Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

tu+en+as+vu+un,+tu+en+as+vu+cent

  • 81 hundertprozentig

    adj
    2) ( ganz) entièrement
    hundertprozentig
    hụ ndertprozentig ['h62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nd3f3a8ceeɐ/3f3a8ceetpro7a05ae88ts/7a05ae88εntɪç]
    1 Alkohol [à] cent pour cent
    2 (umgangssprachlich: total, völlig) Beispiel: mit hundertprozentiger Sicherheit avec cent pour cent de certitude
    II Adverb
    (umgangssprachlich); Beispiel: sich hundertprozentig auf jemanden/etwas verlassen compter sur quelqu'un/quelque chose à cent pour cent; Beispiel: sich Dativ hundertprozentig sicher sein être sûr à cent pour cent

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > hundertprozentig

  • 82 hundred

    A n cent m ; two hundred deux cents ; two hundred and one deux cent un ; a hundred to one cent contre un ; it was a hundred to one chance il y avait une chance sur cent ; sold in hundreds ou by the hundred vendu par centaines ; in the hundreds dans les cents ; in nineteen hundred en mille neuf cents ; in nineteen hundred and three en mil neuf cent trois ; hundreds of times/of girlfriends des centaines de fois/de petites amies.
    B adj cent ; two hundred euros deux cents euros ; two hundred and five euros deux cent cinq euros ; about a hundred people/metres une centaine de personnes/de mètres ; to be a hundred (years old) être centenaire ; to be a hundred percent correct [person] avoir raison à cent pour cent ; the Hundred Days Hist les Cent Jours.
    not if I live to be a hundred jamais au grand jamais.

    Big English-French dictionary > hundred

  • 83 centesimus

    centēsĭmus, a, um [centum] [st2]1 [-] centième. [st2]2 [-] centuple.    - centesima lux, Cic.: le centième jour.    - centesima, ae, f. (s.-ent. pars): le centième, contribution du centième, taxe de un pour cent.    - centesimae, ārum, f.: un pour cent (par mois), douze pour cent (par an).    - centesimum fructum afferre, Plin.: rapporter au centuple.    - secale nascitur cum centesimo grano, Plin. 18, 141: le seigle rapporte cent pour un.    - cum centesimo: au centuple. --- Varr. 1, 44; Plin. 18, 94.
    * * *
    centēsĭmus, a, um [centum] [st2]1 [-] centième. [st2]2 [-] centuple.    - centesima lux, Cic.: le centième jour.    - centesima, ae, f. (s.-ent. pars): le centième, contribution du centième, taxe de un pour cent.    - centesimae, ārum, f.: un pour cent (par mois), douze pour cent (par an).    - centesimum fructum afferre, Plin.: rapporter au centuple.    - secale nascitur cum centesimo grano, Plin. 18, 141: le seigle rapporte cent pour un.    - cum centesimo: au centuple. --- Varr. 1, 44; Plin. 18, 94.
    * * *
        Centesimus, pen. corr. Adiectiuum. Centieme. vt Centesimum fructum ager attulit. Il a rendu cent grains pour un.

    Dictionarium latinogallicum > centesimus

  • 84 honderd

    [honderd stuks] cent 〈m.〉
    [meervoud][honderdtal] centaine(s) 〈v.(, meervoud)〉
    voorbeelden:
    1   deze eieren kosten twintig gulden de honderd ces oeufs coûtent vingt florins le cent
         honderd gulden cent florins
         een dikke honderd cent et quelques
         er zijn er over de honderd il y en a plus de cent
         Algemeen Zuid-Nederlands tien ten honderd dix pour cent
         een meisje uit honderd une jeune fille comme il n'y en a pas beaucoup
         (het is) honderd tegen één il y a cent contre un à parier (que)
    2   honderden keren cent et cent fois
         zij sneuvelden bij honderden ils périrent par centaines
         zijn verlies loopt in de honderden ses pertes vont chercher dans les centaines (de florins)
         honderden jaren des centaines d'années
    → link=jaar jaar, link=keer keer
    ¶   hij praat honderd uit il n'arrête de parler (de)
         honderd uit vragen poser mille questions
         alles loopt in het honderd plus rien ne va
         de boel in het honderd sturen faire tout échouer

    Deens-Russisch woordenboek > honderd

  • 85 semis

    semis, semissis, m. qqf. adj. (semis, qqf. indécl. m.) [st2]1 [-] moitié d'un tout (ordin. poids ou mesure), demi-arpent, demi-pied. [st2]2 [-] moitié d'un as, demi-as. [st2]3 [-] demi-écu (d'or). [st2]4 [-] un demi pour cent par mois ou six pour cent par an. [st2]5 [-] le nombre trois (moitié de six, réputé nombre parfait).    - semissem Africae possidebant, Plin. 18, 6, 7, § 35: ils se partageaient la moitié de l'Afrique.    - heres ex semisse: héritier qui reçoit une demi-part.    - dextans pro semisse, Suet.: les cinq sixièmes au lieu de la moitié.    - bina jugera et semisses agri, Liv. 6.16: deux arpents et demi de terre.    - oportet interesse semisses, Plin.: il faut un intervalle d'un demi-pied.    - diametri octo semis, Vitr. 4, 1: hauteur de huit diamètres et demi.    - cauterio semisse inurere, brûler avec un fer d'un demi-pied.    - semissem panem ponere supra torum, Petr.: mettre sur son lit un pain d'une demi-livre.    - lex frumentaria de semissibus et trientibus, Auct. Her. 1, 12, 21: loi qui donnait le blé au peuple au prix de cinq sixièmes d'as par modius.    - non semissis homo, Vatin. ap. Cic. Fam. 5, 10 a, 1: homme qui ne vaut pas cher.    - usura semissium (semisses usurarum, semisses usurae): intérêt à six pour cent (intérêts de 1/2 as par mois, de six pour cent par an).
    * * *
    semis, semissis, m. qqf. adj. (semis, qqf. indécl. m.) [st2]1 [-] moitié d'un tout (ordin. poids ou mesure), demi-arpent, demi-pied. [st2]2 [-] moitié d'un as, demi-as. [st2]3 [-] demi-écu (d'or). [st2]4 [-] un demi pour cent par mois ou six pour cent par an. [st2]5 [-] le nombre trois (moitié de six, réputé nombre parfait).    - semissem Africae possidebant, Plin. 18, 6, 7, § 35: ils se partageaient la moitié de l'Afrique.    - heres ex semisse: héritier qui reçoit une demi-part.    - dextans pro semisse, Suet.: les cinq sixièmes au lieu de la moitié.    - bina jugera et semisses agri, Liv. 6.16: deux arpents et demi de terre.    - oportet interesse semisses, Plin.: il faut un intervalle d'un demi-pied.    - diametri octo semis, Vitr. 4, 1: hauteur de huit diamètres et demi.    - cauterio semisse inurere, brûler avec un fer d'un demi-pied.    - semissem panem ponere supra torum, Petr.: mettre sur son lit un pain d'une demi-livre.    - lex frumentaria de semissibus et trientibus, Auct. Her. 1, 12, 21: loi qui donnait le blé au peuple au prix de cinq sixièmes d'as par modius.    - non semissis homo, Vatin. ap. Cic. Fam. 5, 10 a, 1: homme qui ne vaut pas cher.    - usura semissium (semisses usurarum, semisses usurae): intérêt à six pour cent (intérêts de 1/2 as par mois, de six pour cent par an).
    * * *
        Semis, vel potius Semi, Indeclinabile. La moitié de toutes choses.

    Dictionarium latinogallicum > semis

  • 86 mille

    mille, adj. n. invar. mille, un millier de ( A partir de deux mille on emploie généralement millia (milia), qui se décline sur le plur. de mare; le nom qui suit millia est d'ordinaire au génitif); mille (= un très grand nombre).    - mille homines: mille hommes.    - mille passus: mille pas (un mille romain).    - ab hostium castris mille et quingentis passibus abesse, Caes. BG. 1.22: être à mille cinq cents pas du camp des ennemis.    - mille + gén.: un millier de, mille.    - mille nummûm, Cic. Phil. 6.5.15: un millier d'écus.    - mille militum, Nep. Milt. 5, 1: un millier de soldats, mille soldats.    - mille passuum, Cic.: mille pas.    - mille equitum audebant, Caes. BC. 3, 84: mille cavaliers osaient. ( → verbe au plur.).    - plus mille et centum annorum est, Varr. ap. Gell. 1, 16, 3: il y a plus de onze cents ans. ( → verbe au sing.).    - ibi occiditur mille hominum, Quadrig. ap. Gell. 1, 16, 1: là mille hommes sont tués. ( → verbe au sing.)    - hominum mille versabatur, Cic. Mil. 20.53: mille homme se trouvaient. ( → verbe au sing.).    - Thracum mille aut duo milia, Cic. Phil. 14.5.12: mille ou deux mille Thraces.    - bis mille equi, Hor.: deux mille chevaux.    - armati duo millia, Liv.: deux mille soldats.    - mille modis, Hor.: de mille manières.    - mille sunt usus earum, Plin.: elles servent à une foule d'usages.    - mille passuum mora, Plaut. Truc. 2.3.13: un retard de mille pas, un très long retard.    - mille alia, Quint. 2, 15, 23: mille autres définitions, un très grand nombre de définitions.    - millia crabrorum, Ov.: des milliers de frelons.    - militum tria milia ducenti ou tria milia ducenti milites: 3200 soldats.    - duo millia et quingenti Mysi, Liv.: deux mille cinq cents Mysiens.    - modii centum viginti millia, Caes.: cent vingt mille boisseaux.    - quinque millia hominum capta, Liv.: on fit cinq mille prisonniers. (capta s'accorde avec millia).    - duo millia relicti, Liv.: on laissa deux mille soldats. (relicti s'accorde avec milites s.-ent.).    - millibus peditum in singulas legiones adjectis, Liv.: mille fantassins étant ajoutés par légions.    - multa millia, Nep.: plusieurs milliers. millia (s.-ent. passuum): espace de mille pas, un mille (= 1475 m.).    - ad portam mille (est), Lucil.: il y a un mille jusqu'à la porte.    - quinque millia processit, Liv.: il s'avança à une distance de cinq milles. millia (s.-ent. modiorum): mille boisseaux.    - millia frumenti centum, Hor.: cent mille boisseaux de blé. millia (s.-ent. assium ou sestertiorum): mille as ou mille sesterces.    - millia pro puero centum poscere, Mart.: demander cent mille serterces d'un esclave.
    * * *
    mille, adj. n. invar. mille, un millier de ( A partir de deux mille on emploie généralement millia (milia), qui se décline sur le plur. de mare; le nom qui suit millia est d'ordinaire au génitif); mille (= un très grand nombre).    - mille homines: mille hommes.    - mille passus: mille pas (un mille romain).    - ab hostium castris mille et quingentis passibus abesse, Caes. BG. 1.22: être à mille cinq cents pas du camp des ennemis.    - mille + gén.: un millier de, mille.    - mille nummûm, Cic. Phil. 6.5.15: un millier d'écus.    - mille militum, Nep. Milt. 5, 1: un millier de soldats, mille soldats.    - mille passuum, Cic.: mille pas.    - mille equitum audebant, Caes. BC. 3, 84: mille cavaliers osaient. ( → verbe au plur.).    - plus mille et centum annorum est, Varr. ap. Gell. 1, 16, 3: il y a plus de onze cents ans. ( → verbe au sing.).    - ibi occiditur mille hominum, Quadrig. ap. Gell. 1, 16, 1: là mille hommes sont tués. ( → verbe au sing.)    - hominum mille versabatur, Cic. Mil. 20.53: mille homme se trouvaient. ( → verbe au sing.).    - Thracum mille aut duo milia, Cic. Phil. 14.5.12: mille ou deux mille Thraces.    - bis mille equi, Hor.: deux mille chevaux.    - armati duo millia, Liv.: deux mille soldats.    - mille modis, Hor.: de mille manières.    - mille sunt usus earum, Plin.: elles servent à une foule d'usages.    - mille passuum mora, Plaut. Truc. 2.3.13: un retard de mille pas, un très long retard.    - mille alia, Quint. 2, 15, 23: mille autres définitions, un très grand nombre de définitions.    - millia crabrorum, Ov.: des milliers de frelons.    - militum tria milia ducenti ou tria milia ducenti milites: 3200 soldats.    - duo millia et quingenti Mysi, Liv.: deux mille cinq cents Mysiens.    - modii centum viginti millia, Caes.: cent vingt mille boisseaux.    - quinque millia hominum capta, Liv.: on fit cinq mille prisonniers. (capta s'accorde avec millia).    - duo millia relicti, Liv.: on laissa deux mille soldats. (relicti s'accorde avec milites s.-ent.).    - millibus peditum in singulas legiones adjectis, Liv.: mille fantassins étant ajoutés par légions.    - multa millia, Nep.: plusieurs milliers. millia (s.-ent. passuum): espace de mille pas, un mille (= 1475 m.).    - ad portam mille (est), Lucil.: il y a un mille jusqu'à la porte.    - quinque millia processit, Liv.: il s'avança à une distance de cinq milles. millia (s.-ent. modiorum): mille boisseaux.    - millia frumenti centum, Hor.: cent mille boisseaux de blé. millia (s.-ent. assium ou sestertiorum): mille as ou mille sesterces.    - millia pro puero centum poscere, Mart.: demander cent mille serterces d'un esclave.
    * * *
        Mille, Substantiuum, neutri generis, declinatur hoc mille, huius mille, Un millier. Pluraliter haec millia, horum millium. Genitiuo iungitur. Plaut. Mille annorum viuunt. Mille ans.
    \
        Mille etiam adiectiuum est, et tunc tantum declinatur pluraliter, mille, horum mille, etc. Mille. Plaut. Qui tibi mille passus peperit morae.
    \
        Mille sunt vsus arborum. Plin. On se sert des arbres en mille manieres.

    Dictionarium latinogallicum > mille

  • 87 sestertius

    [st1]1 [-] sestertĭus, a, um, adj. num.: qui contient deux et demi. (cet adjectif s'emploie uniquement dans les expressions: sestertius nummus et milia sestertia)    - sestertius nummus: sesterce.    - au fig. sestertio nummo: pour rien, pour une bagatelle, à vil prix.    - pes sestertius, Tab.: deux pieds et demi. [st1]2 [-] sestertĭus (s.-ent. nummus), ĭi, m. (gén. plur. sestertiūm, sestertiūm nummūm, qqf. sestertiorum): sesterce. - [abcl][b]a - deux as et demi. - [abcl]b - pièce de cuivre de quatre as (époque impériale).[/b]    - bini sestertii in libras, Plin.: deux sesterces la livre.    - duo millia sestertiorum, Col.: deux mille sesterces. Au gén. plur. avec un adverbe multiplicatif, en sous-entendant centena millia:    - sestertiūm millies, Cic.: cent millions de sesterces. (mille fois cent mille).    - sestertiūm sexagies, Caes.: six millions de sesterces.    - amplius sestertiūm ducentiens, Cic.: plus de vingt millions de sesterces.    - quadringentiens sestertiūm, quod Idibus Martiis debuisti, Cic. Phil. 2: les quarante millions de sesterces que tu devais aux ides de mars.    - sestertiūm ter et quadragiens, Cic. Flac.: quatre millions trois cent mille sesterces. Les mots sestertius et sestertium étaient souvent remplacés par HS (H = 2 1/2; S = Semis.    - voir la grammaire.
    * * *
    [st1]1 [-] sestertĭus, a, um, adj. num.: qui contient deux et demi. (cet adjectif s'emploie uniquement dans les expressions: sestertius nummus et milia sestertia)    - sestertius nummus: sesterce.    - au fig. sestertio nummo: pour rien, pour une bagatelle, à vil prix.    - pes sestertius, Tab.: deux pieds et demi. [st1]2 [-] sestertĭus (s.-ent. nummus), ĭi, m. (gén. plur. sestertiūm, sestertiūm nummūm, qqf. sestertiorum): sesterce. - [abcl][b]a - deux as et demi. - [abcl]b - pièce de cuivre de quatre as (époque impériale).[/b]    - bini sestertii in libras, Plin.: deux sesterces la livre.    - duo millia sestertiorum, Col.: deux mille sesterces. Au gén. plur. avec un adverbe multiplicatif, en sous-entendant centena millia:    - sestertiūm millies, Cic.: cent millions de sesterces. (mille fois cent mille).    - sestertiūm sexagies, Caes.: six millions de sesterces.    - amplius sestertiūm ducentiens, Cic.: plus de vingt millions de sesterces.    - quadringentiens sestertiūm, quod Idibus Martiis debuisti, Cic. Phil. 2: les quarante millions de sesterces que tu devais aux ides de mars.    - sestertiūm ter et quadragiens, Cic. Flac.: quatre millions trois cent mille sesterces. Les mots sestertius et sestertium étaient souvent remplacés par HS (H = 2 1/2; S = Semis.    - voir la grammaire.
    * * *
        Sestertius, sestertii, Idem quod Nummus, apud Romanos. Sestertius. Bud. Dix tournois obole.
    \
        Mille sestertii, et Mille nummi: vel Mille sestertium, et Mille nummum: vel copulate, Mille sestertium nummum. Budaeus. Vingtcinq escuts couronne.

    Dictionarium latinogallicum > sestertius

  • 88 triens

    triens, entis, m. [tres] [st2]1 [-] le tiers (d'un tout). [st2]2 [-] le tiers de la livre (= quatre onces). [st2]3 [-] Plin. le tiers de l'as (monnaie). [st2]4 [-] le tiers du solidus (pièce d'or). [st2]5 [-] le tiers (d'un héritage). [st2]6 [-] Vitr. le tiers du pied géométrique. [st2]7 [-] Front. le tiers du pouce géométrique. [st2]8 [-] Col. le tiers du jugérum. [st2]9 [-] le tiers du nombre six, deux. [st2]10 [-] Mart. coupe de quatre cyathes (le tiers du setier).    - annus triente fraudatus, Manil.: année raccourcie d'un tiers.    - esse in triente cum... Cic.: hériter d'un tiers avec...    - heres ex triente, Suet.: héritier pour un tiers.    - triens, entis, m.: intérêt d'un tiers pour cent par mois, intérêt de quatre pour cent par an.    - faenus ex triente factum erat bessibus, Cic.: l'intérêt d'un tiers avait été porté à deux tiers (par mois), l'intérêt est passé de 4 à 8 pour cent (par an).
    * * *
    triens, entis, m. [tres] [st2]1 [-] le tiers (d'un tout). [st2]2 [-] le tiers de la livre (= quatre onces). [st2]3 [-] Plin. le tiers de l'as (monnaie). [st2]4 [-] le tiers du solidus (pièce d'or). [st2]5 [-] le tiers (d'un héritage). [st2]6 [-] Vitr. le tiers du pied géométrique. [st2]7 [-] Front. le tiers du pouce géométrique. [st2]8 [-] Col. le tiers du jugérum. [st2]9 [-] le tiers du nombre six, deux. [st2]10 [-] Mart. coupe de quatre cyathes (le tiers du setier).    - annus triente fraudatus, Manil.: année raccourcie d'un tiers.    - esse in triente cum... Cic.: hériter d'un tiers avec...    - heres ex triente, Suet.: héritier pour un tiers.    - triens, entis, m.: intérêt d'un tiers pour cent par mois, intérêt de quatre pour cent par an.    - faenus ex triente factum erat bessibus, Cic.: l'intérêt d'un tiers avait été porté à deux tiers (par mois), l'intérêt est passé de 4 à 8 pour cent (par an).
    * * *
        Triens, trientis, m. g. Iuuenal. Un liard.
    \
        Triens. Cic. Quatre onces.
    \
        Triens. Cic. La troisieme partie de quelque chose que ce soit, dont les douze parties font le tout.
    \
        Triens. Persius. Une sorte de vaisseau contenant la quarte partie d'une pinte de Paris, Un petit demi sextier.

    Dictionarium latinogallicum > triens

  • 89 cento

    cen.to
    [s‘ẽtu] sm centaine. por cento pour cent.
    * * *
    [`sẽntu]
    Substantivo masculino cent masculin invariable
    por cento pour cent
    * * *
    nome masculino
    cent
    cinco por cento de desconto
    cinq pour cent de remise
    um cento de ovos
    un cent d'œufs

    Dicionário Português-Francês > cento

  • 90 вести разгульный образ жизни

    1. n
    phras. faire les cent coups, faire les cent dix-neuf coups, faire les cent mille coups, faire les quatre cents coups, faire les trois cents coups
    2. v
    1) gener. mener une vie de plaisir, se désordonner
    2) colloq. bambocher
    3) phras. commettre les cent coups, commettre les cent dix-neuf coups, commettre les cent mille coups, commettre les quatre cents coups, commettre les trois cents coups

    Dictionnaire russe-français universel > вести разгульный образ жизни

  • 91 hundred

    1. noun
    1) ((plural hundred) the number 100: Ten times ten is a hundred; more than one/a hundred; There must be at least six hundred of them here.) cent(aine)
    2) (the figure 100.) cent
    3) (the age of 100: She's over a hundred; a man of a hundred.) cent ans
    4) ((plural hundred) a hundred pounds or dollars: I lost several hundred at the casino last night.) cent(aine) (de...)
    2. adjective
    1) (100 in number: six hundred people; a few hundred pounds.) cent(aine)
    2) (aged 100: He is a hundred today.) cent ans
    - hundredfold - hundredth - hundreds of

    English-French dictionary > hundred

  • 92 percent

    percent [pə'sent] (pl inv)
    pour cent;
    prices went up (by) 10 percent les prix ont augmenté de 10 pour cent;
    it's 50 percent cotton il y a 50 pour cent de coton, c'est du coton à 50 pour cent;
    a 9 percent interest rate un taux d'intérêt à 9 pour cent;
    I'm 99 percent certain j'en suis à 99 pour cent sûr
    2 noun
    (percentage) pourcentage m;
    what percent of people own a mobile phone? quel est le pourcentage des propriétaires de téléphones portables?

    Un panorama unique de l'anglais et du français > percent

  • 93 centiceps

    centĭceps, cĭpĭtis [centum + caput] qui a cent têtes.    - belua centiceps, Hor. C. 2, 13, 34: le monstre aux cent têtes (Cerbère).
    * * *
    centĭceps, cĭpĭtis [centum + caput] qui a cent têtes.    - belua centiceps, Hor. C. 2, 13, 34: le monstre aux cent têtes (Cerbère).
    * * *
        Centiceps, pen. cor. Huius centicipitis, pen. cor. Horat. Qui ha cent testes.

    Dictionarium latinogallicum > centiceps

  • 94 centumgeminus

    Centumgĕmĭnus, a, um centuple.    - Centumgeminus Briareus, Virg. En. 6.287: Briarée aux cent bras.    - Centumgemina Thebe, Val. Fl. 6, 118: Thèbes aux cent portes.
    * * *
    Centumgĕmĭnus, a, um centuple.    - Centumgeminus Briareus, Virg. En. 6.287: Briarée aux cent bras.    - Centumgemina Thebe, Val. Fl. 6, 118: Thèbes aux cent portes.
    * * *
        Centumgeminus, pen. corr. Adiectiuum. Virgil. Qui est cent fois double.

    Dictionarium latinogallicum > centumgeminus

  • 95 foenus

        Foenus, foenoris, pen. corr. neut. gen. Festus. Le fruict que la terre apporte de soymesme sans autrement estre cultivee.
    \
        Foenus Gellius. Usure.
    \
        Haereditarium. Quintil. Qui nous est escheu ou advenu par succession.
    \
        Perpetuum. Cicero. Quand l'usure ou interest demeure d'une sorte, sans estre renouvelé ne augmenté touts les ans, en baillant oultre le sort principal le prouffit de l'interest à nouvel interest, ce que aucuns font, quand ils ne sont payez au premier interest au jour escheu.
    \
        Trientarium. Iulius Capitolinus. Quatre pour cent.
    \
        Vnciarium. Tacit. Un pour cent.
    \
        Foenore accipere Plaut. Plin. Prendre à usure ou à interest.
    \
        Credere foenus argenti. Plaut. Prester argent à usure, ou à interest.
    \
        Dare foenori pecuniam. Cic. Bailler à usure.
    \
        Ducere quaternis centesimis foenus. Cic. Continuer de payer quarantehuict pour cent.
    \
        Foenus ex triente factum erat bessibus. Cic. L'usure ou interest estoit monté de quatre pour cent à huict pour cent.
    \
        Magno et iniquissimo foenore versuram facere. Cic. Emprunter argent à gros et excessif interest pour s'acquicter envers un autre crediteur.
    \
        Quaerere argentum in foenus. Plaut. Cercher argent à usure, ou à interest.
    \
        Ingenti foenore reddit ager hordea. Ouid. Rapporte beaucoup plus qu'il n'a receu de semence.
    \
        Cum quinquagesimo foenore messes reddit foelicitas soli. Plin. Cinquante pour un.
    \
        Renouare in singulos annos foenus. Cic. Quand au bout de l'an on ne peult payer l'usure ou interest du sort principal, et à ceste cause le crediteur baille ledict interest à nouvel interest.
    \
        Saepe venit magno foenore tardus amor. Propert. Avec grand gaing et accroissement.

    Dictionarium latinogallicum > foenus

  • 96 mina

    [st1]1 [-] mĭna, ae, f.: a - mine (poids de cent drachmes chez les Grecs).    - Plin. 12, 62. b - mine (monnaie grecque).    - ferox est viginti minas meas tractare sese, Plaut. As.: il est fier d'avoir en sa possession mes vingt mines.    - hic inerunt viginti minae bonae, mala opera partae, Plaut. As.: tu trouveras là-dedans vingt mines de bon aloi mal acquises.    - mina argenti ou abs. mina: mine d'argent (= cent drachmes).    - mina auri: mine d'or (= 10 mines d'argent). [st1]2 [-] mĭna ovis, f.: Varr. brebis sans laine sous le ventre.
    * * *
    [st1]1 [-] mĭna, ae, f.: a - mine (poids de cent drachmes chez les Grecs).    - Plin. 12, 62. b - mine (monnaie grecque).    - ferox est viginti minas meas tractare sese, Plaut. As.: il est fier d'avoir en sa possession mes vingt mines.    - hic inerunt viginti minae bonae, mala opera partae, Plaut. As.: tu trouveras là-dedans vingt mines de bon aloi mal acquises.    - mina argenti ou abs. mina: mine d'argent (= cent drachmes).    - mina auri: mine d'or (= 10 mines d'argent). [st1]2 [-] mĭna ovis, f.: Varr. brebis sans laine sous le ventre.
    * * *
        Mina, minae, apud Graecos idem est quod libra, et pondo apud Romanos. Plin. Une sorte de monnoye valant dix escus couronne.
    \
        Mina. Var. Une piece de terre contenant cent vingt pieds de large, et autant de long.
    \
        Minam ouem Varro interpretatur ventre glabro. Pelee soubs le ventre.

    Dictionarium latinogallicum > mina

  • 97 cento

    cento I. agg.m./f.inv. 1. cent: cento uomini cent hommes; cento libri cent livres. 2. ( circa cento) centaine f.: un cento persone une centaine de personnes. 3. ( iperb) (molti, parecchi) cent, mille, trente-six: tu trovi sempre cento scuse tu trouves toujours mille excuses. II. s.m.inv. cent.

    Dizionario Italiano-Francese > cento

  • 98 pour

    prép. ; afin de (+ inf.): - d2c. / devant un p / dc. psc. PÈ (Aillon-Jeune 234b, Aillon-Vieux 273, Albanais 001, Albertville, Annecy 003, Balme-Sillingy, Bellevaux 136, Billième 173, Bogève 217b, Bourget-Huile 289b, Chable 232, Chambéry 025b, Chamonix 044, Cohennoz 213, Cordon 083b, Côte-Aime, Doucy- Bauges 114, Gets 227, Giettaz 215b, Gruffy 014, Hauteville-Savoie 236, Houches 235, Leschaux 006, Macôt-Plagne 189, Marthod, Montagny-Bozel 026b, Montendry 219, Morzine 081, Moûtiers, Notre-Dame-Bellecombe 214b, Peisey 187, Praz-Arly 216b, Reyvroz 218, St-Jean-Arvey 224, Ste-Reine 272, Samoëns, Saxel 002, Table 290b, Taninges, Thoiry 225b, Thônes 004, Tignes, Villards-Thônes 028, Viviers- Lac), pé (083a, 217a, 234a, Cordon 083, Thonon 036c), pèr (026a, 289a), pè dc. devant un nom, pèr dc. et devant hh suivi d'une voyelle (Lanslevillard), pe, peu (025a, 214a, 215a, 216a, 225a, 290a, Aix 017, Arvillard 228, Attignat-Oncin 253, Aussois 287, Bellecombe-Bauges 153, Compôte-Bauges 271, Flumet, Jarrier, Megève 201, St-Alban-Hurtières 261, St-Martin-Porte 203, St-Nicolas-Chapelle 125, St-Pancrace, St-Pierre-Albigny), po (036b, Larringes, Lugrin, St-Paul-Chablais), pô (036a).
    Fra. Pour ne pas voir: peu pâ vai (153), pè pâ vi (001). - dcsl. PÈ (002, 004, 025, 026, 187, 216, 217, 218, 219a, 227, 232, 286), pé, po, pô (036), p(è) (001b, 028, 044, 114, 173, 224, 228b, 272, 273), p(e) (153, 214, 261), pe, peu (125, 203, 228a, 253, 261), p' (sauf devant un p) (001a, 006, 081, 083, 114, 225, 234, 271, 287), pèr (219b), pêr (203). - dv. P' (001, 025, 114, 125, 153, 173, 215, 216, 224, 225, 228, 236, 253, 261, 271, 272, 287), pr (004, Beaufort, Giettaz), pèr (002, 006, 025, 026b, 044, 081, 136, 219), pé, po, pô (036), pèz (026a). - devant pour l' ai. / adnc. on, on-na: PR (001, 125, 153, 201, 273), pèr (002, 006, 025b, 028), p' (025a, 213, 228). - E.: Fois. - devant le pr. pers. an <en>: pr (201). - dv. devant un v.: pr (001 FON).
    Fra. Pour aller porter: pr alâ portâ (001 FON). - devant un y: pè (001, 002). - devant in < cela>: p'in < pour cela> (203).
    Fra. C'est pour cela qu'il est parti: i p'in ke l'é parti (203). - pour (devant un pronom personnel tonique, non placé devant un verbe, et devant quelques autres mots): PAR (001 PPA, 002, 003, 017, 028, 081, 173, 215, 219, 228), pèr (001 COL, 189, 289), pêr (203), por (036). - E.: Coup, Fois, Partisan.
    Fra. Pour lui: par lui (001, 173).
    Fra. Pour un oui pour un non: pr on wà pr on nan (001).
    Fra. Pour eux (elles): par pour leu / leû (001 / 002).
    Fra. Pour // afin de pour vous parler: p'vo / pè vou pour parlâ (001 / 004).
    Fra. Pour une fille: p'on-na fèlya (025), pr'on-na flyè (001).
    Fra. Qui est cet homme: tè k'y è pè yon (002).
    Fra. Pour écrire: p'ékrire (001), pèr ékrére (002).
    Sav. Pè l'pâre < pour le père>, p'sôz êfan < pour ses enfants>, gardâ zu par vo <gardez-le pour vous <> cette une chose à ne pas répéter> (001).
    Fra. Ce sera tout pour aujourd'hui: é sarà to par hwai (001).
    A1) pour, à cause de ; au sujet de, en ce qui concerne, quant à ; au moment de, à l'occasion de: pè d2c. / devant un p /dc. psc., p' dvcsl. (sauf devant un p), pr devant l'ai. on, on-na (001 BEA). - E.: Avis.
    Sav. Pè la spa <pour /// à cause de /// au moment de /// au sujet de // à propos de pour la soupe> (001).
    Fra. Pour sa mère: p'sa mâre (001).
    A2) pour, afin de, (+ inf.): afin de (025, Aix).
    A3) pour ne pas (+ inf.): pè pâ (001, 081, 187, 234, 235).
    Fra. Pour ne pas aller aux vêpres: pè pâ alâ à vépro (001).
    B1) conj., pour que, afin que, (+ subj.): pe ke cj. (025, 153, 214), pèk (083), pé ké (234), pè kè (001, 026, 173, 187), pè(r) ko (081) ; afin ke (025) ; ke (002, Giettaz, Peisey, SAX 193b-20), kè (001).
    Fra. Donne lui qc. pour qu'il parte: ba lo kâkrê, k'é fotéze l'kan (001).
    B2) c'est pour cette raison que, c'est pour ça que: é pèkin (003), é p'sèzityè kè / é p'sê kè (001).
    B3) pour que... ne (+ subj.) pas...: pè pâ k'al atrapézon la moo < pour qu'ils n'attrapent pas la mort> (001).
    C1) expr., pour: du dce. (001).
    Fra. Il faisait pour un rabais // une remise pour de dix pour cent: é fassai l'di du sêê (001).
    Fra. Il était remboursé à cent pour cent: é toshive l'sêê du sêê < il touchait le cent du cent> (001).
    C2) le pour et le contre: lou vwà è lou na (228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > pour

  • 99 acceptus

    [st1]1 [-] acceptus, a, um, part. passé de accipio. - [abcl][b]a - reçu. - [abcl]b - appris, qu'on a entendu dire. - [abcl]c - reçu, accueilli, traité.[/b]    - aliquid acceptum ferre, referre alicui: - [abcl]a - porter sur son registre au nom de qqn qqch comme reçu, porter qqch au crédit de qqn, se considérer quitte envers qqn pour qqch. - [abcl]b - fig. imputer qqch à qqn.    - aliquid acceptum ferre, referre alicui: porter, relater sur son registre au nom de qqn qqch comme reçu = porter qqch à l'avoir, au crédit de qqn.    - quod minus Dolabella Verri acceptum rettulit quam Verres illi expensum tulerit HS quingenta triginta quinque milia, Cic. Verr. 1, 100: attendu que Dolabella a consigné au crédit de Verrès cinq cent trente cinq mille sesterces de moins que Verrès n'en a porté à son débit.    - expensa Chrysogono servo HS sescenta milia accepta pupillo Malleolo rettulit, Cic. Verr. 1, 92: il porta comme débités à l'esclave Chrysogonus six cent mille sesterces qui étaient à l'avoir de son pupille Malléolus.    - fig. omnia mala alicui accepta referre, Cic.: imputer tous ses maux à qqn.    - omnia uni accepta Antonio referre, Cic. Phil. 2, 55: porter tout au compte d'Antoine seul.    - virtutem deo acceptam referre, Cic. Nat. 3, 86: reconnaître qu'on est redevable à Dieu de posséder la vertu.    - cf. Cic. Fam. 10, 24, 6 ; Att. 1, 14, 3 ; 11, 1, 2 ; 15, 19, 1; Caes. BC. 3, 57, 4. [st1]2 [-] acceptus, a, um, adj.: a - bien accueilli, agréable.    - acceptus alicui: agréable à qqn.    - res senatui grata acceptaque, Cic. Phil. 13, 50: chose agréable et bienvenue pour le sénat.    - cf. Fam. 16, 21, 7; Tusc. 5, 45.    - nihil deo acceptius quam, Cic. Rep. 6, 13: rien de plus agréable à Dieu que.    - Rhodia uva dis et mensis accepta secundis, Virg. G. 2, 101: le vin de Rhodes, délices des dieux et de nos desserts. b - bien vu, bienvenu.    - maxime plebi acceptus, Caes. BG. 1, 3, 5: le mieux vu du peuple, le plus dans les bonnes grâces.    - longe ante alios acceptissimus militum animis, Liv. 1, 15, 8: placé bien avant les autres dans l'affection des soldats.    - cf. Sall. J. 12, 3; 108, 1; Liv. 35, 15, 4.    - apud aliquem acceptissimus, Plaut. Cap. 714: le mieux vu de qqn.    - diis est acceptum quod... Varr.: les dieux voient avec plaisir que...
    * * *
    [st1]1 [-] acceptus, a, um, part. passé de accipio. - [abcl][b]a - reçu. - [abcl]b - appris, qu'on a entendu dire. - [abcl]c - reçu, accueilli, traité.[/b]    - aliquid acceptum ferre, referre alicui: - [abcl]a - porter sur son registre au nom de qqn qqch comme reçu, porter qqch au crédit de qqn, se considérer quitte envers qqn pour qqch. - [abcl]b - fig. imputer qqch à qqn.    - aliquid acceptum ferre, referre alicui: porter, relater sur son registre au nom de qqn qqch comme reçu = porter qqch à l'avoir, au crédit de qqn.    - quod minus Dolabella Verri acceptum rettulit quam Verres illi expensum tulerit HS quingenta triginta quinque milia, Cic. Verr. 1, 100: attendu que Dolabella a consigné au crédit de Verrès cinq cent trente cinq mille sesterces de moins que Verrès n'en a porté à son débit.    - expensa Chrysogono servo HS sescenta milia accepta pupillo Malleolo rettulit, Cic. Verr. 1, 92: il porta comme débités à l'esclave Chrysogonus six cent mille sesterces qui étaient à l'avoir de son pupille Malléolus.    - fig. omnia mala alicui accepta referre, Cic.: imputer tous ses maux à qqn.    - omnia uni accepta Antonio referre, Cic. Phil. 2, 55: porter tout au compte d'Antoine seul.    - virtutem deo acceptam referre, Cic. Nat. 3, 86: reconnaître qu'on est redevable à Dieu de posséder la vertu.    - cf. Cic. Fam. 10, 24, 6 ; Att. 1, 14, 3 ; 11, 1, 2 ; 15, 19, 1; Caes. BC. 3, 57, 4. [st1]2 [-] acceptus, a, um, adj.: a - bien accueilli, agréable.    - acceptus alicui: agréable à qqn.    - res senatui grata acceptaque, Cic. Phil. 13, 50: chose agréable et bienvenue pour le sénat.    - cf. Fam. 16, 21, 7; Tusc. 5, 45.    - nihil deo acceptius quam, Cic. Rep. 6, 13: rien de plus agréable à Dieu que.    - Rhodia uva dis et mensis accepta secundis, Virg. G. 2, 101: le vin de Rhodes, délices des dieux et de nos desserts. b - bien vu, bienvenu.    - maxime plebi acceptus, Caes. BG. 1, 3, 5: le mieux vu du peuple, le plus dans les bonnes grâces.    - longe ante alios acceptissimus militum animis, Liv. 1, 15, 8: placé bien avant les autres dans l'affection des soldats.    - cf. Sall. J. 12, 3; 108, 1; Liv. 35, 15, 4.    - apud aliquem acceptissimus, Plaut. Cap. 714: le mieux vu de qqn.    - diis est acceptum quod... Varr.: les dieux voient avec plaisir que...
    * * *
        Acceptus, Nomen ex participio. Aggreable.
    \
        Acceptior plebi oratio. Liu. Plus aggreable.
    \
        Acceptissimus apud te seruus. Plaut. Tresaggreable.
    \
        Acceptum in vulgus. Tacit. Aggreable au vulgaire, au commun peuple.

    Dictionarium latinogallicum > acceptus

  • 100 admodum

    admŏdum, adv. [st2]1 [-] tout à fait, juste, ni plus ni moins, au moins (+ nombre), tout au plus (avec un nombre). [st2]2 [-] beaucoup, extrêmement. [st2]3 [-] suffisamment, assez (sens rare). [st2]4 [-] oui, d'accord (dans le dialogue).    - senex admodum: très vieux.    - erat admodum amplum signum, Cic. Sign, 74: c'était une très grande statue.    - nihil admodum: rien du tout.    - admodum diligere: aimer beaucoup.    - admodum pauci: un très petit nombre.    - admodum centum: au moins cent, cent tout au plus.    - traditum clarum admodum somnium, Cic. Div. 1, 27: on rapporte un songe d'une flagrante clarté.    - vox admodum quam suavis, Gell.: voix on ne peut plus douce.    - jam admodum mitigati animi erant, Liv.: déjà les esprits étaient devenus assez calmes.
    * * *
    admŏdum, adv. [st2]1 [-] tout à fait, juste, ni plus ni moins, au moins (+ nombre), tout au plus (avec un nombre). [st2]2 [-] beaucoup, extrêmement. [st2]3 [-] suffisamment, assez (sens rare). [st2]4 [-] oui, d'accord (dans le dialogue).    - senex admodum: très vieux.    - erat admodum amplum signum, Cic. Sign, 74: c'était une très grande statue.    - nihil admodum: rien du tout.    - admodum diligere: aimer beaucoup.    - admodum pauci: un très petit nombre.    - admodum centum: au moins cent, cent tout au plus.    - traditum clarum admodum somnium, Cic. Div. 1, 27: on rapporte un songe d'une flagrante clarté.    - vox admodum quam suavis, Gell.: voix on ne peut plus douce.    - jam admodum mitigati animi erant, Liv.: déjà les esprits étaient devenus assez calmes.
    * * *
        Admodum, pen. cor. Quantitatis aduerbium, significat Satis, Valde. Beaucoup, Fort, Assez.
    \
        Non admodum grandem natu. Cic. Non pas fort aagé.
    \
        Pauci admodum restant. Cic. Moult fort peu, Trespeu.
    \
        Admodum in responsione, pro Etiam. Plautus, AEdes ab ea accepisti? P. admodum. Ouy.
    \
        Admodum nihil. Cic. Rien du monde.
    \
        Pugna nulla admodum fuit. Liu. On ne combatit en facon du monde.
    \
        Admodum exigui pulueris. Colum. Un bien peu de pouldre menue.
    \
        Nuper admodum, pro Nuperrime. Terent. Haec inter nos nuper notitia admodum est. Il y a fort peu de temps que nous avons congnoissance ensemble.
    \
        Stomacho admodum prodest. Plin. Fort utile à l'estomach.

    Dictionarium latinogallicum > admodum

См. также в других словарях:

  • cent — CENT. adj. numéral des 2 g. Nombre contenant dix fois dix. Cent ans. Cent hommes. Cent francs. Cent écus. Cent livres pesant, cent livres comptant. Deux cents hommes. Dans cent un ans. À cent deux ans d ici. Cent un, cent deux, cent trois,… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • cent — CENT. adj. numeral de tout genre, Nombre contenant dix fois dix. Cent ans. cent hommes. cent maisons. deux cens hommes. dans cent & un an. cent & une Province. à cent deux ans d icy. cent un, cent deux, cent trois. &c On se sert souvent de ce… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Cent Ans De Solitude — ██████████ …   Wikipédia en Français

  • Cent — [sɛnt], der; s, s: Untereinheit der Währungseinheiten verschiedener Länder und des Euros: die Zeitung kostet 80 Cent; ich möchte Cents in Scheine umtauschen. Zus.: Eurocent. * * * Cẹnt 〈m.; od. s, s od. (bei Zahlenangaben) ; Abk.: c od. ct; Pl …   Universal-Lexikon

  • Cent (Musique) — Cent et savart Acoustique musicale Note de musique Harmonique Intervalle Consonance Cycle des quintes Gamme musicale Système tonal Échelle musicale Échelle diatonique Échelle chromatique Liste des gamme …   Wikipédia en Français

  • Cent (musique) — Cent et savart Acoustique musicale Note de musique Harmonique Intervalle Consonance Cycle des quintes Gamme musicale Système tonal Échelle musicale Échelle diatonique Échelle chromatique Liste des gamme …   Wikipédia en Français

  • Cent Et Savart — Acoustique musicale Note de musique Harmonique Intervalle Consonance Cycle des quintes Gamme musicale Système tonal Échelle musicale Échelle diatonique Échelle chromatique Liste des gamme …   Wikipédia en Français

  • Cent — Saltar a navegación, búsqueda Comparación entre los intervalos (relación entre dos frecuencias) musicales temperados y pitagóricos, mostrando la relación entre las frecuencias y los intervalos en cents. Los intervalos mostrados son (de izquierda… …   Wikipedia Español

  • CENT FLEURS (LES) — CENT FLEURS LES C’est en mai 1956 que le président Mao Zedong énonce sa formule désormais célèbre: «Que cent fleurs s’épanouissent, que cent écoles rivalisent.» Ce slogan d’expression très classique fait référence aux «cent écoles», dénomination… …   Encyclopédie Universelle

  • Cent-jours — Empire français Cent Jours ← …   Wikipédia en Français

  • Cent Jours — Empire français Cent Jours ← …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»