Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

truk

  • 1 красочный

    126 П
    1. värvi(-), värvimis-; \красочныйная доска trük. värviplaat, \красочныйный аппарат, \красочныйное устройство trük. värviaparaat, \красочныйный цех värvi(mis)tsehh, \красочныйный вал trük. duktor(võll);
    2. värviline; \красочныйные иллюстрации värvilised illustratsioonid;
    3. (кр. ф. \красочныйен, \красочныйна, \красочныйно, \красочныйны) värvikas, eredavärviline, ere, värviküllane, värvirohke, maaliline; \красочныйные иллюстрации eredavärvilised v eredad v värviküllased pildid, его рассказ был \красочныйен tema jutt oli värvikas v ilmekas

    Русско-эстонский новый словарь > красочный

  • 2 жирный

    126 П
    1. rasva-; \жирныйное пятно rasvaplekk;
    2. (кр. ф. \жирныйен, \жирныйна, \жирныйно, \жирныйны и \жирныйны) rasvane; rasvas, rasvunud, rammus; \жирныйное мясо rasvane liha, \жирныйное лицо rasvas v rasvunud nägu, \жирныйная глина rammus savi;
    3. jäme(-), paks; \жирныйный шрифт trük. jäme v paks kiri, \жирныйная линейка trük. jämejoon, \жирныйная черта jäme joon; ‚
    \жирныйный кусок kõnek. rasvane suutäis

    Русско-эстонский новый словарь > жирный

  • 3 набор

    1 С м. неод.
    1. (обычно ед. ч.) võtmine, võtt, valimine, valik; kogumine; värbamine; \набор в техникум vastuvõtt tehnikumi, \набор рабочих töölevärbamine, tööliste värbamine, \набор высоты lenn. tõus, tõusulend, kõrgusevõtt, сапоги с \набором voltis v lõõtssäärega saapad;
    2. (без мн. ч.) trük. ladumine;
    3. trük. ladu, ladum; прописной \набор versaalladu, suurtähtladu, строчный \набор väiketähtladu, \набор в разрядку sõreladu, \набор в разбивку harvladu, \набор выводов joonteta tabeli ladu, сдать в \набор laduda andma;
    4. komplekt, kogum, valimik; \набор инструментов tööriistakomplekt, \набор знаков info märgistik, \набор команд info käsustik, käsusüsteem;
    5. (без мн. ч.) naastud, litrid (rakendi v. vöörihma ilustisena); ремень с \набором naastudega rihm;
    6. mer. (laevakere) talastik; ‚
    \набор слов tühjad sõnad, sõnakõlksud, sõnamulin

    Русско-эстонский новый словарь > набор

  • 4 оттиск

    18 С м. неод.
    1. jälg, jäljend; trük. tõmmis; \оттиск пальца sõrmejälg, \оттиск печати pitser, pitsatijälg, \оттиск штемпеля tempel, templijälg, корректурный \оттиск korrektuurtõmmis, красочный v цветной \оттиск värvitõmmis, ручной \оттиск käsitõmmis;
    2. separaat; отдельный \оттиск trük. separaat, äratrükk

    Русско-эстонский новый словарь > оттиск

  • 5 перевод

    1 С м. неод.
    1. (обычно без мн. ч.) üleviimine, siirmine, siire; ülekanne (ka trük.); \перевод ученика в следующий класс õpilase üleviimine järgmisse klassi, \перевод рабочего на новое место töölise üleviimine uuele töökohale, оборотный \перевод trük. pöördülekanne, \перевод рисунка joonise pealekandmine, \перевод стрелки (1) kellaosuti nihutamine, (2) raudt. pöörme seadmine;
    2. tõlge, tõlkimine; буквальный v дословный \перевод sõnasõnaline tõlge v ümberpanek, подстрочный \перевод reaalune tõlge, вольный \перевод vaba tõlge, машинный \перевод masintõlge, синхронный \перевод sünkroontõlge, художественный \перевод taidetõlge, ilukirjandustõlge, в \переводе tõlkes, \перевод с французского на эстонский tõlge prantsuse keelest eesti keelde;
    3. rahasaadetis; rahakaart, transfert; \перевод на крупную сумму rahakaart suure summaga;
    4. raudt. pöörе (pöörme), pöörang (seade rongide juhtimiseks ühelt rööbasteelt teisele); стрелочный \перевод pööre;
    5. kõnek. kulutamine; raiskamine; \перевод сырья tooraine kulutamine, \перевод времени aja raiskamine, \перевод денег raha kulutamine v raiskamine v pillamine; ‚
    нет \перевода v
    \переводу кому-чему kõnek. jätkub, piisab keda-mida, pole puudust kellest-millest

    Русско-эстонский новый словарь > перевод

  • 6 подбор

    1 С м. неод.
    1. (без мн. ч.) (välja)valimine, valik, sort(eer)imine, komplekteerimine; \подбор кадров kaadrivalik, \подбор марок для коллекции markide valimine kollektsiooni tarvis v jaoks, \подбор набора trük. lao komplekteerimine, в \подбор trük. taandeta;
    2. kogu(m), kollektsioon, komplekt; sortiment; koosseis; \подбор красок värvigamma, \подбор книг raamatuvali(mi)k, хороший \подбор сотрудников hea töötajate koosseis, как на \подбор nagu valitud, kõik ühtviisi head;
    3. van. (kihiline) konts;
    4. ehit. täidislagi, mustlagi

    Русско-эстонский новый словарь > подбор

  • 7 пресс

    1 С м. неод.
    1. press; ручной \пресс käsipress, винтовой \пресс kruvipress, гладильный \пресс (1) tekst. triikimispress, (2) trük. tasanduspress, тискальный \пресс trük. tõmmisepress, сенной \пресс põll. heinapress, \пресс для соломы põll. põhupress, брюшной \пресс anat. kõhupressilihased, положить v поставить под \пресс pressi alla panema;
    2. kõnek. kirjapress;
    3. (бeз мн. ч.) ülek. surve, pressimine; находиться под \прессом кого kelle surve all olema

    Русско-эстонский новый словарь > пресс

  • 8 разбирать

    169a Г несов.сов.
    разобрать 1. что lahti võtma, demonteerima, lahti monteerima, osadeks lahutama, osandama, lammutama (ka trük.); \разбиратьть пулемёт kuulipildujat lahti võtma, \разбиратьть часы kella osadeks lahutama, \разбиратьть печь ahju lammutama, \разбиратьть постель voodit (magamaminekuks) tegema;
    2. что sort(eer)ima, jaotama, korda seadma; \разбиратьть письма kirju sort(eer)ima, \разбиратьть по номерам numbrite järgi sort(eer)ima v jaotama, \разбиратьть бумаги pabereid korda seadma, \разбиратьть кассу trük. tähekasti korda seadma;
    3. что arutama, analüüsima, käsitlema; \разбиратьть персональное дело personaalküsimust arutama, \разбиратьть дело в суде asja kohtus v kohtulikult arutama, \разбиратьть конфликт konflikti arutama, \разбиратьть статью artiklit v kirjutist arutama v analüüsima, \разбиратьть предложение lgv. lauset analüüsima, lauseanalüüsi tegema;
    4. что, без доп. aru saama, mõistma, taipama; я не \разбиратью его почерк ma ei saa tema käekirjast aru, ma ei loe tema käekirja välja, не \разбиратью, кто говорит правду ma ei taipa, kes kõneleb tõtt;
    5. что (kõike paljude poolt) võtma v ostma; \разбиратьть весь товар kõnek. kogu kaupa ära ostma;
    6. (без 1 и 2 л.) кого kõnek. valdama, võimust võtma; его \разбиратьла злость teda valdas viha, ревность \разбиратьет armukadedus võtab võimust, зависть \разбиратьет кого kellel on kade meel, kes on kadedust täis, смех \разбиратьет naer tikub v kipub peale;
    7. (безл.) кого kõnek. pähe hakkama, pehmeks tegema (alkoholi kohta); понемногу вино \разбиратьло всех vähehaaval hakkas vein kõigile pähe;
    8. (без сов.) что kõnek. valima, vahet tegema; не \разбиратья средств vahendeid valimata, ехать, не \разбиратья дороги teed valimata v huupi v umbes sõitma; ‚
    \разбиратьть v
    разобрать по косточкам кого-что kõnek. keda-mida üksipulgi läbi arutama v võtma

    Русско-эстонский новый словарь > разбирать

  • 9 разбор

    1 С м. неод.
    1. (без мн. ч.) (koost) lahtivõtmine, lahtivõtt, demonteerimine, lahtimonteerimine, osadeks lahutamine, osandamine, lammutamine, lammutus (ka trük.);
    2. (без мн. ч.) sort(eer)imine, jaotamine, kordaseadmine;
    3. (без мн. ч.) arutamine, analüüsimine, käsitlemine, arutus, arutelu, analüüs, käsitlus; окончательный \разбор дела (1) asja arutamine, (2) jur. asja kohtulik arutus, \разбор урока tunni arutelu, \разбор предложения lgv. lauseanalüüs;
    4. trük. lammutusladu, ärapanu (lammutamisele kuuluv ladu);
    5. valimine, valik; строгий \разбор range valik, без \разбора v \разбору valikuta, valimata, huupi;
    6. van. arvustus, retsensioon; \разбор романа romaani arvustus;
    7. sort, järk (kõnek. ka ülek.); мука второго \разбора teise sordi jahu, самого низкого \разбора kõige madalamat sorti (ka ülek.); ‚ прийти v успеть
    к шапочному \разбору kõnek. kahekümne viiendal tunnil pärale jõudma (kui kõik juba läbi on)

    Русско-эстонский новый словарь > разбор

  • 10 рисунок

    23 С м. неод.
    1. joonistus, pilt, joonis, illustratsioon; карандашный \рисунок pliiatsijoonistus, обложечный \рисунок kaanepilt, контурный \рисунок trük. kontuurjoonis;
    2. muster, kiri; пёстрый \рисунок kirju muster, \рисунок древесины puidut. puidukiri, \рисунок протектора aut. turvise v protektori muster, \рисунок шрифта trük. kirjapilt, kirjakujund, \рисунок смушки nahat. tallekarusnaha muster

    Русско-эстонский новый словарь > рисунок

  • 11 страница

    80 С ж. неод. lehekülg (ka ülek.); (raamatu vm.) leht; на \страницаах книги raamatu lehekülgedel, raamatus, на \страницаах газет ajalehtedes, ajalehtede veergudel, поле \страницаы trük. veeris, титуальная \страницаа trük., bibl. tiitelleht, \страницаа за \страницаей lehekülg lehekülje järel, lehekülg-leheküljelt, leht-lehelt, вписать новую \страницау в исследование Аарктики ülek. Arktika uurimise ajalukku uut lehekülge kirjutama, открыли новую \страницау в чём ülek. pöörati v keerati uus lehekülg milles, \страницаа жизни ülek. elulehekülg, \страницаа истории ülek. ajaloo lehekülg, перелистывать \страницаы lehitsema

    Русско-эстонский новый словарь > страница

  • 12 типографский

    129 П
    1. trükikoja-; \типографскийая корректура trükikojakorrektuur;
    2. trüki-, kõrgtrüki-, tüpograafiline; \типографскийая олифа trükivärnits, \типографскийий сплав trük. trükitina, kirjametall, kõrgtrükisulam, kõrgtrükimetall, \типографскийая краска trük. trükivärv, kõrgtrükivärv, \типографскийая бумага trükipaber, kõrgtrükipaber, \типографскийий бланк trükitud blankett v plank, trükiblankett, trükiplank, \типографскийий рабочий trükitööline, \типографскийое оформление tüpograafiline kujundus, \типографскийая печать kõrgtrükk, издать \типографскийим способом trükiteosena v trükisena v kõrgtrükis välja andma

    Русско-эстонский новый словарь > типографский

  • 13 хвост

    2 С м. неод.
    1. saba (ka ülek.), händ; лисий \хвост rebase saba, rebasesaba, мышиный \хвост hiire saba, hiiresaba (ka ülek.), \хвост спускового крючка päästikusaba, \хвост кометы komeedi saba, \хвост поезда rongi saba v lõpp, \хвост полосы trük. veerusaba, veerulõpp, \хвост литеры trük. trükitüübi valunaga, ласточкин \хвост ehit. kalasaba (muster, seotis, tapp), конский \хвост (1) hobuse saba, hobusesaba (ka ülek.), (2) anat. hobusesaba (seljaaju närvijätked), \хвост дыма suitsuviir, suitsujoom, \хвост пыли tolmujutt, \хвост поклонников austajate rodu v parv, платье с длинным \хвостом slepiga v vedikuga v pika sabaga kleit, тянуть за \хвост sabast kiskuma, стоять в \хвосте колонны kolonni sabas v lõpus seisma, идти v плестись в \хвосте sabas sörkima (ka ülek.), наступить кому на \хвост kellele saba peale astuma (kõnek. ka ülek.), поджать \хвост saba jalge vahele tõmbama (kõnek. ka ülek.), махать \хвостом sabaga vehkima, вилять v вертеть \хвостом (1) saba liputama, (2) перед кем ülek. madalk. lipitsema, saba liputama, (3) ülek. madalk. keerutama, vingerdama, haake viskama, задрать \хвост (1) saba püsti ajama v rõngasse tõmbama, (2) ülek. madalk. pead kuklasse v nina püsti ajama, сдать все \хвосты kõnek. kõiki sabasid v võlgnevusi likvideerima (näit. eksamite kohta);
    2. tehn.
    \хвосты мн. ч. (rikastus)jääk; \хвосты обогащения rikastusjääk; ‚
    показать \хвост madalk. jalga laskma, varvast viskama, kandu v päkki näitama;
    (и) в \хвост и в гриву madalk. vastu päid ja jalgu, nii et aitab v vähe pole v kõliseb v küll saab;
    вожжа под \хвост попала кому madalk. keda on hull kärbes hammustanud;
    накрутить \хвост кому madalk. nahka v nägu täis sõimama;
    тянуть кота за \хвост kõnek. (rääkimisega) venitama, sõna takka vedama, joru ajama, jorutama;
    висеть на \хвосте у кого madalk. kannul olema, kannule jõudma;
    насыпать соли на \хвост кому madalk. rähka tegema kellele;
    держи \хвост трубой v
    пистолетом madalk. pea püsti, ära nina norgu lase;
    бабий \хвост kõnek. seelikukütt, naistekütt; дрожать
    словно овечий \хвост kõnek. nagu tallesaba värisema;
    кобелю под \хвост vulg. kassi saba alla;
    прищемить \хвост кому madalk. kellele saba peale astuma;
    пришей кобыле \хвост vulg. (1) ei keegi, (2) nagu sea seljas sadul

    Русско-эстонский новый словарь > хвост

  • 14 вгонять

    255 Г несов.сов.
    вогнать 1. кого, во что (sisse) ajama; \вгонять кур в сарай kanu kuuri v kuuri alla ajama;
    2. что, во что kõnek. sisse lööma; \вгонять гвоздь в стену naela seina taguma;
    3. что trük. koondama; \вгонять строку rida koondama; ‚
    \вгонять v
    вогнать в краску кого kõnek. punastama panema keda;
    \вгонять v
    вогнать в пот кого kõnek. higistama panema, higiseks ajama keda;
    \вгонять v
    вогнать в гроб кого kõnek. hauda ajama v viima keda

    Русско-эстонский новый словарь > вгонять

  • 15 вкладыш

    28 С м. неод.
    1. trük. irdlisa, vaheleht, vahelehed, lisaleht;
    2. tehn. laagriliud; vooder

    Русско-эстонский новый словарь > вкладыш

  • 16 вклейка

    75 С ж. неод.
    1. (без мн. ч.) sissekleepimine;
    2. sissekleebitud ese; trük. (poognasisene) kleebis

    Русско-эстонский новый словарь > вклейка

  • 17 вставка

    72 С ж. неод.
    1. sissepanek, ettepanek; \вставкака зимних рам talveraamide v topeltakende ettepanek, \вставкака стёкол (akende) klaasimine;
    2. vahetükk, vahekiil;
    3. vahelekirjutis (tekstis); в рукописи много \вставкаок käsikirjas on palju vahelekirjutisi;
    4. trük. kaanestus, kaanestamine

    Русско-эстонский новый словарь > вставка

  • 18 вывод

    1 С м. неод.
    1. (без мн. ч.) väljaviimine, väljatoomine; \вывод войск из города sõjaväe väljaviimine linnast;
    2. järeldus; сделать \вывод järeldama, järeldust tegema, окончательный \вывод lõplik järeldus;
    3. (без мн. ч.) mat. tuletus(käik), tuletamine; \вывод формулы valemi tuletamine;
    4. el. väljastus; väljaviik (-viigu); klemm;
    5. trük. vahejoonteta tabel

    Русско-эстонский новый словарь > вывод

  • 19 выгонять

    255 Г несов.сов.
    выгнать 1. кого-что välja v minema ajama v kihutama; välja heitma v viskama; \выгонять из комнаты toast välja ajama, \выгонять из школы кого kõnek. koolist välja heitma v viskama keda, \выгонять скот на пастбище loomi karja(maale) ajama;
    2. что põll., aiand. ajatama;
    3. что trük. juurde kasvatama; \выгонять строку rida juurde kasvatama;
    4. что murd. ajama; \выгонять спирт из чего millest piiritust ajama

    Русско-эстонский новый словарь > выгонять

  • 20 выравнивание

    115 С с. неод. (без мн. ч.)
    1. õgvendamine, õgvendus, õgevdus, joondamine, trük. ka justeerimine; tasandamine; ühtlustamine, ühtlustus (ka tehn.); \выравнивание поверхности ehit. tasandamine, laajamine, planeerimine, \выравнивание напряжения el. pingeühtlustus;
    2. sõj. joondumine

    Русско-эстонский новый словарь > выравнивание

См. также в других словарях:

  • Truk — (trŭk, tro͝ok) See Chuuk. * * * …   Universalium

  • Truk — Truk, eine der Karolinen, Korallenriff (mit mehrern Felseninseln), 132 qkm, (1903) 13.115 E …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Truk — Truk, islas …   Enciclopedia Universal

  • truk — truk·ese; …   English syllables

  • truk̂- —     truk̂     See also: see under tu̯erk̂ …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Truk — Îles Truk Les îles Truk et le lagon de Truk, Chuuk Les îles Truk sont un groupe d îles de Chuuk dans le Pacifique à environ 1 000 kilomètres au sud est de Guam. Les îles Truk sont entourées d un récif corallien qui constitue le lagon …   Wikipédia en Français

  • truk — trùk interj. KlbII11(Lkm); N kartojant nusakomas trukčiojimas: Mana kumelaitė trùk trùk, o kirvis per spyną kumelei stuk stuk (ps.) LzŽ. Vir vir vir vir vir naujas ratelis, truk truk truk truk truk šilkų kuodelis LTsI136 …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Truk — Flagge Karte des Bundesstaates Chuuk …   Deutsch Wikipedia

  • Truk Lagoon — Truk Lagoon, also known as Chuuk, is a sheltered body of water in the central Pacific. North of New Guinea, it is located mid ocean at 7 degrees North latitude. The atoll consists of a protective reef, 225 kilometres (140 mi) around,… …   Wikipedia

  • Truk-Brillenvogel — Systematik Ordnung: Sperlingsvögel (Passeriformes) Unterordnung: Singvögel (Passeri) Familie: Brillenvögel (Zosteropidae) Gattung …   Deutsch Wikipedia

  • Truk Islands —   [ trʌk aɪləndz], Inselgruppe der Ostkarolinen im westlichen Pazifik, im Staat Chuuk (früher Truk) der Förderativen Staaten von Mikronesien, besteht aus einem Atoll (mit zahlreichen kleinen Riffinseln), in dessen Lagune (rd. 2 100 km2) elf hohe… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»