-
81 piteousness
-
82 plaintiveness
noun tom lamentoso* * *plain.tive.ness[pl'eintivnis] n 1 condição de lamentoso. 2 melancolia, tristeza. -
83 regret
[rə'ɡret] 1. past tense, past participle - regretted; verb(to be sorry about: I regret my foolish behaviour; I regret that I missed the concert; I regret missing the concert; I regret to inform you that your application for the job was unsuccessful.) lamentar2. noun(a feeling of sorrow, or of having done something wrong: I have no regrets / I feel no regret about what I did; It was with deep regret that I heard the news of his death.) pesar- regretfully
- regrettable
- regrettably* * *re.gret[rigr'et] n 1 pesar, sentimento de perda, tristeza, pena. 2 arrependimento, remorso. 3 desgosto, desapontamento. • vt 1 sentir, lastimar, lamentar, deplorar. we regret it very much / sentimos muito. it is to be regretted / é lamentável. 2 arrepender-se, afligir-se por alguma coisa. to feel/ have regret at lamentar, sentir pesar por. to send one’s regrets enviar mensagem recusando um convite. -
84 ruefulness
-
85 ruth
[ru:θ] n arch 1 pesar, tristeza, compaixão. 2 miséria, remorso. -
86 shadow
['ʃædəu] 1. noun1) ((a patch of) shade on the ground etc caused by an object blocking the light: We are in the shadow of that building.) sombra2) ((in plural with the) darkness or partial darkness caused by lack of (direct) light: The child was afraid that wild animals were lurking in the shadows at the corner of his bedroom.) sombra3) (a dark patch or area: You look tired - there are shadows under your eyes.) olheira4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) sombra2. verb1) (to hide or darken with shadow: A broad hat shadowed her face.) ensombrar2) (to follow closely, especially as a detective, spy etc: We shadowed him for a week.) seguir•- shadowy- shadowiness
- worn to a shadow* * *shad.ow[ʃ'ædou] n 1 sombra. 2 lugar sombreado, escuridão. 3 sombreado (pintura). 4 traço, pouco. 5 vulto, fantasma. 6 imagem vaga ou refletida. great events cast their shadows before them / grandes acontecimentos se fazem pressentir. 7 pessoa que segue outra de perto e secretamente. 8 companheiro inseparável. 9 tristeza, melancolia. 10 expressão ou olhar triste. 11 proteção, abrigo. 12 escuridão. • vt+vi proteger, abrigar da luz, escurecer. 2 sombrear, fazer sombra. 3 representar, demonstrar levemente ou vagamente. 4 seguir, perseguir de perto e secretamente. 5 nublar. -
87 share
[ʃeə] 1. noun1) (one of the parts of something that is divided among several people etc: We all had a share of the cake; We each paid our share of the bill.) parte2) (the part played by a person in something done etc by several people etc: I had no share in the decision.) parte3) (a fixed sum of money invested in a business company by a shareholder.) acção2. verb1) ((usually with among, between, with) to divide among a number of people: We shared the money between us.) dividir2) (to have, use etc (something that another person has or uses); to allow someone to use (something one has or owns): The students share a sitting-room; The little boy hated sharing his toys.) partilhar3) ((sometimes with in) to have a share of with someone else: He wouldn't let her share the cost of the taxi.) dividir•- share and share alike* * *share1[ʃɛə] n 1 parte, porção, quota. not much went to my share / meu quinhão foi pequeno. 2 ação, fração. will you have a share in it? / tomará parte nisto? • vt 1 ter em comum, usar junto, gozar em comum, compartilhar. he shared his luck with me / ele participou da minha sorte. I shared his grief / compartilhei da sua tristeza. 2 dividir, repartir. 3 tomar parte, ter interesse, ter ações. mining share participação em mina. ordinary share Com ação ordinária. preferred share ação preferencial.————————share2[ʃɛə] n relha ou lâmina de arado. -
88 she frets her life away
she frets her life awayela passa sua vida com tristeza e aflição. -
89 sorriness
sor.ri.ness[s'ɔrinis] n 1 pobreza, miséria. 2 tristeza, arrependimento. -
90 sorrow
['sorəu]((something which causes) pain of mind or grief: He felt great sorrow when she died.) pesar- sorrowfully
- sorrowfulness* * *sor.row[s'ɔrou] n 1 tristeza, mágoa, pesar. 2 aborrecimento, sofrimento, aflição. 3 contrição, arrependimento. • vi 1 entristecer-se, aborrecer-se. 2 estar triste, magoado, sentir pena. Man of sorrows homem das dores (Jesus Cristo). to drown one’s sorrows beber para esquecer (problemas, tristezas). to my great sorrow com profundo pesar meu. -
91 sorrowful
adjective (showing or feeling sorrow: sorrowful people; a sorrowful expression.) pesaroso* * *sor.row.ful[s'ɔrouful] adj 1 triste, pesaroso, infeliz. 2 lamentável, que causa tristeza. -
92 sorrowfulness
-
93 to jump up and down
to jump up and downficar agitado de contentamento ou tristeza. -
94 winter
['wintə](the coldest season of the year: We often have snow in winter; ( also adjective) winter evenings.) inverno- wintry- wintriness
- winter sports
- wintertime* * *win.ter[w'intə] n 1 inverno. 2 ano de vida. 3 último período de vida. 4 período de declínio ou tristeza. • vt+vi 1 invernar, passar o inverno. 2 conservar ou alimentar no inverno. • adj invernal, de inverno, invernoso. a hard/ mild/ soft winter um inverno rigoroso/ameno/suave. in (the) winter no inverno. winter(’s) day dia de inverno. -
95 woefulness
noun aflição* * *woe.ful.ness[w'oufulnis] n 1 disposição triste ou melancólica, tristeza, melancolia. 2 situação ou estado aflitivo, angustioso ou calamitoso, aflição. -
96 sadness
melancolia, tristeza -
97 sorrow
dor, tristeza -
98 gloom
[ɡlu:m]1) (a state of not quite complete darkness: I could not tell the colour of the car in the gloom.) sombra2) (sadness: The king's death cast a gloom over the whole country.) tristeza•- gloomy- gloominess -
99 sadness
noun tristeza
См. также в других словарях:
Tristeza — Allgemeine … Deutsch Wikipedia
Tristēza — (span., »Traurigkeit«), s. Texasfieber … Meyers Großes Konversations-Lexikon
tristeza — ● tristeza nom féminin Redoutable maladie à virus des agrumes, dont on se protège par l utilisation de porte greffes résistants et de greffons sains … Encyclopédie Universelle
tristeza — |ê| s. f. 1. Qualidade ou estado do que é triste. 2. Mágoa. 3. Aflição. 4. Pena. 5. Angústia. 6. Inquietação. 7. Melancolia … Dicionário da Língua Portuguesa
tristeza — (Del lat. tristitĭa). 1. f. Cualidad de triste. 2. germ. Sentencia de muerte … Diccionario de la lengua española
tristeza — [tris tā′zə] n. [Port, sorrow < L tristitia < tristis, sad; akin to OE thriste, bold, shameless: from the sorry appearance of diseased trees] a viral disease of citrus trees, usually transmitted on the graft of a sour orange rootstock and… … English World dictionary
Tristeza — Infobox musical artist Name = Tristeza Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Origin = San Diego, CA Genre = Post Rock Years active = 1997 to Present Label = Better Looking, Rocket Racer, various Associated acts =… … Wikipedia
Tristeza — Para la enfermedad de los cítricos, véase Virus de la tristeza de los cítricos. Para el grupo musical procedente de E.U.A., véase Tristeza (banda). Estatua de una mujer llorando a causa de la tristeza. La tristeza es una de las em … Wikipedia Español
tristeza — ■ Suavizar las penas de los otros es olvidar las propias. (Abraham Lincoln) ■ Cuando los hermosos ojos de una mujer se comienzan a velar con lágrimas, quien empieza a no ver claro es el hombre. (Achille Tournier) ■ Una lágrima dice más que… … Diccionario de citas
tristeza — {{#}}{{LM SynT39758}}{{〓}} {{CLAVE T38795}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tristeza{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = entristecimiento • pena • pesar • aflicción • amargura • amargor • añoranza • desolación • dolor • luto •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tristeza — ► sustantivo femenino 1 Calidad de triste: ■ sus ojos reflejaban una profunda tristeza. SINÓNIMO aflicción pesar 2 Hecho triste o desgraciado: ■ no vengas ahora a contarme tus tristezas. SINÓNIMO pena * * * tristeza (del lat. «tristitĭa») 1… … Enciclopedia Universal