-
1 exhaust
iɡ'zo:st
1. verb1) (to make very tired: She was exhausted by her long walk.) agotar2) (to use all of; to use completely: We have exhausted our supplies; You're exhausting my patience.) agotar3) (to say all that can be said about (a subject etc): We've exhausted that topic.) agotar
2. noun((an outlet from the engine of a car, motorcycle etc for) fumes and other waste.) tubo de escape- exhaustion
- exhaustive
exhaust vb agotardon't work so hard, you'll exhaust yourself no trabajes tanto, te vas a agotartr[ɪg'zɔːst]1 (pipe) (tubo de) escape nombre masculino2 (fumes) gases nombre masculino plural de combustión1 (gen) agotar2 (empty) vaciar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto exhaust oneself agotarseexhaust [ɪg'zɔst, ɛg-] vt1) deplete: agotar2) tire: cansar, fatigar, agotar3) empty: vaciarexhaust n1)exhaust fumes : gases mpl de escape2)exhaust pipe : tubo m de escape3)exhaust system : sistema m de escapen.• descarga s.f.• educción s.f.• escape (Automóvil) s.m.• tubo de escape (Automóvil) s.m.v.• acabar v.• agotar v.• apurar v.• cansar v.• debilitar v.• estrujar v.• postrar v.• rendir v.• tronzar v.
I ɪg'zɔːsta) c ( exhaust pipe) tubo m or (RPl) caño m de escape, mofle m (AmC, Méx), exhosto m (Col)b) c ( system) escape m, exhosto m (Col)c) u ( fumes) gases mpl del tubo de escape
II
1) ( tire) agotar2)a) ( use up) agotarb) ( cover thoroughly) \<\<subject\>\> agotar[ɪɡ'zɔːst]1.2.VT (all senses) agotarto exhaust o.s. — agotarse
3.CPDexhaust system N — sistema m de escape
* * *
I [ɪg'zɔːst]a) c ( exhaust pipe) tubo m or (RPl) caño m de escape, mofle m (AmC, Méx), exhosto m (Col)b) c ( system) escape m, exhosto m (Col)c) u ( fumes) gases mpl del tubo de escape
II
1) ( tire) agotar2)a) ( use up) agotarb) ( cover thoroughly) \<\<subject\>\> agotar -
2 pleat
pli:t
1. noun(a fold sewn or pressed into cloth etc: a skirt with pleats.) pliegue
2. verb(to make pleats in.) plisar- pleatedtr[pliːt]1 pliegue nombre masculino1 plisarpleat ['pli:t] vt: plisarpleat n: pliegue mn.• alforza s.f.• frunce s.m.• fruncido s.m.• plegado s.m.• pliegue s.m.v.• alechugar v.• escarolar v.• plegar v.• plisar v.• tablear v.• tronzar v.
I pliːt
II
transitive verb plisar[pliːt]1.N pliegue m, doblez m ; [of skirt] tabla f2.VT plisar, plegar* * *
I [pliːt]
II
transitive verb plisar -
3 wear out
(to (cause to) become unfit for further use: My socks have worn out; I've worn out my socks.) desgastar, romper con el usowear out vb1. gastar / desgastar2. agotarv.• agotar v.• consumir v.• derrotar v.• despuntar v.• destroncar v.• deteriorar v.• gastar v.• rendir v.• tronzar v.• usar v.1) v + o + adv, v + adv + oa) ( through use) \<\<shoes/carpet/batteries\>\> gastarb) ( exhaust) \<\<person\>\> agotar, dejar rendido, dejar de cama (AmL fam)2) v + adv ( through use) \<\<shoes/towel/batteries\>\> gastarse1. VT + ADV1) (=ruin) [+ clothes, battery, engine, clutch] gastar, desgastar2) (=exhaust) agotaryou'll wear me out! — ¡me vas a agotar!, ¡me vas a matar! *
I'm worn out — estoy agotado or rendido
to wear o.s. out — agotarse, matarse *
2.VI + ADV [clothes, shoes, battery, engine, clutch] gastarse, desgastarse; [knee, elbow of garment] gastarse* * *1) v + o + adv, v + adv + oa) ( through use) \<\<shoes/carpet/batteries\>\> gastarb) ( exhaust) \<\<person\>\> agotar, dejar rendido, dejar de cama (AmL fam)2) v + adv ( through use) \<\<shoes/towel/batteries\>\> gastarse -
4 break to pieces
-
5 crossnut
English-Spanish architecture and construction dictionary > crossnut
-
6 cut off
v
См. также в других словарях:
tronzar — (Del lat. *trunciāre, de truncāre). 1. tr. Dividir o hacer trozos. 2. Hacer cierto género de pliegues iguales y muy menudos en las faldas de los vestidos. 3. Cansar excesivamente, rendir de fatiga corporal. U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
tronzar — ► verbo transitivo 1 Romper una cosa en trozos: ■ tronzó unos palillos y nos hizo un juego. SE CONJUGA COMO cazar 2 Adornar una falda con gran número de pliegues muy pequeños. ► verbo transitivo/ pronominal 3 Cansar físicamente una actividad: ■… … Enciclopedia Universal
tronzar — {{#}}{{LM SynT39831}}{{〓}} {{CLAVE T38863}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tronzar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} cortar • trocear • dividir • partir = {{<}}2{{>}} {{SynC07166}}{{↑}}cansar{{↓}} • agotar • fatigar… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tronzar — v Aserrar una pieza de madera transversalmente, a travйs de sus fibras. Tambiйn llamado trozar … Diccionario de Construcción y Arquitectur
tronzar(se) — Sinónimos: ■ tronchar, partir, dividir, cortar, aserrar … Diccionario de sinónimos y antónimos
tronzar — transitivo y pronominal partir, romper, trozar, quebrantar, despedazar*. ≠ descansar … Diccionario de sinónimos y antónimos
tronzar — significado: serrar; sierra de mano con una empuñadura en cada extremo, para dos serraores: uno a cada lado de la rolla, o uno abajo y otro arriba, cuando se aserraban las tablas a mano etimología: lat. truncum ( talado, sin ramas ),… … Etimologías léxico asturiano
despedazar — transitivo destrozar, descuartizar*, deshacer, desgarrar, tronzar, romper, partir, trozar. Destrozar, descuartizar, deshacer y desgarrar ponen el acento en la intensidad de la acción de romper, que acaba destruyendo el objeto sobre el que se… … Diccionario de sinónimos y antónimos
tronzo — ► adjetivo Se aplica a la caballería que tiene una o las dos orejas cortadas en señal de haber sido dada por inútil. * * * tronzo, a (de «tronzar») adj. Se aplica a la *caballería que tiene una o las dos orejas cortadas, en señal de haber sido… … Enciclopedia Universal
tronzador — ► adjetivo 1 Que tronza. ► sustantivo masculino 2 Sierra con un mango en cada extremo, que sirve para cortar troncos entre dos personas. SINÓNIMO serrón tronzadera 3 Obrero encargado del manejo de esta sierra. * * * tronzador (de «tronzar») m.… … Enciclopedia Universal
trozar — v Aserrar una pieza de madera transversalmente, a travйs de sus fibras. Tambiйn llamado tronzar … Diccionario de Construcción y Arquitectur