-
21 δορίκτητος
δορῐ-κτητος, ον,A won by the spear, , cf. Lyc.933, etc.: in Hom., also the [dialect] Ion. fem.δουρικτήτη Il.9.343
, cf. A.R.1.806: [full] δορύκτητος Tryph.553; fem.- τη Id.630
, Plu.2.232a.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δορίκτητος
-
22 δυσαχθής
δῠσ-αχθής, ές,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δυσαχθής
-
23 εὐγύαλος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐγύαλος
-
24 εὐήνωρ
-
25 εὐπάρθενος
εὐπάρθενος, ον,II εὐ. Δίρκα Dirce, happy maid! E.Ba. 520 (lyr.), cf. AP6.287 (Antip.), Nonn.D.16.311; cf. εὔπαις.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐπάρθενος
-
26 εὔκραιρος
2 of ships, with beautiful beak, Opp.H.2.516, Tryph.213.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὔκραιρος
-
27 θαλασσαῖος
A = θαλάσσιος, δῖναι Simon.57.4, cf. Pi.P.2.50: [full] θαλάσσειος, θεά Trag. or Com.Adesp. in PLit.Lond.84.16; dub. in Orib.14.62.1.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θαλασσαῖος
-
28 θαλπωρή
θαλπ-ωρή, ἡ,A warming: metaph., comfort, consolation,οὐ γὰρ ἔτ' ἄλλη θαλπωρή Il.6.412
, cf. Od.1.167; ἀντὶ δὲ θαλπωρᾶν [θῆκα γονεῦσι γόους] IG4.623 ([place name] Argos): pl., Tryph.128.—In late Prose, Jul.Or.8.243c.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θαλπωρή
-
29 θεόκμητος
θεό-κμητος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θεόκμητος
-
30 θεόφοιτος
θεό-φοιτος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θεόφοιτος
-
31 καθιππεύω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καθιππεύω
-
32 κακοκλεής
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κακοκλεής
-
33 κακόσχολος
A mischievous, frivolous, Arr.Epict.2.19.15; naughty!AP
5.103 (Marc.Arg.). Adv. -λως, οἰκονομεῖν act with frivolous delay, Ptol.Philad. ap. Aristeam 24; frivolously, προσφιλονεικεῖν, ἐγκαλεῖν, Simp.in Cat.67.15, in Ph.433.7;τὰ καλῶς λεγόμενα -λως ἐκδεχόμενον ἀδόκιμα δεικνύναι Id.in Cat.7.27
; also, = κακεμφάτως, Tryph.Trop.p.193S., EM634.6, Sch.Ar.Ach. 397, Eust.1638.17.II [voice] Act., κ. πνοαί winds that enforce harmful idleness, A.Ag. 193 (lyr.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κακόσχολος
-
34 κάρα
κάρᾱ (A), [dialect] Ep.and [dialect] Ion. [full] κάρη [pron. full] [ᾰ], τό, poet. for κεφαλή, Luc.Lex.5:—A head, of men or animals,πολιόν τε κάρη πολιόν τε γένειον Il.22.74
; ὑψοῦ κάρη ἔχει [ ἵππος] 6.509; περὶ πόδα περὶ κάρα from head to foot, A.Eu. 165 (lyr.): metaph., , cf. OC 564; of the face, γέλωτι φαιδρὸν κ. Id.El. 1310;μου κ. τὸ δυσπρόσοπτον Id.OC 285
.3 in Trag., as periphr. for a person, Οἰδίπου κάρα, i.e. Οἰδίπλους, S.OT40, 1207 (lyr.); αὐτάδελφον Ἰσμήνης κ. Id.Ant.1; ὦ κασίγνητον κ., for ὦ κασίγνητε, Id.El. 1164; ὦ φίλον κ. Id.OC 1631; φίλον κ. A.Ag. 905.--Hom. uses nom. acc. κάρη, gen. dat. κάρητος, κάρητι, Od.6.230, Il.15.75; also καρήατος, καρήατι, 23.44, 19.405, nom. pl.καρήατα 11.309
(whence was formed nom. sg. κάρηαρ, Antim.76); acc. pl.κάρη Il.10.259
(but perh. sg.), nom. acc. pl.κάρᾱ Sannyr.3
, perh. S.Ant. 291;κάρᾰ ἐξεπεφύκει h.Cer. 12
; dat. pl. κάρησι f.l.in Tryph.602:—post-Homeric Poets inflected κάρη as if it were of decl. 1, gen.κάρης Mosch.4.74
, Call.Fr. 125; dat.κάρῃ Thgn.1024
, Nic.Th. 249; acc.κάρην D.P.562
, Nic.Th. 131; Trag. dat. κάρᾳ with neut. Prons., A.Ch. 230, etc.; late acc.κάραν Anacreont. 50.9
. (Cf. Skt. śiras(neut.) 'head', gen. śīr[snull ]ṇás, abl. śīr[snull ]atás: κάρηνα (fr. κᾰρᾰς-ν-α ) and κράατα (perh. fr. κρᾱς- ṇ-τα) are forms of this word, v. κάρηνον, κράς, κρανίον: cogn. with Lat. cerebrum (fr. ceres-ro-), ONorse hjarne 'brain', and prob. κέρας, κόρση.)-------------------------------------------κάρα (B), ἡ, -
35 καρχαλέος
A rough, δίψῃ καρχαλέοι rough in the throat with thirst, Il.21.541 (v.l. καρφαλέοι), cf. A.R.4.1442, Nonn.D.14.426.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καρχαλέος
-
36 καταβόσκω
A feed flocks upon or in a place, ; Χὠ τὰν Σαμίαν καταβόσκων the shepherd of Samos, Theoc.15.126, cf. PSI4.346.5 (iii B.C.):—[voice] Med., with [tense] aor. 1 [voice] Med. and [voice] Pass., [tense] fut. [voice] Pass., of the flock, feed upon, Longus 2.16;καταβοσκηθήσονται βοτάνην Gp. 2.39.2
; devour, consume, of disease or pestilence, Call.Dian. 125;δέμας καταβόσκεται ἄτη Nic.Th. 244
; ἡσυχίη δὲ πόλιν κ. reigns throughout.., Tryph.503.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταβόσκω
-
37 καταγράφω
A scratch, lacerate, Hdt.3.108 (v.l. καταγνάφω), Ael.VH10.3; ἰὸς δένδρεα κ. marks them, Nonn.D.21.329; κατέγραφεν ἠέρα ταρσῷ grazed it, ib.4.407, cf. Tryph.669:—[voice] Pass.,καταγεγράφθαι ταῖς ῥυτίσι EM239.31
.2 engrave, inscribe,εἰς τοὺς τοίχους στίχον Plb.5.9.4
:—[voice] Pass., νόμοι κατεγράφησαν (for [dialect] Att. ἀνεγρ-)εἰς ἄξονας Plu.Sol.25
.3 draw in outline, delineate, Paus.1.28.2.4 describe, Ptol.Geog.1.2.2, D.P. 707, Aret.CA1.5 ([voice] Pass.): in Geom., ἑξάγωνον κ. Simp.in Cael.653.7.2 register, record, ; (iii B.C.);κατεγράφησαν ἄνδρες οὓς ἔδει θνῄσκειν Plu. Cic.46
; esp. enroll,ναύτας Plb.1.49.2
;δυνάμεις D.S.11.1
;τινὰς εἰς φυλὰς καὶ φρατρίας D.H.2.35
:—[voice] Pass., τμηθέντων τῶν ὁρκίων.. καὶ καταγραφέντων,.. τοὺς ὁμήρους.. τοὺς.. καταγραφέντας, Plb.29.3.6;σύγκλητος ὑπὸ τῶν τιμητῶν καταγραφεῖσα D.S.20.36
; .b prescribe, ordain, c. acc. et inf., Luc.Am.19.4 convey, transfer by deed, Plu.2.482c;οἰκίαν εἴς τινα PPetr.2p.70
(iii B.C.), cf. BGU50.8 ([voice] Pass., ii A.D.), POxy. 1703 (iii A.D.), etc. (also in [voice] Med. of the purchaser, have conveyed to one, Annuario 4/5.469 (Halic.):—[voice] Pass., ὁ καταγραφείς the person to whom property is conveyed, POxy.472.19 (ii A. D.)): generally, assign,ἑαυτῷ λύτρα Ael.Fr.71
: c. inf., reckon that.., Id.NA7.11.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταγράφω
-
38 κατασφηκόω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατασφηκόω
-
39 κατασφραγίζω
A seal up, LXX Jb.9.7, 37.7: mostly [tense] pf. part. [voice] Pass. κατεσφρηγισμένος sealed up, made fast, secured,ὅρκοις Emp.115.2
, cf. A.Supp. 947, E.Fr. 762, Pl.Erx. 400a, etc.: [tense] impf. [voice] Pass.κατεσφρηγίζετο Tryph.68
: [tense] fut. -σφραγισθήσομαι Hermes 64.64
(Epid., ii A.D.): [tense] aor.κατεσφραγίσθην LXX Wi.2.5
, Hsch.:—[voice] Med.,κ. τὰς θύρας Arist.Mir. 842a29
, cf. UPZ6.21 (ii B.C.): [dialect] Ep.[tense] aor. 1 - ίσσατο Nonn.D.45.188.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατασφραγίζω
-
40 κατεφάλλομαι
A leap down against,ἐξ ἵππων κατεπάλμενος ἀντίος ἔστη Il.11.94
(where Sch.A read κατ-απ-άλμενος); swoop down upon,κῦμα.. νηὸς ὑπὲρ πάσης κατεπάλμενον A.R.2.583
, cf. Opp.C.3.120; κατέπαλτο leapt upon him, Tryph.478; leapt down,οὐρανόθεν Nonn. D.48.614
; cf. καταπάλλομαι, καταπάλμενος, καταπαλτός.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατεφάλλομαι
См. также в других словарях:
Blessed Virgin — The Blessed Virgin Mary † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Virgin Mary The Blessed Virgin Mary is the mother of Jesus Christ, the mother of God. In general, the theology and history of Mary the … Catholic encyclopedia
Mother of God — The Blessed Virgin Mary † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Virgin Mary The Blessed Virgin Mary is the mother of Jesus Christ, the mother of God. In general, the theology and history of Mary the M … Catholic encyclopedia
The Blessed Virgin Mary — The Blessed Virgin Mary † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Virgin Mary The Blessed Virgin Mary is the mother of Jesus Christ, the mother of God. In general, the theology and history of Mary the Mother of God follow the… … Catholic encyclopedia
Cross in Christian Art — The cross, with reference to Christ s passion event, is not found in Christian art in the first centuries. Death by crucifixion was infinitely more painful and degrading than is hanging or electrocution. During the first Christian centuries, the… … Wikipedia
Christian cross — A reliquary in the form of an ornate Christian Cross The Christian cross, seen as a representation of the instrument of the crucifixion of Jesus Christ, is the best known religious symbol of Christianity.[1] … Wikipedia
Demiurge — Part of a series on God General conceptions … Wikipedia
Cross or stake as gibbet on which Jesus died — Writers hold different views on the form of the gibbet used in the execution of Jesus, the central figure of Christianity, and differ about the meaning of the Greek word stauros (σταυρός) which was used in the New Testament books to refer to it.… … Wikipedia
Christian symbolism — Christian cross Part of a series on … Wikipedia
БИБЛИОТЕКА — • Βιβλία, Bibliopōla, Bībliothēca. Величайшим собранием книг (βιβλιθήκη, αποθήκη βιβλίων) в древности была Б. в Александрии, основанная Птолемеем Лаговым, Птолемеем Филадельфом значительно расширенная и имевшая Б. (Зенодота… … Реальный словарь классических древностей
Johannes Ildephonsus Ignatius Varela — et Lossado , der Gründer der Gesellschaft der »Büsser von Jesus dem Nazarener«, wurde zu Brige in der spanischen Diöcese Lugo im Königreich Gallicien, von edlem Geschlechte geboren am 14. Dec. 1723. Der mit guten Anlagen ausgestattete, fromme und … Vollständiges Heiligen-Lexikon
MARIA, S. (1) — 1S. MARIA, die seligste Jungfrau und Gottesgebärerin, die Königin aller Heiligen, theilt als die Mutter des Erlösers auch seine Vorgeschichte. In allen Weissagungen, die von Ihm handeln, ist sie stillschweigend, öfter aber ausdrücklich mit… … Vollständiges Heiligen-Lexikon