Перевод: с итальянского на все языки

со всех языков на итальянский

tun

  • 61 chiedere il permesso di fare qualcosa

    chiedere il permesso di fare qualcosa
  • 62 comandare

    comandare
    comandare [koman'da:re]
     verbo transitivo
     1 (mil:reggimento, nave) kommandieren, befehligen
     2 tecnica, tecnologia bedienen
     3  amministrazione versetzen
     4 (ordinare) befehlen, anordnen, anschaffen austriaco; comandi! zu Befehl!
     II verbo intransitivo
    kommandieren, befehlen; comandare a qualcuno di fare qualcosa jdm befehlen etwas zu tun

    Dizionario italiano-tedesco > comandare

  • 63 comandare a qualcuno di fare qualcosa

    comandare a qualcuno di fare qualcosa
  • 64 comodo

    comodo
    comodo ['klucida sans unicodeɔfont:modo]
      sostantivo Maskulin
    Bequemlichkeit Feminin; con comodo in Ruhe, ohne Eile; fare [oder tornare] comodo a qualcuno jdm gelegen kommen; fare il proprio comodo nur das tun, wozu man Lust hat
    ————————
    comodo
    comodo , -a
      aggettivo
    bequem; state comodo-i! bleibt sitzen! bemüht euch nicht!

    Dizionario italiano-tedesco > comodo

  • 65 compassione

    compassione
    compassione [kompas'sio:ne]
      sostantivo Feminin
    Mitleid neutro; (pietà) Erbarmen neutro; avere compassione di [oder per] [oder verso] qualcuno mit jemandem Mitleid haben; far compassione a qualcuno jdm Leid tun

    Dizionario italiano-tedesco > compassione

  • 66 compiacenza

    compiacenza
    compiacenza [kompia't∫εntsa]
      sostantivo Feminin
     1 (cortesia) Gefälligkeit Feminin, Entgegenkommen neutro; avere la compiacenza di fare qualcosa so liebenswürdig sein etwas zu tun
     2 (soddisfazione) Befriedigung Feminin, Zufriedenheit Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > compiacenza

  • 67 compiere

    compiere
    compiere ['kompiere] <compio, compii oder compiei, compiuto>
     verbo transitivo
     1 (concludere) beenden; (età) vollenden; compiere gli anni Geburtstag haben; ha compiuto 10 anni giovedì er [oder sie] ist am Donnerstag zehn Jahre (alt) geworden
     2 (adempiere) ausführen, tun; (dovere) erfüllen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (concludere) zu Ende gehen, zum Abschluss kommen
     2 (avverarsi) eintreffen, sich erfüllen

    Dizionario italiano-tedesco > compiere

  • 68 condizione

    condizione
    condizione [kondit'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (presupposto) Bedingung Feminin, Voraussetzung Feminin; (requisito) Voraussetzung Feminin; giurisprudenza Kondition Feminin; porre delle condizione-i Bedingungen stellen; a condizione che... congiuntivo unter der Bedingung, dass...
     2 plurale commercio Konditionen Feminin plurale Modalitäten Feminin plurale
     3 plurale (stato) Zustand Maskulin; (finanziarie) Lage Feminin; condizione-i di salute Gesundheitszustand Maskulin; essere in condizione di fare qualcosa in der Lage sein etwas zu tun
     4 (limite) Bedingung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > condizione

  • 69 conferire

    conferire
    conferire [konfe'ri:re] < conferisco>
     verbo transitivo
    (incarico) vergeben; (ricompensa) geben; (titolo) verleihen
     II verbo intransitivo
     1 (colloquiare) eine Besprechung haben
     2 (giovare) gut tun, gut bekommen

    Dizionario italiano-tedesco > conferire

  • 70 confidenza

    confidenza
    confidenza [konfi'dεntsa]
      sostantivo Feminin
     1 (fiducia) Vertrauen neutro; (familiarità) Vertrautheit Feminin; essere in confidenza con qualcuno mit jemandem vertraut sein; prendere confidenza con qualcosa mit etwas dativo vertraut werden; prendersi la confidenza di fare qualcosa sich dativo erlauben etwas zu tun
     2 (segreto) Vertraulichkeit Feminin; fare una confidenza a qualcuno jdm etwas anvertrauen

    Dizionario italiano-tedesco > confidenza

  • 71 consigliare

    consigliare
    consigliare [konsiλ'λa:re]
     verbo transitivo
    raten, empfehlen; (persone) beraten; consigliare a qualcuno di fare qualcosa jdm raten etwas zu tun
     II verbo riflessivo
    -rsi sich beraten

    Dizionario italiano-tedesco > consigliare

  • 72 consigliare a qualcuno di fare qualcosa

    consigliare a qualcuno di fare qualcosa
  • 73 consuetudine

    consuetudine
    consuetudine [konsue'tu:dine]
      sostantivo Feminin
     1 (abitudine) Gewohnheit Feminin; avere la consuetudine di fare qualcosa die Gewohnheit haben etwas zu tun; per consuetudine aus Gewohnheit
     2 (costume) Brauch Maskulin; com'è nostra consuetudine wie es bei uns Brauch ist

    Dizionario italiano-tedesco > consuetudine

  • 74 conto

    conto
    conto ['konto]
      sostantivo Maskulin
     1 matematica, commercio Rechnung Feminin; mettere in conto qualcosa a qualcuno jdm etwas in Rechnung stellen; a conto-i fatti figurato alles in allem; fare i conto-i senza l'oste figurato die Rechnung ohne den Wirt machen
     2  finanza Konto neutro
     3 (stima) Ansehen neutro; tenere da conto qualcosa etw in Ehren halten; tenere in gran conto qualcosaqualcuno eine hohe Meinung von etwasjemandem haben
     4 (previsione, valutazione) far conto di fare qualcosa planen etwas zu tun; far conto su qualcunoqualcosa auf jemandenetwas bauen; dire qualcosa sul conto di qualcuno etw über jemanden sagen; tenere conto di qualcosa etw berücksichtigen
     5 (figurato: interesse) per conto di qualcuno in jemandes Auftrag; per conto miotuosuo was michdichihn betrifft
     6 figurato fare i conto-i con qualcuno mit jemandem abrechnen; dar [oder render] conto a qualcuno di qualcosa jdm über etwas accusativo Rechenschaft ablegen; rendersi conto di qualcosa sich dativo einer Sache genitivo bewusst werden, sich über etwas accusativo klar sein; alla fin(e) dei conto-i schließlich, letztlich; è un altro conto das ist ein anderes Kapitel

    Dizionario italiano-tedesco > conto

  • 75 coraggio

    coraggio
    coraggio [ko'raddlucida sans unicodeʒfonto]
      sostantivo Maskulin
    Mut Maskulin; avere il coraggio di fare qualcosa den Mut haben etwas zu tun; fare coraggio a qualcuno jdm Mut machen; mancare di coraggio keinen Mut haben; perdersi di coraggio den Mut verlieren; coraggio! nur Mut!

    Dizionario italiano-tedesco > coraggio

  • 76 costringere

    costringere
    costringere [kos'trindlucida sans unicodeʒfontere] < irr>
       verbo transitivo
    zwingen; costringere qualcuno a fare qualcosa jdn zwingen etwas zu tun; la febbre lo costringe a letto das Fieber fesselt ihn ans Bett

    Dizionario italiano-tedesco > costringere

  • 77 costringere qualcuno a fare qualcosa

    costringere qualcuno a fare qualcosa
  • 78 criterio

    criterio
    criterio [kri'tε:rio] <-i>
      sostantivo Maskulin
     1 (norma) Kriterium neutro
     2 (senno) Vernunft Feminin, Verstand Maskulin; una persona di criterio ein vernünftiger Mensch; fare qualcosa con criterio etw mit Vernunft tun

    Dizionario italiano-tedesco > criterio

  • 79 decidersi a fare qualcosa

    decidersi a fare qualcosa
    sich entschließen etwas zu tun

    Dizionario italiano-tedesco > decidersi a fare qualcosa

  • 80 decidersi di fare qualcosa

    decidersi di fare qualcosa

См. также в других словарях:

  • tun — TUN, tunuri, s.n. 1. Armă de artilerie care aruncă proiectile la distanţă mare; p. gener. nume dat tuturor armelor de artilerie. ♢ expr. A scăpa ca din (gură de) tun, se spune când cineva reuşeşte să fugă (scăpând de o situaţie neplăcută). (Poţi) …   Dicționar Român

  • TUN — ist eine Abkürzung für: Tunesien, ISO 3166 und olympisches Länderkürzel Flughafen Tunis im IATA Flughafencode Tunnels over TCP/IP, ein virtueller Netzwerktreiber, siehe TUN/TAP Transistor Universal NPN, siehe Universaltransistoren und dioden Tun… …   Deutsch Wikipedia

  • Tun — may refer to:*An antiquated British measurement of liquid volume, approximately 252 gallons or 954 litres **A cask with a volume of one tun, especially of wine. *A large sea snail of the family Tonnidae. *An insulated vessel with a false bottom… …   Wikipedia

  • Tun — ist eine Abkürzung für: Tunesien, ISO 3166 und olympisches Länderkürzel Flughafen Tunis im IATA Flughafencode Tunnels over TCP/IP, ein virtueller Netzwerktreiber, siehe TUN/TAP Transistor Universal NPN, siehe Transistor #Bipolartransistor Tun ist …   Deutsch Wikipedia

  • tun — tuñ interj. dun (kartojant nusakomas beldimas): Durysna tuñ tuñ tuñ Vvs. Kojom gaidelis tun tun, ė sparnais lap lap Grv …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • tun — V. (Grundstufe) eine bestimmte Arbeit machen Beispiele: Was können wir für dich tun? Ich habe etwas Böses getan. Kollokation: viel zu tun haben tun V. (Aufbaustufe) durch sein Verhalten einen bestimmten Eindruck machen, sich stellen Synonyme:… …   Extremes Deutsch

  • Tun — Tun, n. [AS. tunne. See {Ton} a weight.] 1. A large cask; an oblong vessel bulging in the middle, like a pipe or puncheon, and girt with hoops; a wine cask. [1913 Webster] 2. (Brewing) A fermenting vat. [1913 Webster] 3. A certain measure for… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • tun — Vunr std. (8. Jh.), mhd. tuon, ahd. tuon, as. dōn Stammwort. Aus wg. * dō tun , auch in ae. dōn, afr. duā. Vermutlich sind auch die Präteritalformen des schwachen Verbs teilweise mit tun gebildet, so daß vor allem die reduplizierten Pluralformen… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • tun — tun: Das westgerm. Verb mhd., ahd. tuon, niederl. doen, engl. to do gehört mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen zu der vielfach weitergebildeten idg. Wurzel *dhē »setzen, legen, stellen«, vgl. z. B. aind. dádhāti »setzt, stellt,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • tun — large cask, O.E. tunne, a general North Sea Germanic word (Cf. O.Fris. tunne, M.Du. tonne, O.H.G. tunna, Ger. tonne), also found in M.L. tunna (9c.) and O.Fr. tonne, perhaps from a Celtic source (Cf. M.Ir., Gael. tunna, O.Ir. toun hide, skin ).… …   Etymology dictionary

  • tunþu- — *tunþu , *tunþuz germ., stark. Maskulinum (u): nhd. Zahn; ne. tooth; Rekontruktionsbasis: got., ae., afries.; Hinweis: s. *tunþska , *tanþs; Etymologie: s. ing. *ed …   Germanisches Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»