-
1 то же самое относится и к нему
predic.gener. das gleiche trifft auf ihn zu, das gleiche trifft für ihn zuУниверсальный русско-немецкий словарь > то же самое относится и к нему
-
2 это бывает только в старинных романах
ngener. das trifft man nur in alten Romanen an, das trifft man nur noch in alten Romanen anУниверсальный русско-немецкий словарь > это бывает только в старинных романах
-
3 это распоряжение действительно для всех
ngener. diese Verordnung trifft auf alle zu, diese Verordnung trifft für alle zuУниверсальный русско-немецкий словарь > это распоряжение действительно для всех
-
4 это распоряжение касается всех
ngener. diese Verordnung trifft auf alle zu, diese Verordnung trifft für alle zuУниверсальный русско-немецкий словарь > это распоряжение касается всех
-
5 встречаться
несов.; сов. встре́титься1) увидеться с кем л. sich tréffen er trifft sich, traf sich, hat sich getróffen с кем л. mit D D, без предварительной договорённости тж. sich begégnen (s)Мы встреча́емся сего́дня в шесть часо́в. — Wir tréffen uns héute um sechs (Uhr).
Я встреча́юсь с ним за́втра в шесть часо́в. — Ich tréffe mich mit ihm [Ich tréffe ihn] mórgen um sechs.
Сего́дня я случа́йно встре́тился с ним на у́лице. — Héute hábe ich ihn zúfällig auf der Straße getróffen. / Héute ist er mir zufällig auf der Straße begégnet.
Они́ встре́тились сно́ва то́лько че́рез не́сколько лет. — Sie tráfen sich erst nach éinigen Jáhren wíeder.
Мы тепе́рь ста́ли ча́ще встреча́ться. — Jetzt séhen wir uns öfter.
Мы договори́лись встре́титься. — Wir háben ein Tréffen veréinbart. / Wir háben uns verábredet.
2) попадаться vórkommen kam vór, ist vórgekommenЭ́то сло́во встреча́ется в те́ксте не́сколько раз. — Díeses Wort kommt im Text éinige Mále vór.
Тако́е встреча́ется ре́дко. — So (ét)was kommt sélten vór.
Э́ти расте́ния встреча́ются то́лько на ю́ге. — Díese Pflánzen wáchsen nur im Süden.
Таки́е лю́ди ре́дко встреча́ются. — Sólche Ménschen trifft man sélten.
3) спорт. spíelen (h) с кем л. → G égen AНа́ша кома́нда встре́тилась с кома́ндой Шве́ции. — Únsere Mánnschaft spíelte gégen Schwéden.
-
6 прибывать
несов.; сов. прибы́ть1) ánkommen kam án, ist ángekommen, более офиц. éintreffen er trifft éin, traf éin, ist éingetroffen (обстоятельства места тк. (D)); откуда л. kómmen ↑ из aus DВ наш го́род прибыва́ет иностра́нная делега́ция. — Éine áusländische Delegatión kommt in únserer Stadt án. / Éine áusländische Delegatión trifft in únserer Stadt éin.
Мы благополу́чно при́были в Берли́н, в порт. — Wir sind glücklich in Berlín, im Háfen ángekommen [éingetroffen].
По́езд прибыва́ет то́чно по расписа́нию. — Der Zug kommt pünktlich nach dem Fáhrplan [fáhrplanmäßig] án.
На каку́ю платфо́рму прибыва́ет по́езд из Берли́на? — Auf wélchem Báhnsteig kommt der Zug aus Berlín án [läuft der Zug aus Berlin éin]?
Отку́да прибыла́ э́та делега́ция? - Из Москвы́. — Wohér kommt [kam] díese Delegatión? - Aus Móskau.
2) о воде в реке stéigen stieg, ist gestíegenВода́ в реке́ заме́тно прибыла́. — Das Wásser im Fluss ist mérklich gestíegen.
-
7 группа встречается
ngener. die Gruppe trifft sich -
8 дело не в этом
ngener. darum geht es nicht, das trifft nicht den Punkt -
9 его не в чем упрекнуть
prongener. ihn trifft kein Tadel, ihn triftt kein Vorwurt, man kann ihm nichts (Schlechtes) nachsagen, man kann ihm nichts Schlechtes nachsagenУниверсальный русско-немецкий словарь > его не в чем упрекнуть
-
10 его пуля не берёт
prongener. ihn trifft keine Kugel -
11 его упрекать не в чем
prongener. ihn trifft kein VorwurfУниверсальный русско-немецкий словарь > его упрекать не в чем
-
12 заведение
n Anstalt f; Einrichtung f; Stift m; Unternehmen, Geschäft, Lokal* * *заведе́ние n Anstalt f; Etablissement; Einrichtung f; Stift m; Unternehmen, Geschäft, Lokal* * *заведе́ни|е<-я>ср Anstalt f, Einrichtung f, Institution fвы́сшее уче́бное заведе́ние Hochschule f* * *n1) gener. Anstalt, (кафе, бар, клуб и проч.) Location (z.B.: Die schwul-lesbische Szene trifft sich an immer neuen Orten und Locations. Ãîìîñåêñóàëèñòû è ëåñáèÿíêè âñòðå÷àþòñÿ êàæäûé ðàç â íîâûõ ìåñòàõ è çàâåäåíèÿõ.), Stift2) colloq. Laden3) obs. Etablissement (ресторан и т. п.)4) law. Anstalt (напр. больница, лечебница, тюрьма), Betrieb (als statistische Größe), Einrichtung, Institution5) fin. Unternehmen6) watchm. Aufziehen7) nav. Verschleppen (конца, пластыря) -
13 замечание относится к нему
ngener. die Bemerkung trifft ihnУниверсальный русско-немецкий словарь > замечание относится к нему
-
14 как это хорошо получилось!
part.gener. das trifft sich allerliebst!Универсальный русско-немецкий словарь > как это хорошо получилось!
-
15 кто виноват?
ngener. wen trifft die Schuld? -
16 меня хватит удар!
-
17 на нём лежит главная вина
prepos.gener. die Hauptschuld trifft ihnУниверсальный русско-немецкий словарь > на нём лежит главная вина
-
18 он ведёт себя безупречно
prongener. ihn trifft kein TadelУниверсальный русско-немецкий словарь > он ведёт себя безупречно
-
19 он не виноват
prongener. ihn trifft kein Verschulden -
20 он неуязвим
См. также в других словарях:
trifft — trịff, trịffst, trịfft: ↑ treffen. * * * trịff, trịffst, trịfft: ↑treffen … Universal-Lexikon
trifft — trịfft Präsens, 3. Person Sg; ↑treffen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Trifft — Viehtriebweg zur Weide … Hunsrückisch-Hochdeutsch
trifft — trịfft vgl. treffen … Die deutsche Rechtschreibung
Kunst trifft Kohl — ist eine seit dem Jahr 2005 jährlich von Juni bis September stattfindende Skulpturenausstellung in Münster (Westfalen). Inhaltsverzeichnis 1 Beschreibung 2 Herleitung des Namens Kunst trifft Kohl 3 Nachwirken … Deutsch Wikipedia
Martha trifft Frank, Daniel & Laurence — Filmdaten Deutscher Titel: Martha trifft Frank, Daniel Laurence Originaltitel: Martha, Meet Frank, Daniel and Laurence The Very Thought of You Produktionsland: Großbritannien Erscheinungsjahr: 1998 Länge: 88 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Martha trifft Frank, Daniel und Laurence — Filmdaten Deutscher Titel: Martha trifft Frank, Daniel Laurence Originaltitel: Martha, Meet Frank, Daniel and Laurence The Very Thought of You Produktionsland: Großbritannien Erscheinungsjahr: 1998 Länge: 88 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Martha trifft Frank, Daniel & Laurence — Filmdaten Deutscher Titel Martha trifft Frank, Daniel Laurence Originaltitel Martha, Meet Frank, Daniel and Laurence The Very Thought of You … Deutsch Wikipedia
Frankenstein trifft den Wolfsmenschen — Filmdaten Deutscher Titel Frankenstein trifft den Wolfsmenschen Originaltitel Frankenstein Meets the Wolf Man … Deutsch Wikipedia
Natascha Kampusch trifft — Seriendaten Originaltitel Natascha Kampusch trifft … Deutsch Wikipedia
Natascha Kampusch trifft… — Showdaten Titel: Natascha Kampusch trifft Produktionsland: Österreich Produktionsjahr: 2008 … Deutsch Wikipedia