Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

trees

  • 101 בָּדִיד

    בָּדִידm. ( בדד) digging instrument, spade, mattock. Kel. XXIX, 7 יד הב׳ the handle of a spade.Pl. בְּדִידִין. Ylamd. Shlaḥ quot. in Ar. ב׳ בברזל (?). 2) rut, cavity (cmp. next w.).Pl. as above. M. Kat. 4b; Tosef. ib. I, 2; ib. Shebi.I, 7 ב׳ שבעיקריוכ׳ the cuts around the roots of trees; v. אוּגְיָה.

    Jewish literature > בָּדִיד

  • 102 בזי

    בְּזֵי, בְּזָאII (= בְּזַע q. v.) to break, divide. Part. pass. Pes.110a דיקולא בָזְיָיא ed. (Ms. M. 2 דיקולי בזיין pl., v. Rashi a. l. a. Rabb. D. S. a. l. note) a broken basket.Num. R. s. 12 דהוה בזאוכ׳ for he breaks into (compels to interrupt) the lessons of the day (as a ref. to קטב, v. בְּזַז). Pa. בַּזֵּי to divide, change off. B. Bath.37a דבוִּי בַּזּוּיֵי Ms. M. (ed. דבאזי באזוזי, read with Rashi דבזְּאֵי בזויי or בּזּוּאֵי; v. Rabb. D. S. a. l. note) he divided the usufruct of each year betw. the trees of each division of the orchard (so as to have actually been in undisturbed possession of the entire orchard for three consecutive years. Ithpe. אִתְבְּזֵי to be divided, cut apart. Targ. Job 10:1 אתבזיית Ms. Var. (ed. Vien. אתגזרת, Ms. אתכזרית; h. text נקטה).

    Jewish literature > בזי

  • 103 בזא

    בְּזֵי, בְּזָאII (= בְּזַע q. v.) to break, divide. Part. pass. Pes.110a דיקולא בָזְיָיא ed. (Ms. M. 2 דיקולי בזיין pl., v. Rashi a. l. a. Rabb. D. S. a. l. note) a broken basket.Num. R. s. 12 דהוה בזאוכ׳ for he breaks into (compels to interrupt) the lessons of the day (as a ref. to קטב, v. בְּזַז). Pa. בַּזֵּי to divide, change off. B. Bath.37a דבוִּי בַּזּוּיֵי Ms. M. (ed. דבאזי באזוזי, read with Rashi דבזְּאֵי בזויי or בּזּוּאֵי; v. Rabb. D. S. a. l. note) he divided the usufruct of each year betw. the trees of each division of the orchard (so as to have actually been in undisturbed possession of the entire orchard for three consecutive years. Ithpe. אִתְבְּזֵי to be divided, cut apart. Targ. Job 10:1 אתבזיית Ms. Var. (ed. Vien. אתגזרת, Ms. אתכזרית; h. text נקטה).

    Jewish literature > בזא

  • 104 בְּזֵי

    בְּזֵי, בְּזָאII (= בְּזַע q. v.) to break, divide. Part. pass. Pes.110a דיקולא בָזְיָיא ed. (Ms. M. 2 דיקולי בזיין pl., v. Rashi a. l. a. Rabb. D. S. a. l. note) a broken basket.Num. R. s. 12 דהוה בזאוכ׳ for he breaks into (compels to interrupt) the lessons of the day (as a ref. to קטב, v. בְּזַז). Pa. בַּזֵּי to divide, change off. B. Bath.37a דבוִּי בַּזּוּיֵי Ms. M. (ed. דבאזי באזוזי, read with Rashi דבזְּאֵי בזויי or בּזּוּאֵי; v. Rabb. D. S. a. l. note) he divided the usufruct of each year betw. the trees of each division of the orchard (so as to have actually been in undisturbed possession of the entire orchard for three consecutive years. Ithpe. אִתְבְּזֵי to be divided, cut apart. Targ. Job 10:1 אתבזיית Ms. Var. (ed. Vien. אתגזרת, Ms. אתכזרית; h. text נקטה).

    Jewish literature > בְּזֵי

  • 105 בְּזָא

    בְּזֵי, בְּזָאII (= בְּזַע q. v.) to break, divide. Part. pass. Pes.110a דיקולא בָזְיָיא ed. (Ms. M. 2 דיקולי בזיין pl., v. Rashi a. l. a. Rabb. D. S. a. l. note) a broken basket.Num. R. s. 12 דהוה בזאוכ׳ for he breaks into (compels to interrupt) the lessons of the day (as a ref. to קטב, v. בְּזַז). Pa. בַּזֵּי to divide, change off. B. Bath.37a דבוִּי בַּזּוּיֵי Ms. M. (ed. דבאזי באזוזי, read with Rashi דבזְּאֵי בזויי or בּזּוּאֵי; v. Rabb. D. S. a. l. note) he divided the usufruct of each year betw. the trees of each division of the orchard (so as to have actually been in undisturbed possession of the entire orchard for three consecutive years. Ithpe. אִתְבְּזֵי to be divided, cut apart. Targ. Job 10:1 אתבזיית Ms. Var. (ed. Vien. אתגזרת, Ms. אתכזרית; h. text נקטה).

    Jewish literature > בְּזָא

  • 106 בחש

    בְּחַשch. sam( בָּחַש (√בח, v. בחן) to search, examine); 1) to search, examine. Targ. Y. Gen. 39:11 למֵיבְחוּשוכ׳ to examine … the accounts.Sabb.152a אדלא אבידנא בָחִישְׁנָא I am searching for what I have not lost (of the aged mans unsteady walk and bent figure). B. Mets.5b עד דב׳וכ׳ until I may search and find it. Ib. 86a בחוש אבתריהוכ׳ (not בחיש, v. Rabb. D. S. a. l. note 90) search for him and find him. B. Kam.97b. 2) to stir. Targ. Esth. 1:14.Sabb.30b קא בחיש באילני Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) he shook the trees. Ib. 140a. Gitt.45a בחשןוכ׳ stirred a (hot) pot with their hands. Ib. 69b top.

    Jewish literature > בחש

  • 107 בְּחַש

    בְּחַשch. sam( בָּחַש (√בח, v. בחן) to search, examine); 1) to search, examine. Targ. Y. Gen. 39:11 למֵיבְחוּשוכ׳ to examine … the accounts.Sabb.152a אדלא אבידנא בָחִישְׁנָא I am searching for what I have not lost (of the aged mans unsteady walk and bent figure). B. Mets.5b עד דב׳וכ׳ until I may search and find it. Ib. 86a בחוש אבתריהוכ׳ (not בחיש, v. Rabb. D. S. a. l. note 90) search for him and find him. B. Kam.97b. 2) to stir. Targ. Esth. 1:14.Sabb.30b קא בחיש באילני Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) he shook the trees. Ib. 140a. Gitt.45a בחשןוכ׳ stirred a (hot) pot with their hands. Ib. 69b top.

    Jewish literature > בְּחַש

  • 108 בירוון

    בִּירוָון, בִּרְוָן,f. pl. cypress trees; sing. בְּרוֹתָא, v. בְּרָתָא.

    Jewish literature > בירוון

  • 109 ברון

    בִּירוָון, בִּרְוָן,f. pl. cypress trees; sing. בְּרוֹתָא, v. בְּרָתָא.

    Jewish literature > ברון

  • 110 בִּירוָון

    בִּירוָון, בִּרְוָן,f. pl. cypress trees; sing. בְּרוֹתָא, v. בְּרָתָא.

    Jewish literature > בִּירוָון

  • 111 בִּרְוָן

    בִּירוָון, בִּרְוָן,f. pl. cypress trees; sing. בְּרוֹתָא, v. בְּרָתָא.

    Jewish literature > בִּרְוָן

  • 112 ביישני) בישני

    (ביישני) בֵּישָׁנִי m. (v. preced.) 1) inhabitant or native of Beshan. Meg.24b (ed. בשיני, Ms. M. בשני, corr. acc.).Pl. בֵּישָׁנִין. Y.Ber.II, 4d bot.; (Meg. l. c. אנשי בית שאן).Ch. בַּיישַׁנָאֵי. Y.Meg.III, beg.73d. 2) beshani, name of a species of olives. Peah VII, 1 an olive called ב׳ … (Ms. M. ביי׳) beshani. Y. ib. 20a top אית דבעי מימר ב׳ ממשוכ׳ some would say, it means really a beshani (named after Beshan), others would derive its name from the fact (v. בּוֹש) that it shames its neighbor (trees by its richness). (Oth. opin. a dry olive, hot used for manufacturing oil.

    Jewish literature > ביישני) בישני

  • 113 בקע

    בָּקַע(b. h.; √בק, v. בְּקָא) 1) to split, chop; to break through. B. Mets.99a בָּ׳ בו; (Kidd.47b בִּיקַּע) if he chopped wood with it. Gen. R. s. 55, end; Koh. R. to X, 9; II, 23, v. בְּקִיעָה. Ex. R. s. 21 אני בוֹקֵעַ להםוכ׳ I am going to split the sea for them; a. fr.Lam. R. to II, 2 כקעו בחיילותיווכ׳ broke through the lines of N.s armies; Y.Taan.IV, 69b top ברחו לתוך. 2) to cross, make a short cut, pass over. Y.Pes.I, 27b bot. חצר שהרבים בּוֹקְעִיןוכ׳ a court which people use for crossing. Erub.16b; Sabb.101b (a low wall) שהגדייםוכ׳ ב׳ over which the kids pass; v. בִּקְעָה. 3) (cmp. בִּצְבֵּץ) to break through the ground, esp. as a legal fiction for a levitical impurity the cause of which is underground, but which affects the things above and beneath. Ohol. VI, 6 טומאה בּוֹקַעַתוכ׳ the impurity breaks through the ground and rises, and breaks through and goes down; a. fr.Koh. R. III, 16 היה הדם בו׳ ועולה the blood broke through and rose. Midr. Till. to Ps. 78:45 ב׳ את הצור, ב׳ בצור break through (take root in) the rock; a. fr. Nif. נִבְקַע to be split, to burst open. Ib. הסיפין נבקעיןוכ׳ the door sells were burst before them. Ib. נ׳ הספל מאליו the vessel went to pieces of itself. Gen. R. s. 55, end זכה להִבָּקַע היםוכ׳ he was rewarded by the sea being divided before the children of Israel. Ḥull.14b שמא יִבָּקַע הנוד the wine bottle may burst; a. fr. Pi. בִּקַּע, בִּיקַּע 1) to split, chop, tear. Kidd.47b, v. supra. Y.Bets. I, 60a bot.; Y.Ab. Zar. II, 41c bot. שביקעו (שבקעו) להםוכ׳ of whose flocks the wolves had torn more than Bets.IV, 3 אין מְבַקְּעִיןוכ׳ one must not split woods (on Holy Days) etc. Sifré Deut. 183 (ref. to Deut. 19:5) מן העץ המְבַקֵּעַ from the splitting wood (the handle), opp. העץ המִתְבַּקֵּעַ the split wood (the tree). Tanḥ. Vayetse 9 בַּקְּעִיוכ׳ chop thou Part. pass. מְבוּקָּע. Ab. Zar.65b מְבוּקָּעוֹת grapes burst open. 2) to jam in, wedge. Sabb.67b המְבַקַּעַת ביצים (Rashi Var. המקבעת, Ms. M. עצים) one who squeezes egg-shells (a superstitious practice; Tosef. ib. VI (VII), 18 הנותנת בצים … בכותל). Hif. הִבְקִיעַ 1) to cut, clear. Shebi. IV, 5 המַבְקִיעַ בזתיםוכ׳ he who cuts olive-trees down (in the Sabbath year) must not cover the stump with ground. 2) to lead a line crosswise. Y.Kil.III, 28d top להַבְקִיעַוכ׳ to plant four rows across a valley from end to end. Hithpa. הִתְבַּקֵּעַ to be split; to burst, break. Sifré Deut. 183, v. supra.Sabb.XVI, 5. Cant. R. to vi, 4.

    Jewish literature > בקע

  • 114 בָּקַע

    בָּקַע(b. h.; √בק, v. בְּקָא) 1) to split, chop; to break through. B. Mets.99a בָּ׳ בו; (Kidd.47b בִּיקַּע) if he chopped wood with it. Gen. R. s. 55, end; Koh. R. to X, 9; II, 23, v. בְּקִיעָה. Ex. R. s. 21 אני בוֹקֵעַ להםוכ׳ I am going to split the sea for them; a. fr.Lam. R. to II, 2 כקעו בחיילותיווכ׳ broke through the lines of N.s armies; Y.Taan.IV, 69b top ברחו לתוך. 2) to cross, make a short cut, pass over. Y.Pes.I, 27b bot. חצר שהרבים בּוֹקְעִיןוכ׳ a court which people use for crossing. Erub.16b; Sabb.101b (a low wall) שהגדייםוכ׳ ב׳ over which the kids pass; v. בִּקְעָה. 3) (cmp. בִּצְבֵּץ) to break through the ground, esp. as a legal fiction for a levitical impurity the cause of which is underground, but which affects the things above and beneath. Ohol. VI, 6 טומאה בּוֹקַעַתוכ׳ the impurity breaks through the ground and rises, and breaks through and goes down; a. fr.Koh. R. III, 16 היה הדם בו׳ ועולה the blood broke through and rose. Midr. Till. to Ps. 78:45 ב׳ את הצור, ב׳ בצור break through (take root in) the rock; a. fr. Nif. נִבְקַע to be split, to burst open. Ib. הסיפין נבקעיןוכ׳ the door sells were burst before them. Ib. נ׳ הספל מאליו the vessel went to pieces of itself. Gen. R. s. 55, end זכה להִבָּקַע היםוכ׳ he was rewarded by the sea being divided before the children of Israel. Ḥull.14b שמא יִבָּקַע הנוד the wine bottle may burst; a. fr. Pi. בִּקַּע, בִּיקַּע 1) to split, chop, tear. Kidd.47b, v. supra. Y.Bets. I, 60a bot.; Y.Ab. Zar. II, 41c bot. שביקעו (שבקעו) להםוכ׳ of whose flocks the wolves had torn more than Bets.IV, 3 אין מְבַקְּעִיןוכ׳ one must not split woods (on Holy Days) etc. Sifré Deut. 183 (ref. to Deut. 19:5) מן העץ המְבַקֵּעַ from the splitting wood (the handle), opp. העץ המִתְבַּקֵּעַ the split wood (the tree). Tanḥ. Vayetse 9 בַּקְּעִיוכ׳ chop thou Part. pass. מְבוּקָּע. Ab. Zar.65b מְבוּקָּעוֹת grapes burst open. 2) to jam in, wedge. Sabb.67b המְבַקַּעַת ביצים (Rashi Var. המקבעת, Ms. M. עצים) one who squeezes egg-shells (a superstitious practice; Tosef. ib. VI (VII), 18 הנותנת בצים … בכותל). Hif. הִבְקִיעַ 1) to cut, clear. Shebi. IV, 5 המַבְקִיעַ בזתיםוכ׳ he who cuts olive-trees down (in the Sabbath year) must not cover the stump with ground. 2) to lead a line crosswise. Y.Kil.III, 28d top להַבְקִיעַוכ׳ to plant four rows across a valley from end to end. Hithpa. הִתְבַּקֵּעַ to be split; to burst, break. Sifré Deut. 183, v. supra.Sabb.XVI, 5. Cant. R. to vi, 4.

    Jewish literature > בָּקַע

  • 115 גבה

    גְּבַהּ, גְּבִיהַּch. sam(גבהּto be high; to be elated), to be high, elated. Targ. Ps. 131:1.Sabb.67a גְּבִיהַת מכלוכ׳ thou art higher than all other trees. Meg.15a ג׳ מלכאוכ׳ Ms. M. (ed. גבר) the King on high is higher than the king below. Ḥull.7b ג׳ טוראוכ׳ a mountain rose between them (separating them). Y.Ter.X, 47b bot. גביה מן דאבהתיה, Tosaf. to Ḥull.64b גמיר. Af. אַגְבַּהּ 1) to raise. Targ. 2 Chr. 33:14. 2) to take up. Succ.44b אַגְבְּהֵיהוכ׳ he took it (the festive wreath) up once as such and a second time for the willow branches thereon. B. Mets.2b בהדי הדדי אַגְבְּהוּהָ they took the lost object up at the same time. Ib. 8a; a. fr. Ithpa. אִתְגַּבַּהּ, Ithpe. אִתְגְּבַהּ 1) to be high; to grow proud. Targ. Job 35:5. Targ. Koh. 1:12. 2) to rise. Targ. Job 39:27; a. e.Ḥull.141b sq. דלִיתְגַּבְּהוּ that the young birds may rise (when frightened).

    Jewish literature > גבה

  • 116 גביהּ

    גְּבַהּ, גְּבִיהַּch. sam(גבהּto be high; to be elated), to be high, elated. Targ. Ps. 131:1.Sabb.67a גְּבִיהַת מכלוכ׳ thou art higher than all other trees. Meg.15a ג׳ מלכאוכ׳ Ms. M. (ed. גבר) the King on high is higher than the king below. Ḥull.7b ג׳ טוראוכ׳ a mountain rose between them (separating them). Y.Ter.X, 47b bot. גביה מן דאבהתיה, Tosaf. to Ḥull.64b גמיר. Af. אַגְבַּהּ 1) to raise. Targ. 2 Chr. 33:14. 2) to take up. Succ.44b אַגְבְּהֵיהוכ׳ he took it (the festive wreath) up once as such and a second time for the willow branches thereon. B. Mets.2b בהדי הדדי אַגְבְּהוּהָ they took the lost object up at the same time. Ib. 8a; a. fr. Ithpa. אִתְגַּבַּהּ, Ithpe. אִתְגְּבַהּ 1) to be high; to grow proud. Targ. Job 35:5. Targ. Koh. 1:12. 2) to rise. Targ. Job 39:27; a. e.Ḥull.141b sq. דלִיתְגַּבְּהוּ that the young birds may rise (when frightened).

    Jewish literature > גביהּ

  • 117 גְּבַהּ

    גְּבַהּ, גְּבִיהַּch. sam(גבהּto be high; to be elated), to be high, elated. Targ. Ps. 131:1.Sabb.67a גְּבִיהַת מכלוכ׳ thou art higher than all other trees. Meg.15a ג׳ מלכאוכ׳ Ms. M. (ed. גבר) the King on high is higher than the king below. Ḥull.7b ג׳ טוראוכ׳ a mountain rose between them (separating them). Y.Ter.X, 47b bot. גביה מן דאבהתיה, Tosaf. to Ḥull.64b גמיר. Af. אַגְבַּהּ 1) to raise. Targ. 2 Chr. 33:14. 2) to take up. Succ.44b אַגְבְּהֵיהוכ׳ he took it (the festive wreath) up once as such and a second time for the willow branches thereon. B. Mets.2b בהדי הדדי אַגְבְּהוּהָ they took the lost object up at the same time. Ib. 8a; a. fr. Ithpa. אִתְגַּבַּהּ, Ithpe. אִתְגְּבַהּ 1) to be high; to grow proud. Targ. Job 35:5. Targ. Koh. 1:12. 2) to rise. Targ. Job 39:27; a. e.Ḥull.141b sq. דלִיתְגַּבְּהוּ that the young birds may rise (when frightened).

    Jewish literature > גְּבַהּ

  • 118 גְּבִיהַּ

    גְּבַהּ, גְּבִיהַּch. sam(גבהּto be high; to be elated), to be high, elated. Targ. Ps. 131:1.Sabb.67a גְּבִיהַת מכלוכ׳ thou art higher than all other trees. Meg.15a ג׳ מלכאוכ׳ Ms. M. (ed. גבר) the King on high is higher than the king below. Ḥull.7b ג׳ טוראוכ׳ a mountain rose between them (separating them). Y.Ter.X, 47b bot. גביה מן דאבהתיה, Tosaf. to Ḥull.64b גמיר. Af. אַגְבַּהּ 1) to raise. Targ. 2 Chr. 33:14. 2) to take up. Succ.44b אַגְבְּהֵיהוכ׳ he took it (the festive wreath) up once as such and a second time for the willow branches thereon. B. Mets.2b בהדי הדדי אַגְבְּהוּהָ they took the lost object up at the same time. Ib. 8a; a. fr. Ithpa. אִתְגַּבַּהּ, Ithpe. אִתְגְּבַהּ 1) to be high; to grow proud. Targ. Job 35:5. Targ. Koh. 1:12. 2) to rise. Targ. Job 39:27; a. e.Ḥull.141b sq. דלִיתְגַּבְּהוּ that the young birds may rise (when frightened).

    Jewish literature > גְּבִיהַּ

  • 119 גמזית

    גַּמָּזִיתf., pl. גַּמָּזִיֹּות ( גמז) 1) branches used for caprification. Pes.IV, 8 (55b) ומתירין ג׳ של הקדש (ed. Y. בג׳, Var. מתזירין) they considered as permitted the use of branches of (carob or sycamore) trees belonging to the Temple treasury; Tosef. ib. III, 19 (Var. גזוזיות, גיזות); Men.71a ג׳ … של חורבוכ׳; Pes.56a; Y. ib. IV, 31b; Y.Peah VII, end, 20c. (R. Hai Gaon reads גַּוָּאזִיּוֹת twigs, cmp. גזוזיות Var. Tosef., v. supra. 2) fruits ripened through caprification, v. גַּמְזוּז. Tosef.Ter.V, 7.

    Jewish literature > גמזית

  • 120 גַּמָּזִית

    גַּמָּזִיתf., pl. גַּמָּזִיֹּות ( גמז) 1) branches used for caprification. Pes.IV, 8 (55b) ומתירין ג׳ של הקדש (ed. Y. בג׳, Var. מתזירין) they considered as permitted the use of branches of (carob or sycamore) trees belonging to the Temple treasury; Tosef. ib. III, 19 (Var. גזוזיות, גיזות); Men.71a ג׳ … של חורבוכ׳; Pes.56a; Y. ib. IV, 31b; Y.Peah VII, end, 20c. (R. Hai Gaon reads גַּוָּאזִיּוֹת twigs, cmp. גזוזיות Var. Tosef., v. supra. 2) fruits ripened through caprification, v. גַּמְזוּז. Tosef.Ter.V, 7.

    Jewish literature > גַּמָּזִית

См. также в других словарях:

  • Trees — fue un grupo inglés de folk rock que estuvo en activo entre 1969 y 1973. Aunque el grupo no tuvo éxito comercial en su época, su reputación ha crecido con los años. Como otras bandas contemporáneas, Trees seguía la estela de Fairport Convention,… …   Wikipedia Español

  • trees — USA In connection with stapled financing provided by an investment bank to multiple bidders for the acquisition of a target company, business jargon for the various teams of investment bankers and their legal counsel working with each of the… …   Law dictionary

  • Trees — Trees. См. Дендритные образования на катоде. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) …   Словарь металлургических терминов

  • Trees — Recorded in many forms including Trace, Traice, Trase, Trass, Tree, Treece, Trees, and Trosse, this is an English surname. It is topographical and describes a person who dwelt by a particular tree. In general as the countryside in ancient times… …   Surnames reference

  • Trees — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Trees est le pluriel du terme anglais Tree signifiant arbre. Il peut faire référence à : À la gloire d un arbre (1948) un court métrage de Disney.… …   Wikipédia en Français

  • trees —    The characteristics traditionally ascribed to various species of tree differ sharply, and will be found under the name of each species. Certain themes, however, can be applied to any that is locally famous (Thomas, 1983: 21619). The most… …   A Dictionary of English folklore

  • trees — Israel was not well supplied with trees, but timber was constantly needed for buildings and on farms. Wood for the Temple was imported (1 Kgs. 5:8). Among the trees mentioned in the Bible are cedars (abundant on Mount Lebanon), cypress, palm… …   Dictionary of the Bible

  • Trees of the world — * Trees of The Americas ** Trees of Canada ** Trees of North America ** Trees of the Caribbean Basin* Trees of Australasia ** List of trees native to New Zealand ** Trees of Australia* Trees of Europe ** Trees of Britain and Ireland ** Trees of… …   Wikipedia

  • Trees Atlanta — is a non profit organization in Atlanta, Georgia, United States that seeks to preserve and protect the city s trees. The group employs a full time staff of tree care professionals and maintains an extensive network of volunteers, who work… …   Wikipedia

  • Trees for Life (United States) — Trees for Life is an international nonprofit organization, based in Wichita, Kansas, USA, that works for the empowerment of villagers in developing countries. The work usually begins with helping villagers grow and care for fruit trees. Each… …   Wikipedia

  • Trees Lounge — Título Trees lounge. Una última copa (España) Ficha técnica Dirección Steve Buscemi Ayudante de dirección David Wex Wechsler …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»