-
1 être tremblant de froid
être tremblant de froidtřást se zimou -
2 tremblant
tremblant, e [tʀɑ̃blɑ̃, ɑ̃t]1. adjective• tremblant de froid/peur trembling with cold/fear2. feminine noun* * *tremblante tʀɑ̃blɑ̃, ɑ̃t adjectif1) [personne, animal, mains] shaking, tremblingêtre tout tremblant — to be shaking ou trembling all over
2) [voix] trembling3) [image, lueur] flickering; [son] tremulous, quavering* * *tʀɑ̃blɑ̃, ɑ̃t adj tremblant, -etrembling, shaking* * *tremblant, tremblante adj1 [personne, animal, mains] shaking (de with), trembling (de with); être tout tremblant to be shaking ou trembling all over; tremblant de peur/de froid/d'émotion shaking ou trembling with fear/with cold/with emotion;2 [voix] trembling (de with); d'une voix tremblante de colère his/her voice trembling with anger;3 [image, lueur] flickering; [son] tremulous, quavering.( féminin tremblante) [trɑ̃blɑ̃, ɑ̃t] adjectiftremblant de peur trembling ou shaking ou shuddering with feartremblant de froid trembling ou shivering with cold -
3 tremblant
tremblant, e[tʀɑ̃blɑ̃, ɑ̃t]Adjectif trêmulo(la)être tremblant de froid estar tremendo de frioêtre tout tremblant estar tremendo todo* * *tremblant, e[tʀɑ̃blɑ̃, ɑ̃t]Adjectif trêmulo(la)être tremblant de froid estar tremendo de frioêtre tout tremblant estar tremendo todo -
4 tremblant
tremblant, e[tʀɑ̃blɑ̃, ɑ̃t]Adjectif trêmulo(la)être tremblant de froid estar tremendo de frioêtre tout tremblant estar tremendo todo* * *tremblant tʀɑ̃blɑ̃]adjectivotrémulo -
5 tremblant
-E adj. дрожа́щий; трепе́щущий (émotions surtout);tremblant de peur — дрожа́щий <трепе́щущий> ou — дрожа́ <трепеща́> от стра́ха; il attendait tout tremblant — он ждал с трево́гой; les jambes tremblantes — чу́вствуя дрожь в нога́х; d'une main tremblante — дрожа́щей <трепе́щущей> руко́й; d'une voix tremblante — дрожа́щим го́лосом, с дро́жью в го́лосеtremblant de froid (de fièvre) — дрожа́щий <дрожа́> от хо́лода (от лихора́дки);
-
6 kou
♦voorbeelden:een kou te pakken hebben • avoir chopé un rhumekou vatten • attraper froidze hebben me in de kou laten staan • 〈 aan mijn lot overgelaten〉 ils m'ont laissé tomber; 〈 niet wijzer gemaakt〉 je ne suis pas plus avancéblauw zien van de kou • être bleu de froidbibberen van de kou • être tout tremblant de froid -
7 třást se zimou
třást se zimouêtre tremblant de froidtrembler de froid -
8 bibberen van de kou
bibberen van de kou -
9 horridulus
horridŭlus, a, um [st2]1 [-] légèrement saillant. [st2]2 [-] un peu hérissé. [st2]3 [-] un peu négligé. [st2]4 [-] transi (de froid).* * *horridŭlus, a, um [st2]1 [-] légèrement saillant. [st2]2 [-] un peu hérissé. [st2]3 [-] un peu négligé. [st2]4 [-] transi (de froid).* * *Horridulus, pe. corr. Adiectiuum diminutiuum. Pers. Tremblant à demi de froid.\Horridula scripta. Cic. Où il y a peu de grace. -
10 horreo
horrĕo, ēre, horrŭi, (sans supin) - intr. - [st2]1 [-] être hérissé, se hérisser. [st2]2 [-] être hideux, être horrible, être effrayant. [st2]3 [-] grelotter, frissonner, trembler. [st2]4 - tr. et intr. - trembler, frémir, redouter, avoir peur de, craindre, avoir horreur de. - horrere + inter. indir.: se demander en tremblant. - horrere ne: craindre que. - horrere + prop. inf.: craindre que... ne...* * *horrĕo, ēre, horrŭi, (sans supin) - intr. - [st2]1 [-] être hérissé, se hérisser. [st2]2 [-] être hideux, être horrible, être effrayant. [st2]3 [-] grelotter, frissonner, trembler. [st2]4 - tr. et intr. - trembler, frémir, redouter, avoir peur de, craindre, avoir horreur de. - horrere + inter. indir.: se demander en tremblant. - horrere ne: craindre que. - horrere + prop. inf.: craindre que... ne...* * *Horreo, horres, horrui, horrere. Virgil. Se herissonner et lever son poil, Se heruper, Se herisser.\Horrere. Iuuenal. Trembler de froid, Frissonner.\Horrere. Virgil. Avoir paour et frayeur de quelque chose, Trembler de paour.\Horrere arma, conspectumque alicuius, et similia. Liu. Cic. Craindre merveilleusement.\Mare iratum horrere. Horat. Craindre.\Horrere minas alicuius. Cic. Trembler pour les menaces d'aucun.\Eiusmodi dominatio tanto in odio est omnibus, vt quorsum eruptura sit, horreamus. Cic. Je crains beaucoup quelle en sera la fin.\Frigoribus hyemis intolerabiliter horrent. Colum. Frissonnent.\Horrere diuinum numen. Cic. Craindre.\Animus horret adhuc. Stat. Est encore tout effrayé et esbahi. -
11 grelottant
ɡʀəlɔtɑ̃, ɑ̃t adj grelottant, -eshivering, shivery* * *( féminin grelottante) [grəlɔtɑ̃, ɑ̃t] adjectif[tremblant] shivering -
12 APICHAUHTICAH
apichauhticah, v.composé sur *apichahui.*\APICHAUHTICAH v.i., être tremblant, mort de froid. -
13 TETZILQUIZQUI
tetzilquîzqui, pft, de tetzilquîza.Tremblant, mort de froid. -
14 shake
1 noun∎ to give sb/sth a shake secouer qn/qch;∎ she gave the thermometer a few shakes elle secoua un peu le thermomètre;∎ to give oneself a shake se secouer;∎ with a shake of his head (in refusal, in resignation, sympathy) avec un hochement de tête;∎ with a shake in his voice d'une voix tremblotante;∎ give him a shake (to waken) secouez-le;∎ I feel like giving him a good shake (to stimulate) j'ai une furieuse envie de le secouer;∎ familiar to have the shakes avoir la tremblote∎ you go, I'll be there in a shake or a couple of shakes vas-y, j'arrive dans un instant ou dans une seconde□ ;∎ in two shakes (of a lamb's tail) en un clin d'œil□, en moins de deux∎ a banana shake un milk-shake à la banane∎ he'll give you a fair shake il ne te roulera pas∎ it's/he's no great shakes ça/il casse pas des briques, ça/il casse pas trois pattes à un canard;∎ he's no great shakes at painting or as a painter il ne casse rien ou il casse pas des briques comme peintre(a) (rug, tablecloth, person) secouer; (bottle, cocktail, dice) agiter; (of earthquake, explosion) ébranler, faire trembler;∎ he had to be shaken awake on a dû le secouer pour le réveiller;∎ she shook me by the shoulders elle m'a secoué par les épaules;∎ the wind shook the branches le vent agitait les branches;∎ they shook the apples from the tree ils secouèrent l'arbre pour (en) faire tomber les pommes;∎ to shake the snow from one's head secouer sa tête pour se débarrasser de la neige;∎ he shook the gravel into the bag il secouait le gravier pour le faire tomber dans le sac;∎ to shake sugar onto sth saupoudrer qch de sucre;∎ to shake vinegar onto sth asperger qch de vinaigre;∎ to shake salt/pepper onto sth saler/poivrer qch;∎ shake well before use (on packaging) bien agiter avant l'emploi;∎ the dog shook itself (dry) le chien s'est ébroué (pour se sécher);∎ they shook themselves free ils se sont libérés d'une secousse;∎ I can't seem to shake him out of his apathy je n'arrive pas à le tirer de son apathie;∎ he shook his head (in refusal) il a dit ou fait non de la tête; (in resignation, sympathy) il a hoché la tête;∎ familiar shake a leg! secoue-toi!, remue-toi!;∎ figurative to shake the dust from one's feet partir le cœur léger(b) (brandish) brandir;∎ to shake one's finger at sb (in warning) avertir qn en lui faisant signe du doigt; (threateningly) menacer qn du doigt;∎ he shook his fist at him il l'a menacé du poing;∎ the farmer shook his stick at the boys le fermier menaçait les garçons de son bâton;∎ British familiar he's won more awards than you can shake a stick at on lui a décerné une flopée de prix∎ to shake hands with sb, to shake sb's hand serrer la main à qn;∎ they shook hands ils se sont serré la main;∎ let me shake you by the hand permettez-moi de vous serrer la main;∎ let's shake hands on the deal serrons-nous la main pour sceller cet accord∎ that has shaken my faith in him cela a ébranlé la confiance que j'avais en lui;∎ his beliefs would not be that easily shaken ses convictions ne sauraient être ébranlées pour si peu;∎ the whole world was shaken by the news le monde entier a été ébranlé par la nouvelle;∎ she shook everyone with her revelations tout le monde a été bouleversé par ses révélations;∎ they were rather shaken by the news ils ont été plutôt secoués par la nouvelle;∎ to feel shaken after a fall se ressentir d'une chute;∎ I bet that shook him! voilà qui a dû le secouer!∎ the whole house shook with the sound la maison entière a été ébranlée par le bruit;∎ the whole building shook (after explosion etc) tout le bâtiment a tremblé;∎ the door shakes whenever a bus passes à chaque fois qu'un bus passe, ça fait trembler la porte;∎ the child shook free of his captor l'enfant a échappé à son ravisseur∎ her whole frame shook elle tremblait de tous ses membres;∎ in a voice shaking with emotion d'une voix émue ou tremblotante;∎ to shake with laughter se tordre de rire;∎ to shake with fear trembler de peur;∎ to shake with cold trembler de froid, grelotter;∎ to shake like a jelly or leaf trembler comme une feuille;∎ to shake in one's shoes avoir une peur bleue, être mort de peur;∎ his hands were shaking uncontrollably il ne pouvait empêcher ses mains de trembler∎ let's shake on it! tope-là!;∎ they shook on the deal ils ont scellé leur accord par une poignée de main(a) (from tree) faire tomber en secouant;∎ to shake cherries down from a tree secouer un arbre pour en faire tomber les cerises∎ to shake oneself down s'ébrouer, se secouer∎ they had to shake down on the floor for the night ils ont dû dormir ou coucher par terre∎ she's new to the job but she'll shake down soon enough elle débute dans le métier mais elle s'y fera rapidement(c) (contents of packet, bottle) se tasser(a) (physically) secouer;∎ to shake the sand/water off sth secouer le sable/l'eau de qch(b) (get rid of → cold, pursuer, depression) se débarrasser de; (→ habit) se défaire de, se débarrasser de;∎ I can't shake him off il ne me lâche pas d'une semelle;∎ she's always phoning me up, I can't shake her off elle me téléphone sans cesse, je n'arrive pas à m'en débarrasser∎ he shook the coins out of the bag il a fait tomber les pièces en secouant le sac;∎ he picked up his shoes and shook the sand out il a ramassé ses chaussures et en a secoué le sableMilitary se disperser, se disséminer∎ they were badly shaken up after the accident ils ont été très secoués après l'accident(c) (rouse → person) secouer;∎ he needs shaking up a bit il a besoin qu'on le secoue un peu
См. также в других словарях:
froid — 1. froid, froide [ frwa, frwad ] adj. • XIIIe; freit 1080; lat. frigidus, avec i bref dans fri en lat. populaire I ♦ 1 ♦ Qui est à une température sensiblement plus basse que celle du corps humain. Un peu froid. ⇒ 1. frais, frisquet. Très froid.… … Encyclopédie Universelle
tremblant — tremblant, ante [ trɑ̃blɑ̃, ɑ̃t ] adj. • fin XIIe; de trembler I ♦ 1 ♦ Qui tremble. « J étais ému, tremblant, palpitant » (Rivarol). « elle rentre en hâte, les jambes tremblantes, à bout de souffle » (F. Mauriac). ⇒ chancelant. Tremblant de peur … Encyclopédie Universelle
TREMBLANT — ANTE. adj. Qui tremble. Pâle et tremblant. Il était tout tremblant de peur, de froid. Avoir la tête tremblante. Écrire d une main tremblante. Voix tremblante. Pont tremblant. Pièce de boeuf tremblante, Pièce de boeuf si grosse et si entrelardée … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Nez-Perces — Nez Percés Nez Percés Populations significatives par régions … Wikipédia en Français
Nez-Percés — Populations Population totale 2 700 … Wikipédia en Français
Nez-percés — Populations significatives par régions … Wikipédia en Français
SOIF — La soif est un état d’éveil spécifique du système nerveux central, associé à une perception subjectivement discriminée chez l’homme. Induite par un déficit hydrominéral de l’organisme, elle conduit l’animal à boire un volume de liquide approprié… … Encyclopédie Universelle
LINDBLAD (A. F.) — LINDBLAD ADOLF FREDERIK (1801 1878) Compositeur suédois né en Scanie, mort dans l’Ostergötland, Adolf Frederik Lindblad fut le premier des grands compositeurs de mélodies nordiques. Son père adoptif, commerçant, veut lui apprendre son métier; en… … Encyclopédie Universelle
fontaine — [ fɔ̃tɛn ] n. f. • v. 1160; lat. pop. fontana, de fons, fontis « source » 1 ♦ Eau vive qui sort de terre et se répand à la surface du sol. Bassin, source d une fontaine. Fontaine jaillissante, pétrifiante. Cresson de fontaine. Fontaine de… … Encyclopédie Universelle
grelottant — grelottant, ante (gre lo tan, tan t ) adj. Tremblant de froid. Elle est toute grelottante. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE GRELOTTANT. Ajoutez : 2° Au propre. Qui fait sonner ses grelots. • Mon tarantass [sorte de voiture russe], attelé de trois… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
trembler — [ trɑ̃ble ] v. intr. <conjug. : 1> • v. 1120; lat. pop. °tremulare, de tremulus « tremblant », de tremere « trembler » 1 ♦ Être agité par une suite de petites contractions involontaires des muscles. ⇒ frémir, frissonner. « Ses dents… … Encyclopédie Universelle