> МЕНЬШЕ; НИ <НЕ> БОЛЕЕ (И) НИ <НЕ> МЕНЕЕ[these forms only; used as Particle; all variants are often foll. by как... when used prepositively, and variants with больше may be foll. by чем... as well; variants with больше and более have fixed WO]=====1. [usu. used with a quantit NP or a Num]⇒ exactly the amount indicated (often a sizable amount, quantity of sth.):- no more, no less (than);- [in limited contexts] no less (fewer) than.♦ Недели через две, когда уже вернулся он из отпуска в Москву, получил "Новый мир" среди дня распоряжение из ЦК: к утру представить ни много ни мало - 23 экземпляра повести. А в редакции их было три (Солженицын 2). Two weeks later, when he returned to Moscow from leave, Novy Mir received at midday an order from the Central Committee: submit no fewer than twenty-three copies by the following morning. The office had only three (2a).2. precisely what is named (usu. used to emphasize that the person, phenomenon, place, action etc in question is in some way unexpected, surprising, extraordinary etc in the given circumstances): no more, no less;...no less; [when foll. by an anim noun only] none other than; [in limited contexts](the) [NP]⇒ himself (itself); [when stressing the element of surprise, occas. flavored by indignation]... of all people (things, places); [when stressing the relative importance of sth.] nothing less than (short of); [when stressing the relative unimportance of sth.] nothing more than.♦ Никандров был крестьянским сыном, любил об этом говорить, любил это в себе, умел связать это с чем-то далеким и очень нужным для себя - ни больше ни меньше как с самой античностью... (Залыгин 1). Nikandrov was the son of a peasant, and he liked talking about it. It was something he liked about himself He could establish a connection between it and something remote from it, but essential to him, with antiquity, no less (1a).♦ Оказался он ни много ни мало в Париже. He turned up in Paris of all places♦...Пронеслись слухи, что он не более не менее как миллионщик (Гоголь 3)....The rumor spread that he was nothing Lss than a millionaire (3e).♦ Оказался этот вьюн ни больше ни меньше как лентой кардиограммы (Аксёнов 6). This eel turned out to be nothing more than a long paper printout of an electrocardiograph (6a).♦...Среди женщин в отделе информации... не было плакс и нытиков. И если уж слезы - значит, ни много ни мало как ЧП [чрезвычайное происшествие] (Залыгин 1). [context transl]... Among the women [in the department], there were no sissies or bleaters. If they did shed a tear, then it was a full-scale state of emergency (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ни больше и ни меньше
См. также в других словарях:
twenty-three skiddoo — verb imperative : scram twenty three skiddoo to anyone who says different H.A.Smith * * * twen|ty three «TWEHN tee THREE», interjection, or twenty three skiddoo, U.S. Slang. be off; go away; get out. * * * a hasty departure Origin … Useful english dictionary
twenty-three — I noun the cardinal number that is the sum of twenty two and one (Freq. 1) • Syn: ↑23, ↑XXIII • Hypernyms: ↑large integer II adjective being three more than twenty (Freq. 3) … Useful english dictionary
twenty-three — /twen tee three , twun /, n. 1. a cardinal number, 20 plus 3. 2. a symbol for this number, as 23 or XXIII. 3. a set of this many persons or things. adj. 4. amounting to 23 in number. * * * … Universalium
twenty-three — Iwakālua kūmākolu, iwakālua kumamākolu … English-Hawaiian dictionary
Bridge of the Twenty-Three Camels — is the official name of the highway bridge over the Fraser River at Lillooet, British Columbia, Canada, on BC Highway 99. It replaced the older 1913 vintage Lillooet Suspension Bridge, just upstream, which had no highway designation but connected … Wikipedia
Section Twenty-three of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is the section of the Charter that constitutionally guarantees minority language educational rights to French speaking communities outside Quebec, and, to a lesser extent, English speaking minorities in Quebec. The section may be particularly… … Wikipedia
Twenty three less the carton — alludes to a carton of beer, which has 24 cans … Dictionary of Australian slang
twenty three less the carton — Australian Slang alludes to a carton of beer, which has 24 cans … English dialects glossary
twenty three skidoo — Meaning Let s get out of here. Origin American,1920 s … Meaning and origin of phrases
twenty-third — 1. adjective The ordinal form of the number twenty three. 2. noun a) The person or thing in the twenty third position. b) One of twenty three equal parts of a whole … Wiktionary
twenty-four — I noun the cardinal number that is the sum of twenty three and one • Syn: ↑24, ↑XXIV, ↑two dozen • Hypernyms: ↑large integer II adjective being four more than twenty (Freq. 2) … Useful english dictionary