Перевод: с русского на английский

с английского на русский

twart

  • 1 песчаная банка

    1) Geology: sand bank, sand ridge, twart
    2) Ecology: shoal
    3) Makarov: sand, sandbank

    Универсальный русско-английский словарь > песчаная банка

  • 2 банка

    bank, ( служащая тж койкой) berth, (для сухих продуктов массой не более 2,2 кг) canister, jar, ( на шлюпке) twart
    * * *
    ба́нка ж.
    1. ( сосуд) can, jar, pot
    2. ( отмель) bar, bank, shoal
    ба́нка аккумуля́тора — cell jar
    ба́нка высева́ющего аппара́та с.-х.seed can
    консе́рвная, бомба́жная ба́нка — blown can
    консе́рвная, жестяна́я ба́нка — брит. tin; амер. (tin) can
    консе́рвная, металли́ческая сбо́рная ба́нка — built-up can
    консе́рвная, металли́ческая сварна́я ба́нка — (vacuum-)sealed can
    консе́рвная, металли́ческая сшивна́я ба́нка — seamed can
    консе́рвная, металли́ческая цельнотя́нутая ба́нка — seamless [drawn] can
    консе́рвная, стекля́нная ба́нка — glass can
    ле́йденская ба́нка эл.Leyden jar
    ба́нка с аэрозо́лем — spray can
    ба́нка туковысева́ющего аппара́та с.-х.fertilizer can
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > банка

  • 3 путать карты

    путать (мешать) < все> карты (кого, чьи, кому), сов. в. - спутать (смешать, попутать) < все> карты (кого, чьи, кому)
    разг.
    upset smb.'s plans (calculations, etc.); twart smb.'s plans; spoil smb.'s hand; work havoc; cf. knock smb.'s plans into a cocked hat; upset smb.'s apple-cart

    [Багратион] ловко путал карты неприятеля и, ускользая, как змея, в конце концов вырвался из его лап без генерального боя. (С. Голубов, Багратион) — Bagrattion had skilfully upset the enemy's plans and, wriggling like a serpent, had at last managed to escape from his clutches without a general engagement.

    Профанам это было невдомёк. Но знатоки понимали, что погода может сейчас спутать все карты на лыжне. (Л. Кассиль, Ход белой королевы) — Laymen were ignorant of such matters, but expert skiers knew only too well that the weather could work havoc.

    Директор завода, решив, что какой-то давний спор между друзьями путает ему сейчас карты, бросился спасать положение. (В. Ерёменко, Слепой дождь) — The director of the plant, deciding that some long-standing argument between the two friends was spoiling his hand at the moment, rushed in to save the situation.

    Русско-английский фразеологический словарь > путать карты

См. также в других словарях:

  • twart — twart(e obs. ff. thwart …   Useful english dictionary

  • twart — Extrememly stupid person You have your shoes on the wrong feet, you twart …   Dictionary of american slang

  • twart — Extrememly stupid person You have your shoes on the wrong feet, you twart …   Dictionary of american slang

  • twarte — twart(e obs. ff. thwart …   Useful english dictionary

  • Environmental racism — refers to intentional or unintentional racial discrimination in the enforcement of environmental rules and regulations, the intentional or unintentional targeting of minority communitiesBullard, Robert D. Unequal Protection: Environmental Justice …   Wikipedia

  • Environmental justice — (EJ) is the confluence of social and environmental movements, which deals with the inequitable environmental burden born by groups such as racial minorities, women, or residents of developing nations. It is a holistic effort to analyze and… …   Wikipedia

  • Liu Chi-hsiang — (劉啟祥; February 3, 1910 April 27, 1998) is a Taiwanese painter. He was born in Liouying, Tainan County, in the period of Japan ruled Taiwan. In 1923, Liu finished his Public School (公學校) education and headed to Japan to study abroad in Aoyama… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»