-
1 натъквам се
treffen -
2 срещам [несв.]
treffen [zufällig] -
3 среща ж
Treffen {n} -
4 уцелвам [несв.]
treffen -
5 срещам
сре́щам, сре́щна гл. 1. begegnen sw.V. hb itr.V. ( някого jmdm. (Dat)), treffen (traf, getroffen) unr.V. hb tr.V.; 2. ( натъквам се) stoßen unr.V. sn itr.V.; срещам се 1. sich treffen unr.V. hb, sich begegnen sw.V. hb, zusammen|kommen unr.V. sn itr.V.; 2. ( случвам се) vor|kommen unr.V. sn itr.V.; срещам някого по пътя за вкъщи Jmdm. auf dem Weg nach Hause begegnen; Ще се срещнем довечера в осем часа Wir treffen uns heute Abend um 8 Uhr; срещам пречки Auf Hemmnisse stoßen; Срещнахме се в кафето Wir haben uns im Café getroffen. -
6 засичам
заси́чам, засека̀ гл. 1. ( правя засечка) versagen sw.V. hb itr.V., aus|setzen sw.V. hb itr.V.; воен. Ladehemmung haben unr.V. hb tr.V.; 2. ( с предавател) an|peilen sw.V. hb tr.V.; 3. разг. ( срещам) treffen unr.V. hb tr.V., an|treffen unr.V. hb tr.V.; 4. прен. ( при разговор) unterbrechen unr.V. hb tr.V. -
7 сключвам
склю́чвам, склю́ча гл. schließen unr.V. hb tr.V.; ab|schließen unr.V. hb tr.V., treffen unr.V. hb tr.V. + същ.; сключвам брак Eine Ehe schließen; сключвам пакт Einen Pakt abschließen; сключвам споразумение Eine Vereinbarung treffen. -
8 среща
сре́щ|а ж., -и 1. ( случайна) Begegnung f, -en; 2. ( уговорена) Treffen n, -, Zusammenkunft f, Zusammenkünfte; 3. ( на влюбени) Stelldichein n o.Pl., Rendezvous швейц. u: Rendez-vous [ rãde'vu: ] n, -, фр.; 4. спорт. Treffen n, -, Zusammentreffen n, -. -
9 удрям
у́дрям, уда̀ря гл. 1. schlagen (schlug, geschlagen) unr.V. hb tr.V.; 2. ( улучвам) treffen unr.V. hb tr.V.; ( обстрелвам) ab|schießen unr.V. hb tr.V.; 3. ( блъскам) stoßen unr.V. hb itr.V.; удрям някого през пръстите Jmdm. auf die Finger schlagen, klopfen; Удари 2 часа Die Uhr hat 2 Uhr geschlagen; удрям дива патица Einen Wildgans treffen; удрям по вратата Gegen die Tür stoßen. -
10 улучвам
улу́чвам, улу́ча гл. treffen unr.V. hb tr.V.; улучвам някого право в сърцето Jmdn. mitten ins Herz treffen. -
11 бъдещ
бъ́дещ прил. künftig, zukünftig; бъдещите поколения Künftige Generatio-nen Pl; бъдещи срещи Zukünftige Treffen Pl; език. бъдеще време Zukunft f. -
12 договарям
догова̀рям (се), догово́ря (се) (възвр.) гл., мин. прич. догова̀рял (се), догово́рил (се) 1. ( сключвам договор) einen Vertrag ab|schließen unr.V. hb tr.V. ( за нещо über etw. (Akk)); 2. ( преговарям) verhandeln sw.V. hb itr.V. ( за нещо über etw. (Akk)) 3. ( споразумявам се) vereinbaren sw.V. hb tr.V. ( за нещо etw. (Akk)); eine Vereinbarung treffen unr.V. hb tr.V. ( с някого за нещо mit jmdm. (Dat) über etw. (Akk)), überein|kommen unr.V. sn itr.V.; Договорихме се за изпълнението на поръчката Wir haben einen Vertrag über die Ausführung des Auftrags abgeschlossen; Договаряме се за цените Wir verhandeln über die Preise; Договорихме се за сроковете Wir haben eine Vereinbarung über die Termine getroffen. -
13 епизодичен
епизоди́ч|ен прил., -на, -но, -ни episodisch; епизодични срещи episodische Treffen Pl. -
14 заварвам
зава̀рвам, зава̀ря гл. an|treffen unr.V. hb tr.V., vor|finden unr.V. hb tr.V.; Заварих я у тях ich habe sie zu Hause angetroffen, vorgefunden; новината ме завари неподготвен die Nachricht hat mich unvorbereitet angetroffen. -
15 избор
и́збор м., -и, ( два) ѝзбора 1. Wahl f, -en; 2. ( разнообразие) Auswahl f o.Pl.; одобрявам избора му ich billige seine Wahl, heiße seine Wahl gut; Правя своя избор seine Wahl treffen; провеждам избори wahlen abhalten; Богат избор eine reiche Auswahl, ein reiches Assortiment, ein reiches Warenangebot; имам право на избор ich bin wahlberechtigt. -
16 изстрел
и́зстрел м., -и, ( два) ѝзстрела Schuss m, Schüsse; Улучвам нещо от първия изстрел etw. auf den ersten Schuss treffen. -
17 мярка
мя́рка ж., мѐрки 1. ( мяра) Maß n, -e; 2. ( единица за измерване) Maß n, -e; 3. ( размер) Maß n, -e (обикн. мн.), Größe f, -n; 4. (средство, мероприятие) Maßnahme f, -n, Vorkehrung f, -en; 5. ( уред за мерене) Gewicht n, -er; купувам нещо по мярка etw. nach Maß kaufen; с мярка in/mit Maßen; вземам предварителни мерки за нещо vorkehrungen zu etw. (Dat)/für etw. (Akk) treffen; прен. прехвърлям мярката ich habe einen über den Durst getrunken; ich habe zu tief ins Glas geguckt. -
18 на
на предл. 1. ( за място) auf (Dat), an (Dat); 2. ( за посока) auf (Akk), an (Akk), zu (Dat); 3. ( за време) in (Dat), zu (Dat); 4. ( за начин) auf (Akk/Dat), zu (Dat); 5. ( за притежание) jmds. (Gen), von jmdm. (Dat); Вестникът е на пода Die Zeitung liegt auf dem Boden; Ще се срещнем на гарата Wir treffen uns am Bahnhof; Заминавам на море Ich fahre ans Meer; Отивам на лекар Ich gehe zum Arzt; на Коледа Zu Weihnachten; на лято Im Sommer; на шега Zum Scherz; на твоя отговорност Auf deine Verantwortung; Спомените на майка ми Die Erinnerungen meiner Mutter. -
19 навреме
навре́ме нареч. 1. zeitig, pünktlich, rechtzeitig; 2. ( в подходящо време) gelegen, zu gelegener Zeit; Започвам подготовката навреме Mit der Vorbereitung rechtzeitig beginnen; Вземам мерки навреме Maßnahmen zu gelegener Zeit treffen. -
20 налучквам
налу́чквам, налу́чкам гл. finden unr.V. hb tr.V.; erraten unr.V. hb tr.V., treffen unr.V. hb tr.V.
См. также в других словарях:
Treffen — Trêffen, verb. irregul. act. ich treffe, du triffst, er trifft; Conj. ich treffe, du treffest u.s.f. Imperf. ich traf; Conj. ich träfe; Mittelw. getroffen; Imperat. triff. Es ist eine unmittelbare Nachahmung eines gewissen Lautes, daher es ehedem … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
treffen — V. (Grundstufe) jmdm. unerwartet begegnen Beispiele: Ich habe meinen alten Freund im Supermarkt getroffen. Wir trafen uns zufällig in der Straßenbahn. treffen V. (Aufbaustufe) ein bestimmtes Ziel erreichen Beispiele: Der Stein hat ihn am Kopf… … Extremes Deutsch
Treffen — Blason inconnu … Wikipédia en Français
treffen — treffen: Das altgerm. Verb mhd. treffen, ahd. trefan, mniederl. drepen, aengl. drepan, aisl. drepa bedeutete ursprünglich »schlagen, stoßen« und ist im germ. Sprachbereich mit der Sippe von got. ga draban »aushauen« verwandt. Außergerm. ist… … Das Herkunftswörterbuch
Treffen — treffen: Das altgerm. Verb mhd. treffen, ahd. trefan, mniederl. drepen, aengl. drepan, aisl. drepa bedeutete ursprünglich »schlagen, stoßen« und ist im germ. Sprachbereich mit der Sippe von got. ga draban »aushauen« verwandt. Außergerm. ist… … Das Herkunftswörterbuch
treffen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. treffen, ahd. treffan, as. drepan Stammwort. Aus g. * drep a Vst. schlagen , auch in anord. drepa, ae. drepan. Ohne brauchbare Vergleichsmöglichkeit. Der substantivierte Infinitiv seit dem 15. Jh. in der Bedeutung… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Treffen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Sitzung • Versammlung • Konferenz Bsp.: • Ich sah ihn auf der Parteiversammlung. • Nachdem Pamela und Clive aus den USA zurückgekommen waren, hatten sie ein Treffen mit Tom Reynolds, ihrem … Deutsch Wörterbuch
treffen — treffen, trifft, traf, hat getroffen 1. Wir treffen uns immer freitags. 2. Ich habe Petra zufällig in der Stadt getroffen … Deutsch-Test für Zuwanderer
Treffen [1] — Treffen, 1) mit einem Schlage, Stoße, Wurfe, Schusse u. dgl. berühren; 2) geschickt ein Ziel erreichen; 3) die Noten u. alle durch dieselben vorgeschriebenen Intervalle genau u. richtig ausdrücken, bes. beim Gesange; 4) einen Gegenstand, bes. die … Pierer's Universal-Lexikon
Treffen [2] — Treffen, 1) ein Zusammentreffen von zwei feindlichen Heerhaufen u. ein bei demselben geliefertes Gefecht; 2) ein Gefecht, welches bedeutender als ein Scharmützel u. kleiner als eine Schlacht ist, u. wobei jeder Theil ein od. einige Tausende Todte … Pierer's Universal-Lexikon
Treffen [3] — Treffen, 1) Bezirk im österreichischen Herzogthum Krain; 2) Dorf darin, an der Straße von Laibach nach Kroatien, mit Bezirks , Steuer u. Postamt u. 200 Ew … Pierer's Universal-Lexikon