-
21 savoir
1. von ne saurait faire boire un âne qui n'a pas soif — см. on peut mener un âne à l'eau, mais on ne peut pas le faire boire
faut pas chercher à savoir... — см. faut pas chercher à comprendre
en savoir le fonds et le tréfonds de... — см. connaître le fonds et le tréfonds de...
pas mèche de savoir — см. pas mèche
ne savoir pas un mot à... — см. n'entendre pas un mot à...
savoir naviguer, naviguer entre les écueils — см. savoir naviguer
un méchant ouvrier ne saurait trouver de bons outils — см. un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils
d'un sac à charbon il ne saurait sortir blanche farine — см. d'un sac à charbon ne peut sortir blanche farine
savoir tous les tenants et aboutissants d'une affaire — см. connaître tous les tenants et aboutissants d'une affaire
- à savoir- tu sais2. m -
22 мелкая требуха
-
23 это выеденного яйца не стоит
1. prepos.colloq. cela ne vaut pas tripette2. ngener. (дело) il n'y a pas (là) de quoi fouetter un chatDictionnaire russe-français universel > это выеденного яйца не стоит
-
24 яйцо
с. в разн. знач.œuf [œf] m (pl œufs [ø])нести́, класть яйца — pondre des œufs
кури́ное яйцо́ — œuf de poule
деся́ток яи́ц — dizaine f d'œufs
пасха́льное яйцо́ — œuf de Pâques
яйцо́ всмя́тку — œuf à la coque, œuf mollet
яйцо́ в мешо́чек — œuf poché
круто́е яйцо́ — œuf (cuit) dur
муравьи́ные яйца — œufs de fourmis
••э́то вы́еденного яйца́ не сто́ит разг. — прибл. cela ne vaut pas tripette; il n'y a pas de quoi fouetter un chat
яйца ку́рицу не у́чат разг. — прибл. c'est Gros-Jean qui en remontre à son curé
* * *n1) gener. œuf, coco (на детском языке)2) argo. burne -
25 выеденный
э́то вы́еденного яйца́ не сто́ит разг. — прибл. ça ne vaut pas tripette; il n'y a pas de quoi fouetter un chat (fam)
-
26 выеденный
э́то вы́еденного яйца́ не сто́ит разг. — прибл. ça ne vaut pas tripette; il n'y a pas de quoi fouetter un chat (fam)
-
27 Pfifferling
'pfɪfərlɪŋmBOT chanterelle f, girolle fkeinen Pfifferling wert sein — ne pas valoir un clou/ne pas valoir tripette
Pfifferlinggirolle Feminin -
28 cent
♦voorbeelden:ik zing niet tweemaal (geen twee liedjes) voor één cent • une fois, ça va, deux fois, c'est tropzonder een cent neer te tellen • sans débourser un souhij zou een cent in tweeën bijten • il tondrait un oeuf2 iemand voor geen cent vertrouwen • ne pas faire confiance à qn. pour un soudat deugt voor geen cent • 〈 ondeugdelijk〉 ça ne ressemble à rien; 〈 niet pluis〉 ça ne me dit rien de bongeen cent om iemand, iets geven • n'attacher aucune valeur, aucun prix à qn., qc.ik geef geen cent voor dat boek • je ne donne pas deux sous de ce livrehij is geen cent rijk • il n'a pas un souik ben er geen cent wijzer van geworden • je n'y ai rien gagnébulken van de centen • rouler sur l'orcenten zat hebben • en avoir plein les pocheshij heeft centen • il a de quoihij doet het alleen om de centen • il fait ça uniquement pour l'argentom de centen trouwen • faire un mariage d'argenterg op de centen zijn • être près de ses soushij zou op een (halve) cent doodvallen • il tondrait un oeufzonder een cent zitten • être sans le sou -
29 dat is geen cent waard
dat is geen cent waard -
30 geen steek waard zijn
-
31 het zout in de pap niet verdienen
het zout in de pap niet verdienenDeens-Russisch woordenboek > het zout in de pap niet verdienen
-
32 steek
5 [hoofddeksel] chapeau 〈m.〉 à cornes ⇒ 〈 met twee punten〉 bicorne 〈m.〉 ⇒ 〈 met drie punten〉 tricorne 〈m.〉♦voorbeelden:iemand een steek toebrengen • porter un coup à qn.een rechte steek breien • tricoter une maille à l'endroit〈 figuurlijk〉 iets met zaterdagse steken maken • faire qc. à la va-vitedie bewering houdt geen steek • cette affirmation ne tient pas deboutiemand in de steek laten • laisser tomber qn.zijn geheugen liet hem in de steek • il a eu un trou de mémoiregeen steek • rien du toutgeen steek zien • n'y voir gouttegeen steek uitvoeren • ne rien fichergeen steek waard zijn • ne pas valoir tripette→ link=breister breister -
33 zout
zout1〈 het〉♦voorbeelden:zout in een open wond wrijven • retourner le couteau dans la plaiedat is nu juist het zout in de pap • c'est justement ce qui fait l'intérêt de la chose→ link=korrel korrel————————zout21 salé♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 zó zout heb ik het nog nooit gegeten! • j'ai rarement été à pareilles noces!het smaakt zout • ça a un goût salé -
34 shuck
-
35 قلامة
قُلامَةٌ[qu'laːma]n fما قُطِعَ مِن طَرَفِ الظُّفْرِ f rognure◊قُلامَةُ الظُّفْرِ — rognures d'ongles
♦ لا يُساوي قُلامَةَ ظُفْرٍ Tout ça ne vaut pas tripette.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tripette — [ tripɛt ] n. f. • XVe; de tripe ♦ Vx Petite tripe. ♢ (1743) Mod. Loc. Ça ne vaut pas tripette : cela ne vaut rien. « Trois incisives et une canine qui ne valaient pas tripette manquent à l appel » (San Antonio). ● tripette nom féminin Familier.… … Encyclopédie Universelle
tripette — nf. dans l expression : é vô pâ tripèta <ça ne vaut pas tripette tripette // grandchose, autant dire rien> … Dictionnaire Français-Savoyard
TRIPETTE — s. f. Petite tripe. On ne l emploie guère que dans cette phrase populaire, Cela ne vaut pas tripette, Cela ne vaut rien … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TRIPETTE — n. f. Petite tripe. On ne l’emploie guère que dans cette phrase populaire : Cela ne vaut pas tripette, Cela ne vaut rien … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
tripette — (tri pè t ) s. f. Petite tripe. Populairement. Cela ne vaut pas tripette, cela ne vaut rien. HISTORIQUE XVe s. • Et avant que la bonne damoiselle son hostesse eust à moitié mangé sa porée, il n y avoit tripes ne tripettes dedans le plat,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tripette (ça ne vaut pas) — loc. Ça ne vaut pas grand chose … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Ça ne vaut pas tripette — ● Ça ne vaut pas tripette ça ne vaut rien … Encyclopédie Universelle
valoir — [ valwar ] v. <conjug. : 29> • 1080; var. valeir XIe; lat. valere I ♦ V. intr. 1 ♦ Correspondre à (une certaine valeur); avoir un rapport d égalité, etc., avec (autre chose) selon l estimation qui en est faite. ⇒ coûter. « Les gros… … Encyclopédie Universelle
Angevin (langue) — Angevin Angevin Angevin Parlée en France Région Maine et Loire Typologie SVO Classification par famille Langues indo européennes … Wikipédia en Français
Alvéographe — Un alvéographe ou extensimètre est un appareil permettant de déterminer en boulangerie le comportement mécanique d une pâte de farine. Il utilise pour cela leur déformation par pression d air. Histoire Inventé par Marcel Chopin à la fin des… … Wikipédia en Français
Francois-Vincent Raspail — François Vincent Raspail Pour les articles homonymes, voir Raspail. François Vincent Raspail Personnage marquant du … Wikipédia en Français