-
1 trattenuta
f deduction* * *trattenuta s.f. deduction, retention; holdback pay; (dir.) ( di parte di una somma dovuta) recoupment: trattenuta sindacale, checkoff; trattenuta sindacale volontaria, obbligatoria, voluntary, automatic checkoff; trattenuta sullo stipendio, deduction from pay; trattenuta per fondo pensioni, superannuation payment; operare una trattenuta sullo stipendio, to make a deduction from s.o.'s salary // (trib.): trattenuta alla fonte, withholding (o deduction at source); trattenuta d'acconto fiscale, withholding.* * *[tratte'nuta]sostantivo femminile deduction (su from)operare una trattenuta del 5% sullo stipendio di qcn. — to deduct 5% from sb.'s salary
* * *trattenuta/tratte'nuta/sostantivo f.deduction (su from); operare una trattenuta del 5% sullo stipendio di qcn. to deduct 5% from sb.'s salary. -
2 trattenuta sf
[tratte'nuta](anche: trattenuta sullo stipendio) deduction -
3 trattenuta
sf [tratte'nuta](anche: trattenuta sullo stipendio) deduction -
4 operare una trattenuta del 5% sullo stipendio di qcn.
operare una trattenuta del 5% sullo stipendio di qcn.to deduct 5% from sb.'s salary.\Dizionario Italiano-Inglese > operare una trattenuta del 5% sullo stipendio di qcn.
-
5 bacino di trattenuta
-
6 diga di trattenuta degli sterili
italian-english Idraulica dizionario > diga di trattenuta degli sterili
-
7 ritenzione
ritenzione s.f.1 (med.) retention: ritenzione di liquidi, water retention; ritenzione urinaria, retention of urine; cisti da ritenzione, retention cyst2 ( il trattenere) retention; (trib.) withholding; ( somma trattenuta) deduction // (dir.) diritto di ritenzione, right of retention.* * *[riten'tsjone]sostantivo femminile med. retention* * *ritenzione/riten'tsjone/sostantivo f.med. retention; ritenzione idrica water retention. -
8 trattenere
( far restare) keep, hold( far perder tempo) hold up( frenare) restrainfiato, respiro holdlacrime hold backsomma withhold* * *trattenere v.tr.1 ( tenere, far rimanere) to keep*, to detain, to retain: ci trattenne nel suo ufficio per due ore, he kept us in his office for two hours; fu trattenuto a scuola, he was detained at school; il mio lavoro mi tratterrà qui per qualche giorno, my work will detain me here for a few days; mi trattenne a cena, he made me stay for dinner; trattenne per sé due sterline, he kept two pounds for himself; trattenere un documento, una ricevuta, to keep (o to hold) a document, a receipt2 ( frenare) to hold* back, to keep*, to restrain, to check, to repress: cerca di trattenere la tua collera, try to restrain (o to check) your anger; non potei trattenerlo dall'uscire, I could not keep him from going out; non so cosa mi trattenne dal farlo, I don't know what held me back (o restrained me) from doing it; non so cosa mi trattiene dal darti un schiaffo, I don't know what's keeping me from giving you a slap // trattenere le lacrime, il riso, to restrain one's tears, one's laughter // trattenere il respiro, to hold one's breath3 ( effettuare una trattenuta su) to deduct, to withhold*, to stop: trattenere le spese di trasporto, to deduct carriage; trattenere lo stipendio a qlcu., to stop s.o.'s salary; trattenere una certa somma dal salario di qlcu., to stop sthg. out of s.o.'s salary; trattenere le imposte da uno stipendio, to withhold taxes from a salary; trattenere alla fonte, to deduct at source; (dir.) trattenere parte di una somma dovuta, to recoup a sum of money4 ( intrattenere) to entertain: trattieni gli ospiti mentre mi preparo, entertain the guests while I get ready.◘ trattenersi v.rifl.1 ( rimanere) to stop, to stay, to remain: mi tratterrò a Roma due giorni, I shall stop in Rome two days; trattieniti ancora un po' con noi, stay with us a little longer; ci siamo trattenuti più a lungo del previsto, we stayed longer than expected2 ( frenarsi) to restrain oneself, to hold* oneself back: non potè trattenere e scoppiò in lacrime, she could not restrain herself and burst into tears3 ( fare a meno) to help (doing); to avoid (doing); to keep* oneself: non potei trattenermi dal dirgli tutto, I could not help telling him everything; non poterono trattenere dal ridere quando lo videro, they could not help laughing when they saw him.* * *1. [tratte'nere]vb irreg vttrattenere qn dal fare qc — to restrain sb o hold sb back from doing sth
trattenere in osservazione — (in ospedale) to keep in for observation
2) (lacrime, riso) to hold back, keep back, restrain, (respiro) to hold3) (detrarre) to withhold, keep back, deduct2. vip (trattenersi)(fermarsi) to stay, remain3. vr (trattenersi)(astenersi) to restrain o.s., stop o.s.trattenersi dal fare qc — to keep o stop o.s. from doing sth
* * *[tratte'nere] 1.verbo transitivo1) (non lasciar andare) to keep* [ persona]2) (tenere fermo) to hold*, to keep*, to restrain3) (contenere) to hold* back [acqua, folla]; to hold* back, to choke back [ lacrime]; to hold* [fiato, respiro]; to stifle [grido, risata, sbadiglio]; to contain, to suppress [ collera]; to contain [ gioia]; to suppress [tosse, starnuto]4) (confiscare) to withhold*, to retain [ cauzione]; (prelevare) to deduct [somma, tasse] (su from); (tenere per sé) to keep* [ resto]trattenere 50 sterline dallo stipendio di qcn. — to stop Ј50 out of sb.'s pay
5) (assorbire) to retain [calore, umidità]; to absorb [luce, odore]2.verbo pronominale trattenersi1) (soggiornare) to remain, to stay; (rimanere più a lungo) to stay behind, to stay on, to stop behind BE2) (astenersi) to stop oneself; (frenarsi) to check oneself, to contain oneself- rsi dal fare — to stop o keep oneself from doing
* * *trattenere/tratte'nere/ [93]1 (non lasciar andare) to keep* [ persona]; mi ha trattenuto per un'ora con le sue chiacchiere he kept me chatting for an hour; non voglio trattenerla oltre I won't delay you any further; non c'è niente che mi trattenga qui there's nothing to keep me here2 (tenere fermo) to hold*, to keep*, to restrain; la timidezza mi ha trattenuto shyness held me back3 (contenere) to hold* back [acqua, folla]; to hold* back, to choke back [ lacrime]; to hold* [fiato, respiro]; to stifle [grido, risata, sbadiglio]; to contain, to suppress [ collera]; to contain [ gioia]; to suppress [tosse, starnuto]4 (confiscare) to withhold*, to retain [ cauzione]; (prelevare) to deduct [somma, tasse] (su from); (tenere per sé) to keep* [ resto]; trattenere 50 sterline dallo stipendio di qcn. to stop £50 out of sb.'s pay5 (assorbire) to retain [calore, umidità]; to absorb [luce, odore]II trattenersi verbo pronominale1 (soggiornare) to remain, to stay; (rimanere più a lungo) to stay behind, to stay on, to stop behind BE; - rsi a cena to stay for dinner; non posso trattenermi a lungo I can't stay long2 (astenersi) to stop oneself; (frenarsi) to check oneself, to contain oneself; - rsi dal fare to stop o keep oneself from doing; - rsi dal piangere to try not to cry; non sono riuscito a trattenermi dal ridere I couldn't help myself laughing; mi sono trattenuto dal dirgli ciò che pensavo I refrained from telling him what I thought.
См. также в других словарях:
trattenuta — s.f. [part. pass. femm. di trattenere ]. (amministr.) [somma detratta dallo stipendio del lavoratore per essere versata come imposta o contributo] ▶◀ ritenuta. ‖ decurtazione, deduzione, detrazione … Enciclopedia Italiana
trattenuta — trat·te·nù·ta s.f. CO TS fin. → ritenuta {{line}} {{/line}} DATA: 1895. POLIREMATICHE: trattenuta di pensione: loc.s.f. TS fin. trattenuta sullo stipendio: loc.s.f. TS fin … Dizionario italiano
trattenuta — {{hw}}{{trattenuta}}{{/hw}}s. f. Parte della remunerazione di un lavoratore che non viene corrisposta, ma direttamente versata dal datore di lavoro a enti pubblici per il pagamento di imposte o di contributi; SIN. Ritenuta … Enciclopedia di italiano
trattenuta — pl.f. trattenute … Dizionario dei sinonimi e contrari
trattenuta — s. f. ritenuta … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
caposoldo — ca·po·sòl·do s.m. 1. OB TS milit. → soprassoldo 2a. TS stor. tassa giudiziaria | quota trattenuta da un esattore come compenso 2b. TS stor. a Venezia, laudemio {{line}} {{/line}} DATA: av. 1363. ETIMO: comp. di capo e soldo. NOTA GRAMMATICALE: pl … Dizionario italiano
lampeggiare — lam·peg·già·re v.intr. e tr. (io lampéggio) CO 1. v.intr. (avere o essere) mandare, scaricare lampi: il cielo ha lampeggiato minacciosamente | impers., apparire, comparire lampi nel cielo: oggi ha lampeggiato tutto il giorno 2. v.intr. (avere)… … Dizionario italiano
monocolo — mo·nò·co·lo agg., s.m. 1. agg. LE che vede da un occhio solo: il vecchio era monocolo (D Annunzio); anche s.m. 2. agg. BU lett., che ha un occhio solo, spec. con riferimento ai mitici Ciclopi 3. s.m. TS med. feto malformato che presenta un solo… … Dizionario italiano
ostaggio — o·stàg·gio s.m. AD 1. persona trattenuta dal nemico per farne oggetto di rappresaglia nel caso che determinate richieste non siano accolte o che certi patti non siano mantenuti: prendere, tenere in ostaggio 2. estens., persona sequestrata da… … Dizionario italiano
rete — ré·te s.f. AU 1. attrezzo costituito da fili più o meno grossi di fibre tessili intrecciati e annodati a maglia, usato per catturare pesci o anche uccelli e animali selvatici: rete da pesca, da caccia, gettare, tirare la rete 2. fig., inganno,… … Dizionario italiano
ritenuta — ri·te·nù·ta s.f. 1. BU contenimento, sbarramento 2. CO TS fin. deduzione, spec. per motivi fiscali o assistenziali, di una somma da un pagamento Sinonimi: trattenuta. 3. TS mar. cavo atto a mantenere fisso o ad assicurare mentre viene spostato un … Dizionario italiano