-
61 horse
1. n лошадь, коньto mount a horse, to take horse — сесть на лошадь; поехать верхом
to get off a horse — слезть с лошади, спешиться
to horse! — по коням!, садись!
the winged horse — крылатый конь, Пегас
2. n зоол. представитель семейства лошадиных3. n жеребец; мерин4. n груб. жеребец, кобель5. n кавалерия, конницаhorse cavalry — кавалерия, конница
6. n рама, станок, козлы; подставка7. n рама или подставка для сушки одеждыstanhope horse — лошадь, пригодная для лёгкого экипажа
8. n геол. ингрессия; включение пустой породы в рудеthe horse hurdled both the fence and the ditch — лошадь перескочила и через забор, и через ров
9. n мор. леер10. n шахм. разг. коньhorse sideways — гимнастический конь, установленный в ширину
11. n амер. студ. жарг. шпаргалка,12. n «рыба»лошадиная сила, «лошадка»
13. n амер. сл. наркотик14. n воен. ист. таранhold your horses! — не волнуйся!, потише!;
come off your high horse! — брось задаваться!, перестань важничать!
15. a лошадиный, конскийhorse harness — конская упряжь; лошадиная сбруя
16. a конныйhorse hoe — конный пропашник, конная мотыга
horse ranch — коневодческое хозяйство; конный завод
horse marine — конный моряк, «моряк в седле»
17. a кавалерийскийhorse troops — кавалерийские войска, кавалерия
horse soldier — кавалерист; конник; конный воин
18. a грубый; большойhorse joke — грубая шутка, непристойный анекдот
horse laugh — грубый громкий хохот, гогот; ржание
19. v поставлять лошадей20. v запрягать; заложитьto horse a carriage — заложить карету; запрягать
21. v садиться на лошадь; вскочить на коня; ехать верхом22. v сажать на коня23. v носить на спине24. v сажать на спину25. v редк. пороть26. v редк. нещадно погонять, изнурять работой27. v амер. разг. издеваться; разыгрывать, вышучивать28. v амер. разг. таскать за собой, вовлекать в возню; играть в лошадкиdark horse — "темная лошадка"
29. v амер. разг. шумно разыгрывать30. v амер. разг. требовать плату за несделанную работу31. v амер. разг. покрывать32. v амер. разг. случать33. v амер. разг. находиться в периоде течки34. v амер. разг. неприст. совершать половой актСинонимический ряд:1. equine animal (noun) charger; Clydesdale; cob; courser; equine animal; gelding; mare; mount; pony; stallion2. sawhorse (noun) buck; sawbuck; sawhorse; trestle; workhorse3. cut up (verb) act up; carry on; cut up; horseplay -
62 Trojan
1. n разг. энергичный, храбрый, выносливый человекlike a Trojan — мужественно, доблестно, геройски
2. n разг. весёлый малый; собутыльник3. n воен. троянец4. a троянский -
63 Trojan
ˈtrəudʒən
1. прил. троянский the Trojan War ≈ Троянская война the Trojan horse ≈ троянский конь
2. сущ.
1) троянец
2) храбрый, энергичный, выносливый человек ∙троянец (разговорное) энергичный, храбрый, выносливый человек - like a * мужественно, доблестно, геройски( разговорное) веселый малый;
собутыльник( военное) троянец (плавающий гусеничный бронетранспортер) > to work like a * усердно /прилежно/ работать троянский - the * War Троянская война - the * horse троянский коньTrojan троянец ~ троянский trojan: trojan троянский Trojan: Trojan храбрый, энергичный, выносливый человек;
to work like a Trojan работать очень усердноTrojan храбрый, энергичный, выносливый человек;
to work like a Trojan работать очень усердно -
64 horse
[hɔ:s]dark (или black) horse амер. полит. неожиданно выдвинутый, неизвестный ранее кандидат (на выборах) dark (или black) horse "темная лошадка" (скаковая лошадь, о достоинствах которой мало известно; тж. перен. - о человеке) don't look a gift horse in the mouth посл. дареному коню в зубы не смотрят horse уст. взвалить человека, которого порют, себе на спину (помогая при наказании); horse around разг. возиться, шуметь horse горн. включение пустой породы в руде horse кавалерия, конница horse конь (гимнастический снаряд) horse лошадь, конь; to take horse сесть на лошадь; ехать верхом; riding horse верховая лошадь; to horse! по коням!; spare horse запасная лошадь horse лошадь, конь; to take horse сесть на лошадь; ехать верхом; riding horse верховая лошадь; to horse! по коням!; spare horse запасная лошадь horse поставлять лошадей horse рама; станок; козлы horse садиться на лошадь; ехать верхом horse and foot изо всех сил horse and foot конница и пехота horse уст. взвалить человека, которого порют, себе на спину (помогая при наказании); horse around разг. возиться, шуметь horse attr. конный; конский; лошадиный; перен. грубый; horse artillery конная артиллерия horse attr. конный; конский; лошадиный; перен. грубый; horse artillery конная артиллерия horse opera амер. разг. ковбойский (теле)фильм; straight from the horse's mouth = из первых рук, из первоисточника horse лошадь, конь; to take horse сесть на лошадь; ехать верхом; riding horse верховая лошадь; to horse! по коням!; spare horse запасная лошадь riding: horse верховой; для верховой езды; riding horse верховая лошадь horse лошадь, конь; to take horse сесть на лошадь; ехать верхом; riding horse верховая лошадь; to horse! по коням!; spare horse запасная лошадь horse opera амер. разг. ковбойский (теле)фильм; straight from the horse's mouth = из первых рук, из первоисточника horse лошадь, конь; to take horse сесть на лошадь; ехать верхом; riding horse верховая лошадь; to horse! по коням!; spare horse запасная лошадь Trojan horse троянский конь -
65 trojan
1. [ʹtrəʋdʒ(ə)n] n1. троянец2. разг. энергичный, храбрый, выносливый человекlike a Trojan - мужественно, доблестно, геройски
3. разг. весёлый малый; собутыльник4. воен. троянец ( плавающий гусеничный бронетранспортёр)2. [ʹtrəʋdʒ(ə)n] a♢
to work like a Trojan - усердно /прилежно/ работатьтроянский -
66 троянский
-
67 horse
1. [hɔ:s] n1. 1) лошадь, коньriding /saddle/ horse - верховая лошадь
proud horse - поэт. конь ретивый
the flying /winged/ horse - миф. крылатый конь
the Trojan horse - греч. миф. троянский конь
iron horse - стальной /железный/ конь (о паровозе, танке, велосипеде и т. п.)
to mount a horse, to take horse - сесть на лошадь; поехать верхом
to get off a horse - слезть с лошади, спешиться
to horse! - по коням!, садись!
to back the wrong horse - а) поставить не на ту лошадь ( на скачках); б) просчитаться, ошибиться в расчётах
gentleman /master/ of the horse - шталмейстер
2) зоол. лошадь ( Equus caballus)3) зоол. представитель семейства лошадиных ( Equidae)2. 1) жеребец; мерин2) груб. жеребец, кобель ( о мужчине)3. кавалерия, конницаhorse and foot - конница и пехота [см. тж. ♢ ]
a regiment of horse - кавалерийский полк, полк кавалерии
4. спорт. конь ( гимнастика)5. 1) рама, станок, козлы; подставка2) рама или подставка для сушки одежды (тж. drying horse, clothes horse)6. геол. ингрессия; включение пустой породы в руде7. мор. леер8. шахм. разг. конь9. 1) амер. студ. жарг. шпаргалка, особ. подстрочный перевод2) «рыба» ( документ-полуфабрикат)10. сл. лошадиная сила, «лошадка» ( как единица мощности)11. амер. сл. наркотик (особ. героин)12. = horseplay13. воен. ист. таран♢
horse and foot - изо всех сил, что есть мочи [см. тж. 3, 1)]dark horse см. dark II ♢
wooden horse - а) троянский конь; б) конь ( гимнастический); в) ист. кобыла ( скамья для порки); г) уст. деревянный конь ( о корабле); д) сл. виселица
pale horse - библ. конь бледный ( несущий смерть)
salt horse - мор. жарг. солонина
dead horse - сл. а) работа, за которую деньги взяты вперёд; б) нечто исчерпавшее себя; to flog /to beat/ a dead horse - стегать дохлую лошадь; заниматься бесплодным делом; в) полигр. дублирующий набор (готового материала; производится с целью обеспечения занятости рабочих)
out of /straight from/ the horse's mouth - из первых рук, из надёжных источников ( о полученной информации)
this is a horse of another /of a different/ colour - это совсем другое дело
hold your horses! - амер. не волнуйся!, потише!; ≅ легче на поворотах!
enough to make a horse laugh - ≅ курам на смех
to be on /to get on, to ride, to mount/ one's high horse - важничать, заноситься, держать себя высокомерно
come off your high horse! - брось задаваться!, перестань важничать!
to put the cart before the horse см. cart I ♢
to look a gift horse in the mouth см. gift I ♢
I could eat a horse - у меня зверский аппетит; я так голоден, что могу съесть целого быка
a horse on smb. - амер. сл. шутка над кем-л., издевательство
you can take a horse to the water but you cannot make him drink - посл. можно пригнать коня на водопой, но пить его не заставишь; не всего можно добиться силой
2. [hɔ:s] aone shouldn't change /swap/ horses in midstream - посл. коней на переправе не меняют
1. лошадиный, конскийhorse harness - конская упряжь; лошадиная сбруя
2. конныйhorse farming - с.-х. полевые работы на конской тяге
horse hoe - с.-х. конный пропашник, конная мотыга
horse rake - с.-х. конные грабли
horse vehicle - конная повозка, телега
horse road /track, way/ - дор. гужевая дорога; проезжая дорога
3. кавалерийскийhorse troops - кавалерийские войска, кавалерия
horse soldier - кавалерист; конник; конный воин
horse archers - ист. конные лучники
horse grenadier - ист. конногренадер
4. грубый; большойhorse joke - грубая шутка, непристойный /неприличный/ анекдот
♢
horse opera /stuff/ - амер. разг. ковбойский фильм, роман и т. п.3. [hɔ:s] vhorse latitudes - метеор. «конские широты» (северные широты от 30u00B0 до 33u00B0 - штилевая полоса Атлантического океана)
1. 1) поставлять лошадейto horse a carriage - заложить карету; запрягать (лошадей)
2. 1) садиться на лошадь; вскочить на коня; ехать верхом2) сажать на коня3. 1) носить (кого-л.) на спине2) сажать (кого-л.) на спину (себе или кому-л. другому)4. редк.1) взвалить одного человека на другого или уложить кого-л. на козлы для порки2) пороть5. нещадно погонять, изнурять работой (особ. матросов)6. амер. разг.1) издеваться (над чем-л.); разыгрывать, вышучивать (кого-л.)2) таскать за собой, вовлекать в возню; играть в лошадки3) шумно разыгрывать (сценку и т. п.)7. требовать плату за несделанную работу (обыкн. to horse it)8. 1) покрывать ( кобылу)2) случать ( кобылу)3) находиться в периоде течки ( о кобыле)9. неприст. совершать половой акт10. мор. конопатить -
68 троянский
Большой англо-русский и русско-английский словарь > троянский
-
69 iron horse
«стальной конь» -
70 the Wooden Horse
-
71 троянец
троянец
Троянский конь
Разновидность вирусного ПО, которое маскируется под широко используемую утилиту.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > троянец
-
72 К-269
ТРОЯНСКИЙ КОНЬ lit NP sing only fixed WOa subversive, harmful device, action, group of people etc that is disguised as something good: Trojan horse.From the legend of the large hollow wooden horse that the Greeks presented to the Trojans as a gift. When the Trojans took the horse into Troy, the Greek soldiers hiding inside the horse emerged and opened the gates of the city to the Greek army. Described in Homer's Odyssey (Vffl, 492-520 etc) and Virgil's Aeneid (II, 15ff). -
73 Trojas zirgs
▪ Terminien Trojan horse inf.lv Destruktīva programma, ko uztver kā labdabīgu lietojumprogrammu. Atšķirībā no vīrusiem Trojas zirgi sevi nereproducē, bet līdzīgi vīrusiem bojā programmatūruru Троянский коньLZAit▪ EuroTermBank terminiInf, Kom, ITru Троянский коньETB -
74 презерватив
1) General subject: condom, contraceptive, scumbag, sheath2) Medicine: contraception sheath3) Construction: preservative4) British English: johnny5) Euphemism: something for the weekend6) Jargon: French letter, cockpod, prophilactic, rubber, safety7) New Zealand: frenchie (то же, что и French letter; condom)9) Makarov: contraceptive sheath10) Taboo: American letter (см. French letter), Casanova's rubber sock, Coney Island whitefish, English overcoat, French safe, Frenchy, Freudian slip, Hudson River whitefish, Italian letter (см. French letter), Jimmy hat, John, Johnny bag, Manhattan eel, Mr Happy's business suit, Spanish letter (см. French letter), Trojan (см. Durex; от марки продукта), anti, benjamin, blob, body bag, bubble gum, cape, cheater, cheesepipe clingfilm, collapsible container, connie, diving suit, dunky, durex (торговая марка), envelope, fifty p lifesaver (от стоимости), fish skin, flunky, franger, free issue, frog (см. Frenchy; от распространённого прозвища французов "лягушатник"), froth bugle, glove, gumboot, horse (от названия марки Trojan - троянский конь), jimmy, jo-bag, jolly bag, joy-bag, latex (от материала, из которого производятся презервативы), mac in the bath, machine, nightcap, nodder, noddy, one-eyed Willie's eye patch, one-piece overcoat, overcoat, party hat, phallic thimble, plunker, prophylactic, protection, raincoat, rascal wrapper, remould, rubbers, safe, schlong shed, separate-us apparatus, shower cap, (sing) skins, spitfire, spooge scrooge, stiffy stocking, tadpole net, tickler, trogan (искаж. trojan q.v.), washer, welly (от Wellington boot резиновый сапог), willie wellie -
75 MacLeish, Archibald
(1892-1982) Маклиш, АрчибальдПоэт, общественный деятель. Учился в Йельском [ Yale University] и Гарвардском [ Harvard University] университетах. Участвовал в первой мировой войне, в 20-е гг. жил в Париже. Пик творчества пришелся на 30-е гг., когда он практически ежегодно выпускал по сборнику стихов. Эпическая поэма "Конкистадор" ["Conquistador"] (1932) принесла ему первую из трех Пулитцеровских премий [ Pulitzer Prize]. В 1939-44 - Главный библиотекарь Конгресса [ Librarian of Congress], советник президента Ф. Д. Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)] по вопросам культуры. В 1944-45 - помощник госсекретаря, один из создателей ЮНЕСКО. Профессор Гарвардского университета (1949-62) и Амхерского колледжа (1964-67). В 1953-56 - президент Американской академии изобразительных искусств и литературы [ American Academy of Arts and Letters]. Важнейшие произведения: сборники "Фрески для города господина Рокфеллера" ["Frescoes for Mr. Rockefeller's City"] (1933), "Общественное выступление" ["Public Speech"] (1936), "США - страна свободных" ["Land of the Free - U.S.A."] (1938), "А обещала Америка много" ["America Was Promises"] (1939); радиопьесы "Падение города" ["The Fall of the City"] (1937) и "Воздушный налет" ["Air Raid"] (1938); пьесы "Иов" ["J.B."] (1950) - Пулитцеровская премия, "Троянский конь" ["The Trojan Horse"] (1950) и др.English-Russian dictionary of regional studies > MacLeish, Archibald
См. также в других словарях:
троянский конь — При проникновении в систему троянский конь помимо разрешенной функции обладает несанкционированной функцией. Троянский конь это ретрансляция, при которой происходит также копирование сообщений по неразрешенному каналу. Рекомендация МСЭ Т X.800.… … Справочник технического переводчика
Троянский конь — компьютерная программа, реализующая полезную функцию и содержащая дополнительные скрытые функции, которые тайно используют законные полномочия инициирующего процесса в ущерб безопасности. По английски: Trojan horse См. также: Нарушения… … Финансовый словарь
компьютерные программы типа "троянский конь" — Резидентные программы, предназначенные для перехвати ключей и открытых текстов, принадлежащих пользователям компьютерных систем. [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4857] Тематики защита информации EN trojan horse software … Справочник технического переводчика
Список эпизодов телесериала «Морская полиция: Cпецотдел» — Список и краткое описание эпизодов американского телесериала «Морская полиция: Cпецотдел». Сериал выходит на экраны с 23 сентября 2003 года. К настоящему времени показано восемь полных сезонов. Содержание 1 Описание сезонов 2 Сезоны … Википедия
Морская полиция: Спецотдел (сезон 4) — Морская полиция: Спецотдел. 4 Сезон Страна CBS … Википедия
Список эпизодов телесериала «Морская полиция: Спецотдел» — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Троя (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Троя (значения). Троя Troy … Википедия
Неопознанный летающий объект — НЛО, якобы наблюдавшийся в Нью Джерси, в 1952 году (доказанная подделка) (из архивов ЦРУ) Запрос «НЛО» перенаправляется сюда; возможно, вы искали статью о филь … Википедия
Киль, Джон — Джон Алва Киль (англ. John Alva Keel, 25 марта 1930 г. Нью Йорк 3 июля 2009 г., там же [1]) американский журналист, работавший в области мистики и уфологии. Именно Киль ввёл популярный в среде уфологов и в массовой культуре термин … Википедия
Джон Киль — (англ. John Alva Keel). Род. 25 марта 1930 г. Американский журналист, работающий в области мистики и уфологии. Впервые опубликовался в возрасте 12 лет. Первая статья в области уфологии вышла в 1945 г., хотя по собственному признанию, Киль впервые … Википедия
Киль Джон — Джон Киль (англ. John Alva Keel). Род. 25 марта 1930 г. Американский журналист, работающий в области мистики и уфологии. Впервые опубликовался в возрасте 12 лет. Первая статья в области уфологии вышла в 1945 г., хотя по собственному признанию,… … Википедия