Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

tristeza

  • 81 piteousness

    noun tristeza
    * * *
    pit.e.ous.ness
    [p'itiəsnis] n compaixão, pena, dó.

    English-Portuguese dictionary > piteousness

  • 82 plaintiveness

    noun tom lamentoso
    * * *
    plain.tive.ness
    [pl'eintivnis] n 1 condição de lamentoso. 2 melancolia, tristeza.

    English-Portuguese dictionary > plaintiveness

  • 83 regret

    [rə'ɡret] 1. past tense, past participle - regretted; verb
    (to be sorry about: I regret my foolish behaviour; I regret that I missed the concert; I regret missing the concert; I regret to inform you that your application for the job was unsuccessful.) lamentar
    2. noun
    (a feeling of sorrow, or of having done something wrong: I have no regrets / I feel no regret about what I did; It was with deep regret that I heard the news of his death.) pesar
    - regretfully
    - regrettable
    - regrettably
    * * *
    re.gret
    [rigr'et] n 1 pesar, sentimento de perda, tristeza, pena. 2 arrependimento, remorso. 3 desgosto, desapontamento. • vt 1 sentir, lastimar, lamentar, deplorar. we regret it very much / sentimos muito. it is to be regretted / é lamentável. 2 arrepender-se, afligir-se por alguma coisa. to feel/ have regret at lamentar, sentir pesar por. to send one’s regrets enviar mensagem recusando um convite.

    English-Portuguese dictionary > regret

  • 84 ruefulness

    noun pesar
    * * *
    rue.ful.ness
    [r'u:fulnis] n tristeza, aflição, pena, pesar.

    English-Portuguese dictionary > ruefulness

  • 85 ruth

    [ru:θ] n arch 1 pesar, tristeza, compaixão. 2 miséria, remorso.

    English-Portuguese dictionary > ruth

  • 86 shadow

    ['ʃædəu] 1. noun
    1) ((a patch of) shade on the ground etc caused by an object blocking the light: We are in the shadow of that building.) sombra
    2) ((in plural with the) darkness or partial darkness caused by lack of (direct) light: The child was afraid that wild animals were lurking in the shadows at the corner of his bedroom.) sombra
    3) (a dark patch or area: You look tired - there are shadows under your eyes.) olheira
    4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) sombra
    2. verb
    1) (to hide or darken with shadow: A broad hat shadowed her face.) ensombrar
    2) (to follow closely, especially as a detective, spy etc: We shadowed him for a week.) seguir
    - shadowiness
    - worn to a shadow
    * * *
    shad.ow
    [ʃ'ædou] n 1 sombra. 2 lugar sombreado, escuridão. 3 sombreado (pintura). 4 traço, pouco. 5 vulto, fantasma. 6 imagem vaga ou refletida. great events cast their shadows before them / grandes acontecimentos se fazem pressentir. 7 pessoa que segue outra de perto e secretamente. 8 companheiro inseparável. 9 tristeza, melancolia. 10 expressão ou olhar triste. 11 proteção, abrigo. 12 escuridão. • vt+vi proteger, abrigar da luz, escurecer. 2 sombrear, fazer sombra. 3 representar, demonstrar levemente ou vagamente. 4 seguir, perseguir de perto e secretamente. 5 nublar.

    English-Portuguese dictionary > shadow

  • 87 share

    [ʃeə] 1. noun
    1) (one of the parts of something that is divided among several people etc: We all had a share of the cake; We each paid our share of the bill.) parte
    2) (the part played by a person in something done etc by several people etc: I had no share in the decision.) parte
    3) (a fixed sum of money invested in a business company by a shareholder.) acção
    2. verb
    1) ((usually with among, between, with) to divide among a number of people: We shared the money between us.) dividir
    2) (to have, use etc (something that another person has or uses); to allow someone to use (something one has or owns): The students share a sitting-room; The little boy hated sharing his toys.) partilhar
    3) ((sometimes with in) to have a share of with someone else: He wouldn't let her share the cost of the taxi.) dividir
    - share and share alike
    * * *
    share1
    [ʃɛə] n 1 parte, porção, quota. not much went to my share / meu quinhão foi pequeno. 2 ação, fração. will you have a share in it? / tomará parte nisto? • vt 1 ter em comum, usar junto, gozar em comum, compartilhar. he shared his luck with me / ele participou da minha sorte. I shared his grief / compartilhei da sua tristeza. 2 dividir, repartir. 3 tomar parte, ter interesse, ter ações. mining share participação em mina. ordinary share Com ação ordinária. preferred share ação preferencial.
    ————————
    share2
    [ʃɛə] n relha ou lâmina de arado.

    English-Portuguese dictionary > share

  • 88 she frets her life away

    she frets her life away
    ela passa sua vida com tristeza e aflição.

    English-Portuguese dictionary > she frets her life away

  • 89 sorriness

    sor.ri.ness
    [s'ɔrinis] n 1 pobreza, miséria. 2 tristeza, arrependimento.

    English-Portuguese dictionary > sorriness

  • 90 sorrow

    ['sorəu]
    ((something which causes) pain of mind or grief: He felt great sorrow when she died.) pesar
    - sorrowfully
    - sorrowfulness
    * * *
    sor.row
    [s'ɔrou] n 1 tristeza, mágoa, pesar. 2 aborrecimento, sofrimento, aflição. 3 contrição, arrependimento. • vi 1 entristecer-se, aborrecer-se. 2 estar triste, magoado, sentir pena. Man of sorrows homem das dores (Jesus Cristo). to drown one’s sorrows beber para esquecer (problemas, tristezas). to my great sorrow com profundo pesar meu.

    English-Portuguese dictionary > sorrow

  • 91 sorrowful

    adjective (showing or feeling sorrow: sorrowful people; a sorrowful expression.) pesaroso
    * * *
    sor.row.ful
    [s'ɔrouful] adj 1 triste, pesaroso, infeliz. 2 lamentável, que causa tristeza.

    English-Portuguese dictionary > sorrowful

  • 92 sorrowfulness

    noun pesar
    * * *
    sor.row.ful.ness
    [s'ɔroufulnis] n tristeza, angústia, pesar.

    English-Portuguese dictionary > sorrowfulness

  • 93 to jump up and down

    to jump up and down
    ficar agitado de contentamento ou tristeza.

    English-Portuguese dictionary > to jump up and down

  • 94 winter

    ['wintə]
    (the coldest season of the year: We often have snow in winter; ( also adjective) winter evenings.) inverno
    - wintriness
    - winter sports
    - wintertime
    * * *
    win.ter
    [w'intə] n 1 inverno. 2 ano de vida. 3 último período de vida. 4 período de declínio ou tristeza. • vt+vi 1 invernar, passar o inverno. 2 conservar ou alimentar no inverno. • adj invernal, de inverno, invernoso. a hard/ mild/ soft winter um inverno rigoroso/ameno/suave. in (the) winter no inverno. winter(’s) day dia de inverno.

    English-Portuguese dictionary > winter

  • 95 woefulness

    noun aflição
    * * *
    woe.ful.ness
    [w'oufulnis] n 1 disposição triste ou melancólica, tristeza, melancolia. 2 situação ou estado aflitivo, angustioso ou calamitoso, aflição.

    English-Portuguese dictionary > woefulness

  • 96 sadness

    melancolia, tristeza

    English-Brazilian Portuguese dictionary > sadness

  • 97 sorrow

    dor, tristeza

    English-Brazilian Portuguese dictionary > sorrow

  • 98 gloom

    [ɡlu:m]
    1) (a state of not quite complete darkness: I could not tell the colour of the car in the gloom.) sombra
    2) (sadness: The king's death cast a gloom over the whole country.) tristeza
    - gloominess

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > gloom

  • 99 sadness

    noun tristeza

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > sadness

См. также в других словарях:

  • Tristeza — Allgemeine …   Deutsch Wikipedia

  • Tristēza — (span., »Traurigkeit«), s. Texasfieber …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • tristeza — ● tristeza nom féminin Redoutable maladie à virus des agrumes, dont on se protège par l utilisation de porte greffes résistants et de greffons sains …   Encyclopédie Universelle

  • tristeza — |ê| s. f. 1. Qualidade ou estado do que é triste. 2. Mágoa. 3. Aflição. 4. Pena. 5. Angústia. 6. Inquietação. 7. Melancolia …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • tristeza — (Del lat. tristitĭa). 1. f. Cualidad de triste. 2. germ. Sentencia de muerte …   Diccionario de la lengua española

  • tristeza — [tris tā′zə] n. [Port, sorrow < L tristitia < tristis, sad; akin to OE thriste, bold, shameless: from the sorry appearance of diseased trees] a viral disease of citrus trees, usually transmitted on the graft of a sour orange rootstock and… …   English World dictionary

  • Tristeza — Infobox musical artist Name = Tristeza Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Origin = San Diego, CA Genre = Post Rock Years active = 1997 to Present Label = Better Looking, Rocket Racer, various Associated acts =… …   Wikipedia

  • Tristeza — Para la enfermedad de los cítricos, véase Virus de la tristeza de los cítricos. Para el grupo musical procedente de E.U.A., véase Tristeza (banda). Estatua de una mujer llorando a causa de la tristeza. La tristeza es una de las em …   Wikipedia Español

  • tristeza — ■ Suavizar las penas de los otros es olvidar las propias. (Abraham Lincoln) ■ Cuando los hermosos ojos de una mujer se comienzan a velar con lágrimas, quien empieza a no ver claro es el hombre. (Achille Tournier) ■ Una lágrima dice más que… …   Diccionario de citas

  • tristeza — {{#}}{{LM SynT39758}}{{〓}} {{CLAVE T38795}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tristeza{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = entristecimiento • pena • pesar • aflicción • amargura • amargor • añoranza • desolación • dolor • luto •… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • tristeza — ► sustantivo femenino 1 Calidad de triste: ■ sus ojos reflejaban una profunda tristeza. SINÓNIMO aflicción pesar 2 Hecho triste o desgraciado: ■ no vengas ahora a contarme tus tristezas. SINÓNIMO pena * * * tristeza (del lat. «tristitĭa») 1… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»