-
1 trouille
nf., peur, frousse, traquette, pétoche: trolye nf. (Albanais). -
2 ارتياع
trouille; épouvante; effarement -
3 خشية
trouille; timidité; frayeur; effarement; craintivement; crainte; angoisse -
4 رهبة
trouille; timidité; frousse; frayeur; effarement; alarme -
5 наводить страх
vgener. ficher la trouille, flanquer la trouille, intimider -
6 страх
I м.peur f; frousse f, trac m, trouille f ( fam); crainte f ( боязнь); frayeur f, terreur f, angoisse f ( ужас); menace f ( угроза)смерте́льный страх — terreur mortelle; peur bleue
страх сме́рти — les transes de la mort
охва́ченный страхом — pris de terreur
наводи́ть страх — jeter (tt) l'épouvante
бледне́ть от страха — pâlir d'effroi
дрожа́ть от страха — trembler de peur; avoir la frousse, avoir le trac (fam)
под страхом сме́рти — sous la menace de la mort, sous peine de mort
••II нареч.у страха глаза́ велики́ погов. — la peur grossit les objets
* * *n1) gener. crainte, effroi, frayeur, horreur, peur, sueur froide, terreur, épouvante, angoisse, foirade, transe2) colloq. pétoche, frousse, trouille, trac3) psych. anxiété4) simpl. pétouille, tracsir, bloblote, pètoche, pétasse5) argo. flube, grelotte, grolles, taf -
7 wind
I.wind1 [wɪnd]1. nouna. vent m• which way is the wind? d'où vient le vent ?b. ( = breath) souffle m3. compounds• a wind-chill factor of 10° une baisse de 10° due au vent ► wind-chimes plural noun carillon m éolienII.wind2 [waɪnd](verb: preterite, past participle wound)1. noun( = bend) coude mb. [+ clock, watch] remonter• to wind along [river, path] serpenter• the line of cars wound slowly up the hill la file de voitures a lentement gravi la colline en serpentant( = relax) (inf) se détendrea. [+ car window] baisserb. [+ department, service] réduire progressivement (en vue d'un démantèlement éventuel)► wind upb. [+ car window] monterc. [+ watch] remonter* * *I 1. [wɪnd]1) Meteorology vent m2) ( breath) souffle mto get one's second wind — fig reprendre ses forces
3) fig vent m4) ( flatulence) vents mpl5) Music2.the wind — les instruments mpl à vent
transitive verb1) ( make breathless) [blow] couper la respiration à; [exertion] essouffler2) faire son rot à [baby]••to get the wind up — (colloq) avoir la trouille (colloq)
II 1. [waɪnd]to put the wind up somebody — (colloq) flanquer la trouille (colloq) à quelqu'un
1) ( of road) tournant m2.transitive verb (prét, pp wound)1) ( coil up) enrouler2) (also wind up) remonter [clock, toy]3) donner un tour de [handle]4)3.to wind one's ou its way — serpenter
Phrasal Verbs:- wind in- wind on- wind up -
8 fifa
I. fifa s.f. ( colloq) ( paura) frousse, trouille: avere fifa avoir la frousse, avoir la trouille, avoir le jetons. II. fifa s.f. ( Ornit) vanneau m., vanneau m. huppé. -
9 spaghetto
spaghetto s.m. 1. al pl. ( Alim) spaghettis: questi spaghetti sono buoni ces spaghettis sont bons. 2. al pl. (fig,colloq) ( capelli liscissimi) cheveux très lisses, cheveux raides. 3. ( piccolo spago) petite ficelle f. 4. (region,fig) (paura, spavento) trouille f., frousse f.: ho preso uno spaghetto! j'ai eu la trouille! -
10 spago
spago s.m. (pl. - ghi) 1. ficelle f. 2. ( Calz) ficelle f. 3. (region,fig) (paura, spavento) trouille f., frousse f.: prendersi uno spago avoir la trouille. -
11 Bammel
BammelBạ mmel <-s>(umgangssprachlich) trouille Feminin; Beispiel: vor jemandem/etwas Bammel haben avoir la trouille de quelqu'un/quelque chose -
12 funk
A n1 Mus funk m ;2 ○ †( fear) trouille ○ f ; ( coward) froussard/-e ○ m/f ; to be in a (blue) funk avoir une trouille bleue ○. -
13 wind
I.A n1 Meteorol vent m ; North/East wind vent du nord/d'est ; the wind is blowing il y a du vent ; which way is the wind blowing? d'où vient le vent? ; a high wind un vent fort, un grand vent ; to have the wind at one's back ou to have the wind behind one avoir le vent pour soi ;2 Naut vent m ; fair wind bon vent ; to sail ou run before the wind lit, fig avoir le vent en poupe ; to sail into the wind naviguer contre le vent, avoir le vent debout ; to sail close to the wind Naut serrer le vent ; fig jouer avec le feu ;3 ( breath) souffle m ; to knock the wind out of couper le souffle à ; to get one's wind reprendre souffle ; to get one's second wind fig reprendre ses forces ;4 fig ( current) vent m ; the wind of change le vent du changement ; the cold winds of recession le spectre de la récession ; there is something in the wind il y a quelque chose dans l'air, il se prépare quelque chose ;5 ( flatulence) vents mpl, gaz mpl intestinaux ; to break wind lâcher un vent ; to suffer from wind avoir des gaz ; to bring up wind roter ; that's a lot of wind ○ ! c'est du vent ○ ! ;B vtr1 ( make breathless) [blow, punch] couper la respiration or le souffle à ; [climb, exertion] essouffler, mettre [qn] hors d'haleine ;2 ( burp) faire faire son rot ○ à [baby] ;to get wind of avoir vent de, apprendre ; to get the wind up ○ avoir la trouille ○ or la frousse ○ (about à cause de) ; to put the wind up sb ○ flanquer la trouille ○ à qn, faire une peur bleue à qn ; to go/run like the wind aller/filer comme le vent ; it's (like) pissing ◑ ou whistling in the wind c'est comme si on pissait ◑ dans un violon ; to see which way the wind blows prendre le vent ; you'll be stuck like that if the wind changes! ( to child pulling faces) arrête ou tu vas rester comme ça!II.A n1 ( coil up) enrouler [hair, rope, string, tape, wire] (on, onto sur ; round autour de) ; he wound a scarf round his neck il s'est enroulé or passé une écharpe autour du cou ; she wound her arms around him elle l'a enlacé ; to wind wool faire une pelote de laine ;3 ( turn) donner un tour de [handle] ;C vi ( prét, pp wound) [road, river, procession] serpenter (along le long de) ; [stairs] tourner ; a queue winding round the theatre une queue qui tournait au coin du théâtre.■ wind down:1 ( end) [organization] réduire ses activités, ralentir ; [activity, production] toucher à sa fin ; [person] ( relax) se détendre ;2 [clockwork] être sur le point de s'arrêter ;▶ wind down [sth], wind [sth] down1 ( open) baisser [car window] ;2 ( prepare for closure) mettre fin à [activity, organization] ; the business is being wound down on est en train de mettre fin à l'entreprise.■ wind in:▶ wind in [sth], wind [sth] in remonter [cable, line, fish].■ wind off:▶ wind off [sth], wind [sth] off dérouler [thread, rope].■ wind on:▶ wind on [film] s'enrouler, s'embobiner ;▶ wind on [sth], wind [sth] on enrouler [thread, rope] ; enrouler, embobiner [film].■ wind up:▶ wind up2 ○ ( end up) finir, se retrouver ; we wound up at Louise's house/sleeping in a barn on a fini chez Louise/par dormir dans une grange ; the car wound up in the ditch la voiture s'est retrouvée dans le fossé ; she wound up as a dancer in Tokyo elle s'est retrouvée danseuse à Tokyo ;▶ wind up [sth], wind [sth] up1 ( terminate) liquider [business] ; fermer [account, club] ; mettre fin à [campaign, career, debate, meeting, project, tour] ; Jur régler [estate] ;2 ( cause to move) remonter [clock, watch, toy, car window] ;▶ wind [sb] up, wind up [sb]1 ( tease) faire marcher [person] ;2 (annoy, make tense) énerver ; to be wound up about sth être énervé à cause de qch. -
14 collywobbles
collywobbles ['kɒlɪ‚wɒbəlz]∎ I always get the collywobbles before an exam j'ai toujours la trouille avant un examenUn panorama unique de l'anglais et du français > collywobbles
-
15 funk
funk [fʌŋk]1 noun∎ to be in a blue funk avoir une peur bleue∎ what a funk! ce que ça pue!∎ to funk doing sth ne pas avoir le courage de faire qch;∎ I funked telling him je n'ai pas eu le courage de lui dire;∎ she had her chance and she funked it elle a eu sa chance mais elle s'est dégonflée(b) (usu pass) (make afraid) ficher la frousse àfunky (inv) -
16 shit-scared
∎ very familiar to be shit-scared avoir une trouille bleu, être mort de trouilleUn panorama unique de l'anglais et du français > shit-scared
-
17 shitless
shitless ['ʃɪtlɪs]∎ very familiar to be scared shitless avoir une trouille bleu, être mort de trouille;∎ to be bored shitless se faire chier à mort -
18 acagaçar
-
19 cagaço
-
20 Ох, и перенервничала я тогда, было чего испугаться, прямо душа ушла в пятки.
interj.gener. Oh, j'avais le nerfs en pelote alors, et il y avait de quoi avoir peur, vraiment une trouille bleue.Dictionnaire russe-français universel > Ох, и перенервничала я тогда, было чего испугаться, прямо душа ушла в пятки.
См. также в других словарях:
trouille — [ truj ] n. f. • 1891; « excrément, colique » XVe; o. i.; p. ê. altér. de drouille, dial.; du néerl. drollen « aller à la selle » ♦ Fam. Peur. « T as eu les jetons ? Tu parles. Jamais eu une telle trouille de ma vie » (Queneau). Il lui a fichu,… … Encyclopédie Universelle
Trouille — may refer to : * a French slang word for fear, * Clovis Trouille (1889 1975), French painter, * Trouille, a river of North of France and Belgium, flowing in Mons and Jeumont according to the list of rivers of Belgium, a tributary of the Scheldt … Wikipedia
Trouille — bezeichnet: einen Fluss in Belgien, Nebenfluss der Haine, siehe Trouille (Fluss) einen französischen Maler und Restaurator (1889–1975), siehe Clovis Trouille Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort be … Deutsch Wikipedia
Trouille — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Trouille », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Trouille peut faire référence à : un mot … Wikipédia en Français
trouille — f avoir la trouille trouillard … Le petit dico du grand français familier
Trouille (riviere) — Trouille (rivière) Pour les articles homonymes, voir Trouille. la Trouille La Trouille à Harmignies … Wikipédia en Français
Trouille (épisode de Titeuf) — Trouille est le 3e épisode de la version animée de la bande dessinée Titeuf, il fait partie des épisodes disponibles dans le DVD de Titeuf, Une star est née. Comme la majorité des épisodes de Titeuf, il dure 8 minutes. Synopsis L action se passe… … Wikipédia en Français
Trouille (rivière) — Pour les articles homonymes, voir Trouille. la Trouille La Trouille à Harmignies. Car … Wikipédia en Français
Trouille, Camille Clovis — (10/24/1889 Amiens 9/24/1975 Paris) (France); aka Trouille, Clovis Surrealist painter, restorer, and decorator. Trained at the Ecole des Beaux Arts in Amiens. Much of his work expressed his negative feelings about the Christian church.… … Dictionary of erotic artists: painters, sculptors, printmakers, graphic designers and illustrators
trouille — (trou ll, ll mouillées) s. f. Nom local du résidu de la fabrication de l huile de colza. Des trouilles de colza. Dans l Avignonais, marc d olive … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
trouille — nf., peur, frousse, traquette, pétoche : trolye nf. (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard